Fein KBM 50 Q [31/162] Instructions d utilisation
![Fein KBM 50 Q [31/162] Instructions d utilisation](/views2/1100994/page31/bg1f.png)
31
fr
Cet outil électrique est également conçu pour fonction-
ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi-
sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de
modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur
de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute,
informez-vous sur le groupe électrogène utilisé.
Instructions particulières de sécurité.
Utilisez l’équipement de protection. Selon l’utilisation,
portez un masque de protection pour le visage ou des
lunettes de protection. Utilisez une protection acoustique.
Les lunettes de protection doivent être portées pour
protéger contre les particules projetées lors de toutes
sortes de travaux. Une exposition permanente au bruit
intense peut provoquer une perte d’audition.
Remplacez immédiatement la gaine de protection si elle
présente des dommages. Une gaine de protection défec-
tueuse peut entraîner la surchauffe et l’arrêt de la
machine.
Montez le pare-copeaux sur la machine avant de com-
mencer les travaux.
Lorsque l’outil électrique risque de tomber, bloquez- le à
l’aide de la sangle fournie avec l’appareil, surtout pour
les travaux en hauteur, sur les éléments de construction
verticaux ou situés au-dessus de la tête. La force d’attrac-
tion magnétique n’est plus active lors d’une panne de
courant ou lorsque l’appareil est débranchée.
Effectuez les travaux sur les éléments de construction
verticaux ou au-dessus de la tête sans utiliser le réservoir
du liquide de refroidissement. Utilisez un spray refroidis-
sant. Les liquides qui entreraient dans l’outil électropor-
tatif peuvent causer un choc électrique.
Evitez de toucher la carotte qui est automatiquement
éjectée par la goupille de centrage quand le travail est
terminé. Le contact avec la carotte brûlante ou qui tombe
peut entraîner des blessures.
N’utilisez l’outil électrique qu’avec des prises de courant
de sécurité conformes à la législation. N’utilisez que des
câbles de raccordement en parfait état et des rallonges
régulièrement contrôlées. Un conducteur de protection
discontinu peut entraîner un choc électrique.
Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours loin des
copeaux en rotation pour éviter de vous blesser. Les
copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez toujours
le pare-copeaux.
N’essayez pas d’enlever l’outil de travail tant qu’il est en
rotation. Ceci peut causer de blessures graves.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage
non apparent ou son propre cordon d’alimentation. Le
contact avec un fil « sous tension » peut également met-
tre « sous tension » les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz
et d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le
travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur
de métaux par exemple.
Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante.
L’amiante est considérée comme cancérigène.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre une électrocution.
Utilisez des autocollants.
N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale-
ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec-
trique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur
votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans
risque.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil
électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation
du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une
trop grande quantité de poussière de métal accumulée
peut provoquer des incidents électriques.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil
électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-
teur différentiel 30 mA max.
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil
électrique était utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi-
sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente.
Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi-
dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la
durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels
que par exemple : entretien de l’outil électrique et des
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation
des opérations de travail.
Instructions d’utilisation.
N’utilisez comme réfrigérant qu’une émulsion de lubri-
fiant-réfrigérant (mélange huile/eau).
Veillez à ce que la surface sur laquelle est posée l’embase
électromagnétique soit plane, propre et exempte de
rouille. Enlevez les couches de vernis et de mastic.
Lors de travaux, utilisez toujours l’embase électromagné-
tique et veillez à ce que la force magnétique soit
suffisante :
– Si le voyant vert du clavier de commande reste allumé
en permanence, c’est que la force magnétique est suf-
fisante et la machine peut être utilisée avec avance
automatique.
