Omron OMRON AIR U17 [5/28] Меры безопасности
![Omron OMRON AIR U17 [5/28] Меры безопасности](/views2/2006348/page5/bg5.png)
Меры безопасности
Не включайте и не выключайте прибор влажными руками.
• Вы можете получить удар электрическим током или телесные повреждения.
Не мойте основной прибор, не допускайте попадания воды на источник питания прибора, не пользуй
тесь прибором во время принятия водных процедур, никогда не погружайте ингалятор в воду.
• Короткое замыкание может стать причиной поломки прибора или Вы можете получить удар электри
ческим током.
Внимание
Если части небулайзерной камеры загрязнены, очистите их, прежде чем начать пользоваться прибором.
• Возможно, медицинский раствор, использовавшийся при предыдущем применении, мог остаться на
частях небулайзерной камеры, и это может привести к ухудшению Вашего самочувствия.
После обработки с использованием дезинфицирующих средств обязательно промойте водой те части
прибора, которые подвергались такой обработке.
• В случае если на деталях прибора имеются остатки дезинфицирующего средства, при проведении
ингаляции Ваше самочувствие может ухудшиться.
Меняйте воду в камере для воды при каждом использовании прибора.
• Загрязненный вибратор может стать причиной понижения производительности.
При попадании медицинского раствора на ось крыльчатки, вытрите ее.
• Это может вызвать перегрев и остановку мотора вентилятора.
Утилизация данного прибора должна происходить в соответствии с национальными правилами утили
зации электронного оборудования.
Если Вы предполагаете не использовать данный прибор в течение длительного времени, убедитесь,
что он отключен от сети электропитания.
• Вы можете получить удар электрическим током или прибор может быть поврежден вследствие утечки тока.
При установке или перемещении прибора, а также при техническом обслуживании его частей, убеди
тесь, что прибор выключен и его вилка вынута из сетевой розетки.
• Вы можете получить удар электрическим током или телесные повреждения.
Не снимайте крышку резервуара во время работы прибора.
• Значительное количество медицинского раствора может попасть Вам в глаза и причинить ущерб
Вашему зрению.
Не начинайте работу с прибором, если резервуар для медицинских растворов пуст.
• Прибор может перегреться или получить повреждения.
Не заполняйте камеру для воды никакой другой жидкостью (используйте водопроводную или дистил
лированную воду).
• Это может ухудшить работу вибратора и повредить прибор.
При стерилизации деталей прибора в автоклаве убедитесь, что они не имеют непосредственного кон
такта с нагревателем, расположенным внутри автоклава.
• Поскольку температура нагревателя очень высока, это может вызвать оплавление и деформацию
деталей.
Не используйте поврежденный силовой шнур или силовую вилку прибора; не включайте вилку прибо
ра в плохо закрепленную сетевую розетку.
• Вы можете получить удар электрическим током или может возникнуть угроза воспламенения.
Не тяните, не перекручивайте, не пытайтесь отремонтировать силовой шнур прибора. Не ставьте на
него тяжелые предметы. Не располагайте шнур вблизи источников тепла или горячих поверхностей.
• Вы можете получить удар электрическим током или вследствие нарушения изоляции может произой
ти короткое замыкание, приводящее к возгоранию прибора.
Не пытайтесь разобрать, отремонтировать или модернизировать прибор.
• Это может стать причиной повреждения прибора или получения Вами телесных повреждений. Свяжи
тесь с ближайшим сервисным центром OMRON.
Используйте только тот силовой шнур, который входит в комплект поставки прибора.
• Прибор может быть поврежден или Вы можете получить удар электрическим током.
Убедитесь, что используемый источник питания соответствует указанному в технических данных прибора.
• Прибор может быть поврежден или Вы можете получить удар электрическим током.
Не включайте прибор в одну розетку с другим электрооборудованием.
• Прибор может быть поврежден или Вы можете получить удар электрическим током.
При выключении вилки прибора из розетки не тяните за провод слишком сильно, придерживайте
вилку руками.
• Провод может отсоединиться или порваться, и это станет причиной пожара или короткого замыкания;
Вы также можете получить удар электрическим током.
