BEST Expo Lux Руководство по эксплуатации онлайн [25/56] 772996
![BEST Expo Lux Руководство по эксплуатации онлайн [25/56] 772996](/views2/2004711/page25/bg19.png)
24
ALARME DOS FILTROS:
ser limpos.
ser substituídos.
-
das horas (RESET) premir a tecla E durante a visuali
-
Botão TC1 (LUZ)
Ligar / desligar farol ON / OFF
Quando o farol principal é ligado ,
BL1 muda de cor e fica ligado.
Após pressionar e segurar o botão,
ligar / desligar, farois auxiliares
(opcionais) .
Botão TC2 ( motor - V1)
ON / OFF Motor- Liga o motor com a
primeira rotação
Botão TC3 ( motor - V2)
Liga o motor com a segunda rotação
Botão TC4 ( motor - V3)
Liga o motor com a terceira rotação
Botão TC5 ( motor - V4)
Liga o motor com a quarta rotação.
A duração do tempo de máxima
rotação é de 5 minutos, após esse
tempo, esta rotação fica automatica-
mente ajustada para a terceira
rotação.
Quando o motor é ligado, o botão do
último LED selecionado ( TC2 - TC5
) liga-se, com o objectivo de indicar
qual valor/frequência foi definido/a.
Botão TC6 ( TIMER auto-desligamento após 5 min. )
Liga a função TIMER na rotação anteriormente definida .
Se o motor não estiver ligado, o motor fica activado com a
primeira rotação e activa a função doTIMER.
Quando o TIMER estiver activado, BL6 muda de cor e fiac
activado. ALARME dos filtros 30 HORAS
Depois de 30 horas de funcionamento , o alarme dispara-se
para a limpeza do filtro de gorduras.B Quando o alarme do
filtro é activado, ele fica exposto por 30 segundos de cada vez
após desligar o motor. BL6 fica em alerta.(a piscar). Neste
momento, há possibilidade de resetar o alarme pressionando e
segurando o TC6 . ALARME dos filtros 120 HORAS
Depois de 120 horas de funcionamento , o alarme activa-se
para a substituição de filtros de carbono (opcional ) .
Quando o alarme do filtro é activado, ele fica exposto por 30
segundos de cada vez após desligar o motor.BL6 fica em
alerta.(a piscar). Neste momento, é possível reiniciar o trabalho
do alarme pressionando e segurando o TC6 . Limite do tempo
de trabalho. Se o exaustor/coifa permanece ligado/a (à rede de
luz ou/ ao motor) , após 10 horas na ausência do usuário, ele/a
é automaticamente configurado para o modo OFF, todas as
funções ficam desativadas. Sinalizador sonoro (bip)
Cada vez que for feita a indicação através do teclado ou
controle remoto (opcional) emite um sinal sonoro bip " beep " .
P1: pressão breve
ligar/desligar as luzes, ligase/
desliga-se o led de P1
P2: Premido com o motor desligado: liga o motor
na primeira velocidade. Premido com o motor ligado
em 1^: desliga o motor. Premido com o motor ligado na
velocidade ¹ da 1^ configura o motor na 1^. Evidencia a
velocidade com o led ligado.
P3: Premido com o motor desligado: liga o motor
na 2^ velocidade. Premido com o motor ligado na
velocidade ¹ da 2^ configura o motor na 2^. Evidencia a
velocidade com o led ligado
P4: Premido com o motor desligado: liga o motor
na 3^ velocidade. Premido com o motor ligado na
velocidade ¹ da 3^ configura o motor na 3^. Evidencia a
velocidade com o led ligado.
P5: Premido com o motor desligado: liga o motor
na 4^ velocidade. Premido com o motor ligado na
velocidade ¹ da 4^ configura o motor na 4^. Evidencia a
velocidade com o led ligado.
P6: Activa/desactiva a função timer 5’ evidenciado
com o P6 ligado.
P7: Reset filtros: quando está activo o alarme
filtros (30h ou 120h) reinicia o contador e desliga o led
correspondente.
Com o motor desligado, se estiver activa a função
Timer 5’ o motor liga-se em 1^
Buzzer (Sinal Sonoro):
Cada vez que se pressiona a tecla o comando emite
um “bip”.
Visualização alarme filtros:
Depois de 30h de funcionamento do motor, o led P7
liga-se por 30’’ cada vez que o motor se desliga.
alarme filtros antigordura
Depois de 120h de funcionamento do motor, o led P7 é
intermitente por 30’’ cada vez que o motor se desliga.
