Ibanez Electric Basses (2012) [10/15] B200 b205 srx
![Ibanez Electric Basses (2012) [10/15] B200 b205 srx](/views2/2009026/page10/bga.png)
33
B200, B205 (SRX)
The B200/B205 bridges allow two styles of string installation.
_OMML_OMR !"#$%&'( !)*+,-%O !"#$%&
Bei den Stegen B200/B205 gibt es zwei Möglichkeiten, Saiten aufzuziehen.
Les chevalets B200/B205 permettent l'installation des cordes de deux manières
différentes.
Los puentes B200/B205 permiten utilizar dos métodos para instalar cuerdas.
I ponti B200/B205 permettono due tipi di installazione delle corde.
B200/B205 琴桥允许以两种方式安装琴弦。
1. Hook the ball end below the string catch at the rear of the bridge.
NK= !"#$%&'() *+,(-$./
!"#$%
1. Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende unter die
Saitenhalterung am hinteren Ende des Steges fest.
1. En passant les cordes à l'arrière du chevalet.
1. Enganche la bola del extremo debajo de la
retenida de la cuerda en la parte posterior del
puente.
1. Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
1. 将琴弦带球的一端钩在琴桥后面的弦孔下。
2. Hook the string catch directly below the saddle.
OK= !"#$%&'()*+,-./012
2. Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende direkt in der
Verengung der Saitenhalterung hinter den
Saitenreitern fest. Dies erhöht den Saitenzug und
fördert so das Sustain des Instruments.
2. En insérant la boule de la corde directement sous
le sillet.
2. Enganche la retenida de la cuerda directamente debajo de la silleta.
2. Ancorare il fermo della corda direttamente sotto la selletta.
2. 直接将弦孔钩在琴马下。
MR-4 (SR , BTB)
• Slide the ball end into the ball end pocket.
• !"#$%&'()%*+,-./012
• Führen Sie das Kugelende in die Kugeltasche ein.
• Faites glisser la boule de la corde dans l'encoche
appropriée.
• Introduzca la bola del extremo en el alojamiento
correspondiente.
• Fare scivolare l'estremità a sfera nell'apposita cavità.
• 将琴弦带球的一端滑到球端口袋。
1
3
2
1
2
TIGHT END BASS BRIDGE (Grooveline)
• Hook the ball end below the string catch at the
bridge.
• !"#$%&'() *+,(-$./0
!"
•
Führen Sie die Saite in die Öffnung des Steges
ein und haken Sie das Kugelende unter die
Saitenhalterung am hinteren Ende des Steges fest.
• En passant les cordes à l'arrière du chevalet.
• Enganche la bola del extremo debajo de la
retenida de la cuerda en la parte posterior del puente.
• Ancorare l'estremità a sfera sotto il fermo-corda sulla parte posteriore del ponte.
• 将琴弦带球的一端钩在琴桥后面的弦孔下。
Содержание
- Attachments zubehör accesorios accessoires accessori 附件 附件 附件 附件 附件 8
- For presrige premium and grooveline 8
- Mr 2 btb 9
- String replacement saiten ersetzen remplacement des cordes cambio de cuerdas sostituzione di una corda 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 更换琴弦 9
- B200 b205 srx 10
- Mr 4 sr btb 10
- Tight end bass bridge grooveline 10
- Atk bridge atk 12
- B200 b205 mdb srx 12
- Mr 2 btb 12
- Mr 4 gvb pib sdb sr 12
- Standard bridge k5 gwb 12
- Tight end bass bridge grooveline 12
- Nov11itnb japan 15
Похожие устройства
- Ibanez Electric Basses (2010) Руководство по эксплуатации
- Ibanez Electric Basses (2013) Руководство по эксплуатации
- Ibanez Electric Basses (2011) Руководство по эксплуатации
- Ibanez Electric Basses (2014) Руководство по эксплуатации
- Noname LINE 6 Mobile Keys 25 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 212 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 Head Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT50 112 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT25 112 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 DT25 Head Руководство по эксплуатации
- Noname LINE 6 Mobile Keys 49 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V55HS Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V35 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V30 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L3t Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V35L Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L2t Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L2m Руководство по эксплуатации
- LINE 6 XD-V55 Руководство по эксплуатации
- LINE 6 StageSource L3m Руководство по эксплуатации