5
!_u17.qxp 08.10.2014 11:36 Page 5
Содержание
- Omron ne u17 1
- Благодарим вас за покупку ультразвукового ингалятора omron ne u17 перед началом эксплуатации прибора пожалуйста внимательно прочтите это руководство чтобы в дальнейшем правильно и безопасно работать с прибором после прочтения этого руководства пожалуйста храните его вместе с прибором чтобы иметь возможность обращаться к нашим рекомендациям по мере необходимости 1
- Важная информация 1
- Ингалятор ультразвуковой 1
- Как пользоваться прибором 1
- Модель 1
- Обслуживание и хранение 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Сведения о приборе 1
- Содержание 1
- Технические характеристики 1
- Освобождение от ответственности 2
- Назначение 3
- Внимание 4
- Меры безопасности 4
- Предупреждение 4
- Предупреждения 4
- Примеры символов 4
- Внимание 5
- Меры безопасности 5
- Как поступать в случае обнаружения неисправности или отказа работы прибора 6
- Меры безопасности 6
- Общие рекомендации 6
- Установка 6
- Особенности прибора 7
- Принцип работы ингалятора omron ne u17 7
- Описание жк дисплеев прибора 8
- Составные части прибора 8
- Эти и дополнительные аксессуары для данного прибора можно приобрести дополнительно перечень комплектующих частей приведен на стр 24 8
- Вид сверху на основной прибор 9
- Вид сзади на основной прибор 9
- Наименование частей прибора 9
- Детали не подлежащие кипячению 10
- Детали подлежащие дезинфекции кипячением 10
- Заполнение охлаждающей водой 10
- Заполните камеру охлаждающей водой 10
- Как снять уплотнительное кольцо 10
- Как установить уплотнительное кольцо 10
- Подготовка к работе 10
- Предупреждения 10
- Удалите небулайзерную камеру повер нув рычаг фиксирующий крышку резервуара по часовой стрелке 10
- Подготовка к работе 11
- Если таймер включен 12
- Крыльчатка начнет вращаться и прибор приступит к распылению медицинского раствора 12
- Нажмите кнопку start stop 12
- Проведение ингаляции 12
- Регулировка скорости воздушного пото ка и скорости распыления 12
- Режим проведения длительной ингаляции 12
- Установите время ингаляции повернув ручку таймера по часовой стрелке 12
- Установка времени ингаляции 12
- Установка таймера 12
- В случаях перечисленных ниже вы услы шите звуковой сигнал и прибор автомати чески прекратит работу 13
- В течение примерно 3 секунд 13
- В указанных случаях ознакомьтесь с инди кацией дисплея error и проверьте прибор в соответствии с методикой изложенной на стр 21 13
- Вдыхание аэрозоля 13
- Во время звукового сигнала информирую щего о возникновении неисправности дис плей error мигает нажмите кнопку start stop звуковой сигнал прекра тится 13
- Если вы хотите прервать ингаляцию про исходящую в длительном режиме нажми те start stop и прибор прекратит работу 13
- Если вы хотите прервать ингаляцию рань ше времени установленного на таймере нажмите start stop и прибор пре кратит работу 13
- Завершение процедуры 13
- По завершении ингаляции выключите питание прибора и выньте силовой шнур из розетки 13
- При использовании таймера 13
- Пример неправильного использования 13
- Пример правильного использования 13
- Проведение ингаляции 13
- Использование прибора в течение длительного времени 14
- Использование прибора для кислородотерапии 14
- Работа с прибором с использованием дополнительных приспособлений 14
- Использование антибактериального фильтра 15
- Проведение ингаляции с использованием дополнительных приспособлений 15
- Обслуживание 16
- Обслуживание составных частей прибора 16
- Предупреждения 16
- Обслуживание 17
- Обслуживание вентилятора 17
- Обслуживание воздушного фильтра 17
- Обслуживание основного прибора 17
- Общие рекомендации 17
- Дезинфекция прибора 18
- Дезинфекция с использованием дезинфицирующих средств 18
- Детали не подлежащие кипячению 18
- Детали подлежащие дезинфекции кипячением 18
- Наиболее часто применяемые дезинфицирующие средства 18
- Не мойте основной прибор водой не допускайте попадания воды на источник питания прибора не пользуйтесь прибором во время принятия водных процедур никогда не погружайте ингалятор в воду короткое замыкание может стать причиной поломки прибора или вы можете получить удар электрическим током 18
- Предупреждения 18
- Сразу же насухо протрите детали прибора подвергавшиеся очистке и дезинфек ции и храните их в сухом месте во избежание их загрязнения в будущем различного рода бактерии способны размножаться внутри прибора и вы можете инфицироваться 18
- Внимание 19
- Дезинфекция и хранение прибора 19
- Детали не входящие в комплект поставки ингалятора которые могут быть простерилизованы в автоклаве 19
- При стерилизации деталей прибора в автоклаве убедитесь что они не имеют непосредственного контакта с нагревателем расположенным внутри автоклава поскольку температура нагревателя очень высока это может вызвать оплавле ние и деформацию деталей 19
- Стерилизация в автоклаве 19
- Стерилизация окисью этилена e o g 19
- Хранение прибора 19
- Неисправности 20
- Неисправности 21
- Результат измерений с помощью каскадного импактора для размера частиц 22
- Технические характеристики 22
- Важная информация об электромагнитной совместимости эмс 23
- Надлежащая утилизация продукта использованное электрическое и электронное оборудование 23
- Примечания 23
- Символы 23
- Технические характеристики 23
- Дополнительные медицинские принадлежности 24
- Адреса региональных торговых представительств и центров технического обслуживания omron в россии 25
- Адреса региональных торговых представительств и центров технического обслуживания omron в россии 26
- Адреса региональных торговых представительств и центров технического обслуживания omron в россии 27
Похожие устройства
- Omron Walking Style IV (HJ-325-HJ-325-EBK) Руководство по эксплуатации
- Omron CSB2 (HEM-CS24) Руководство по эксплуатации
- Omron OMRON Comp AIR C28 Руководство по эксплуатации
- Omron Comp AIR C21 basic Руководство по эксплуатации
- Omron AC Adapter S Руководство по эксплуатации
- Cs Medica VibraPulsar CS-v7 Power Руководство по эксплуатации
- Omron BF212 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-82-F Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-83 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica KIDS CS-505 Руководство по эксплуатации
- Cs Medica SonicMax CS-167-B Руководство по эксплуатации
- DFC BASTIA 6 Руководство по эксплуатации
- DFC B40 Руководство по эксплуатации
- Beurer MG520 Руководство по эксплуатации
- Robiton IRIT IR-3602 Руководство по эксплуатации
- Beurer HK115 Руководство по эксплуатации
- Beurer FT15 Руководство по эксплуатации
- Tanita 1584 Руководство по эксплуатации
- HouseFit HG-2107 Руководство по эксплуатации
- Planta MP-010В Руководство по эксплуатации