alarme filtros carvão
Para efectuar o RESET do alarme deve-se premir P7
durante a visualização do alarme
Содержание
- Istruzioni per l uso instructions for use betriebsanleitung mode d emploi instrucciones de uso instruções de uso gebruiksaanwijzingen brugsanvisning käyttöohjeet bruksanvisning ïäçãßåò ñþóçò 1
- Ableitung der abluft 15
- Deutsch 15
- Umluft oder abluftversion 15
- A licht einschalten b licht ausschalten c 16
- Bedienelemente 16
- Drosselt die geschwindigke 16
- It auf ein minimum bei 2 sek langem drücken wird der motor abgeschaltet d betätigung des motors mit der zuletzt verwen deten geschwindigkeit 16
- L1 die vier grünen 16
- L2 wenn die led rot ist bei abgeschaltetem motor zeigt sie filteralarm an wenn die led grün ist und blinkt zeigt sie an dass der timer über die taste e aktiviert worden ist filteralarm nach einer betriebszeit von 30h leuchtet led l2 stets werden müssen nach einer betriebszeit von 120h 16
- Leds zeigen die momentane geschwindigkeit an 16
- Nach 5 minuten 16
- Timer aktiviert der die ab zughaube automatisch abschaltet 16
- Und erhöhen der geschwi ndigkeit bis 16
- Zum maximum e reset filteralarm timer wird diese taste während der anzeige des filteralarms bei abgeschal tetem motor gedrückt wird der stundenzähler null gestellt wird die taste hingegen bei laufendem motor gedrückt wird der 16
- Betriebsstörungen 17
- Wartung 17
- Wenn das led licht beschädigt ist sollte es durch den hersteller einen autorisierten technischen dienst oder eine person mit ähnlichen qualifikationen ausgetauscht werden was die vorbeugung jeglicher art von gefahren ermöglicht 17
- Commandes 18
- Filtrante ou aspirante 18
- Français 18
- Évacuation de l air 18
- Anomalies de fonctionnement 20
- Entretien 20
- Español 21
- Extracción de aire 21
- Filtrante o aspiradora 21
- Mandos 21
- Anomalías de funcionamiento 23
- Mantenimiento 23
- Comandos 24
- Filtrante ou aspirante 24
- Português 24
- Saída do ar 24
- Anomalias de funcionamento 26
- Afvoer of recirculatie 27
- Bedieningselementen 27
- Luchtafvoer 27
- Nederlands 27
- Onderhoud 29
- Storingen 29
- Betjening 33
- Med filter eller udsugning 33
- Udluftning af luften 33
- Driftsfejl 35
- Vedligeholdelse 35
- Ilmanpoisto 36
- Ohjaimet 36
- Suodatin vai imuversio 36
- Huolto 38
- Toimintaviat 38
- Filtrerande eller insugande 39
- Kommandon 39
- Luftutlopp 39
- Svenska 39
- Driftfel 41
- Underhåll 41
- Åéñéóôçñéá 42
- Åêêåíùóç ôïõ áåñá 42
- Åëëçíéêü 42
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 42
- Öéëôñáñéóìáôïó ç áðïññïöçóçó 42
- Öéëôñáñéóìáôïó ¹ áðïññïöçóçó 43
- Áíùìáëéåó ëåéôïõñãéáó 44
- Åîáñôþìáôá ðïõ äåí ðáñý ïíôáé ìå ôï ðñïúüí 44
- Óõíôçñçóç 44
- Comenzi 45
- Evacuarea aerului 45
- Filtrantă sau aspirantă 45
- Română 45
- Anomalii de funcţionare 47
- Cantitatea de fum şi abur eliminată 47
- Cum se curăţă filtrele spălaţi le cu un detergent neutru manual sau cu maşina de spălat vase în cazul în care le spălaţi cu maşina de spălat vase dacă se decolorează nu înseamnă că este afectată şi funcţionarea acestora 47
- Curăţare internă utilizaţi o lavetă sau o cârpă îmbibată cu alcool etilic diluat ce nu trebuie făcut nu utilizaţi produse abrazive sau corozive de exemplu bureţi metalici perii foarte dure detergenţi foarte agresivi etc 47
- Curăţarea hotei când trebuie curăţată curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu curăţare externă utilizaţi o lavetă umezită în apă călduţă şi detergent neutru pentru hote vopsite 47
- Când trebuie curăţate curăţaţi cel puţin o dată la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu cum se scot filtrele cu mânerul corespunzător împingeţi dispozitivul de prindere în spate şi trageţi 47
- Dacă hota nu funcţionează 47
- Dacă hota s a oprit pe parcursul funcţionării normale 47
- Dacă lumina led este deteriorată acesta trebuie înlocuită de către producător serviciul tehnic autorizat sau de către o persoană cu calificări imilare ceea ce va permite prevenirea oricărui tip de pericol 47
- Dacă vi se pare că ceva nu funcţionează înainte de a contacta serviciul asistenţă efectuaţi următoarele 47
- De aer filtrul carbon nu este consumat hotă în versiunea 47
- Nu este întrerupt curentul a fost selectată o viteză dacă hota are un randament scăzut 47
- Nu este întrerupt curentul întreruptorul bimetal nu s a cuplat 47
- Produsului 47
- Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea 47
- Înlocuire ltru carbon p ă ţ ă ţ ţ ţ ă ă ă ţ 47
- Înlocuirea lămpilor pentru înlocuirea lămpilor cu halogen deschideţi capacul şi acţionaţi cutele respective înlocuiţi le cu lămpi de acelaşi tip 47
- Întreţinere 47
- Filtrující nebo sací 48
- Odtah vzduchu 48
- Pří kazy 48
- Čeština 48
- Abnormální funkce 50
- Úd ržba 50
Похожие устройства
- BEST Arctic Руководство по эксплуатации
- Asko DFS233I.S Руководство по эксплуатации
- Asko CD4634B Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE15-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE25-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE65-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS06-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE80-TSPA Руководство по эксплуатации
- Hygromatik HeaterSlim HS10-BS Руководство по эксплуатации
- Hygromatik FlexLine FLE40-TSPA Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7300 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7200 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7000 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2480 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 7100 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2470W Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2478 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2458 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2454 Руководство по эксплуатации
- Air Motor 2450W Руководство по эксплуатации