OBJ_BUCH-0000000110-002.book Page 31 Thursday, June 13, 2013 8:03 AM
Содержание
- En 61029 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Cm inch 15
- Kbm 50 q kbm 50 u kbm 65 u 15
- Obj_buch 0000000110 002 book page 15 thursday june 13 2013 8 03 am 15
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 21
- Warnung 21
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 22
- Warnung 22
- Zu ihrer sicherheit 22
- Bedienungshinweise 23
- Hand arm vibrationen 23
- Spezielle sicherheitshinweise 23
- Gewährleistung und garantie 24
- Instandhaltung und kundendienst 24
- Konformitätserklärung 24
- Umweltschutz entsorgung 24
- Symbols abbreviations and terms used 25
- Warning 25
- For your safety 26
- Intended use of the power tool 26
- Warning 26
- Hand arm vibrations 27
- Operating instructions 27
- Special safety instructions 27
- Declaration of conformity 28
- Environmental protection disposal 28
- Repair and customer service 28
- Warranty and liability 28
- Avertissement 29
- Symboles abréviations et termes utilisés 29
- Avertissement 30
- Conception de l outil électrique 30
- Pour votre sécurité 30
- Instructions d utilisation 31
- Instructions particulières de sécurité 31
- Vibrations mains bras 31
- Déclaration de conformité 32
- Garantie 32
- Protection de l environnement recyclage 32
- Travaux d entretien et service après vente 32
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 33
- Per la vostra sicurezza 34
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 34
- Istruzioni per l uso 35
- Norme speciali di sicurezza 35
- Vibrazione mano braccio 35
- Dichiarazione di conformità 36
- Manutenzione ed assistenza clienti 36
- Misure ecologiche smaltimento 36
- Responsabilità per vizi e garanzia 36
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 37
- Bestemming van het elektrische gereedschap 38
- Voor uw veiligheid 38
- Bedieningsvoorschriften 39
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 39
- Hand en armtrillingen 39
- Conformiteitsverklaring 40
- Milieubescherming en afvoer van afval 40
- Onderhoud en klantenservice 40
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 40
- Advertencia 41
- Simbología abreviaturas y términos empleados 41
- Advertencia 42
- Para su seguridad 42
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 42
- Indicaciones para el manejo 43
- Instrucciones de seguridad especiales 43
- Vibraciones en la mano brazo 43
- Declaración de conformidad 44
- Garantía 44
- Protección del medio ambiente elimina ción 44
- Reparación y servicio técnico 44
- Símbolos utilizados abreviações e termos 45
- Para a sua segurança 46
- Finalidade da ferramenta 47
- Indicações especiais de segurança 47
- Instruções de serviço 47
- Vibração da mão e do braço 47
- Declaração de conformidade 48
- Garantia de evicção e garantia 48
- Manutenção e serviço pós venda 48
- Protecção do meio ambiente eliminação 48
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 49
- Για την ασφάλειά σας 50
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 51
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 51
- Υποδείξεις ασφαλείας 51
- Συντήρηση και service 52
- Υποδείξεις χειρισμού 52
- Δήλωση συμμόρφωσης 53
- Εγγύηση 53
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 53
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 54
- El værktøjets formål 55
- For din egen sikkerheds skyld 55
- Betjeningsforskrifter 56
- Hånd arm vibrationer 56
- Specielle sikkerhedsforskrifter 56
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 57
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 57
- Overensstemmelseserklæring 57
- Vedligeholdelse og kundeservice 57
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 58
- Elektroverktøyets formål 59
- For din egen sikkerhet 59
- Bruksinformasjon 60
- Hånd arm vibrasjoner 60
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 60
- Miljøvern deponering 61
- Reklamasjonsrett og garanti 61
- Samsvarserklæring 61
- Vedlikehold og kundeservice 61
- Använda symboler förkortningar och begrepp 62
- Avsedd användning av elverktyget 63
- För din säkerhet 63
- Användningsinstruktioner 64
- Hand arm vibrationer 64
- Speciella säkerhetsanvisningar 64
- Försäkran om överensstämmelse 65
- Garanti och tilläggsgaranti 65
- Miljöskydd avfallshantering 65
- Underhåll och kundservice 65
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 66
- Työturvallisuus 67
- Erityiset varotoimenpiteet 68
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 68
- Sähkötyökalun käyttökohteet 68
- Työstöohjeita 68
- Eu vastaavuus 69
- Kunnossapito huolto 69
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 69
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 70
- Güvenliğiniz için 71
- El kol titreşimi 72
- Elektrikli el aletinin tanımı 72
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 72
- Özel güvenlik talimatı 72
- Bakım ve müşteri servisi 73
- Teminat ve garanti 73
- Uyumluluk beyanı 73
- Çevre koruma tasfiye 73
- A használt jelölések és fogalmak 74
- Az ön biztonsága érdekében 75
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 76
- Biztonsági információk 76
- Kezelési tájékoztató 76
- Kéz kar vibráció 76
- Jótállás és szavatosság 77
- Környezetvédelem hulladékkezelés 77
- Megfelelőségi nyilatkozat 77
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 77
- Použité symboly zkratky a pojmy 78
- Pro vaši bezpečnost 79
- Pokyny k obsluze 80
- Speciální bezpečnostní předpisy 80
- Určení elektronářadí 80
- Vibrace rukou či paží 80
- Ochrana životního prostředí likvidace 81
- Prohlášení o shodě 81
- Záruka a ručení 81
- Údržba a servis 81
- Používané symboly skratky a pojmy 82
- Pre vašu bezpečnosť 83
- Návod na používanie 84
- Určenie ručného elektrického náradia 84
- Vibrácie ruky a predlaktia 84
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 84
- Ochrana životného prostredia likvidácia 85
- Vyhlásenie o konformite 85
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 85
- Údržba a autorizované servisné stredisko 85
- Użyte symbole skróty i pojęcia 86
- Dla własnego bezpieczeństwa 88
- Przeznaczenie elektronarzędzia 88
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 88
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 89
- Konserwacja i serwisowanie 89
- Wskazówki dotyczące obsługi 89
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 90
- Oświadczenie o zgodności 90
- Rękojmia i gwarancja 90
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 91
- Pentru siguranţa dumneavoastră 92
- Destinaţia sculei electrice 93
- Instrucţiuni de utilizare 93
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 93
- Vibraţii mână braţ 93
- Declaraţie de conformitate 94
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 94
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 94
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 94
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 95
- Za vašo varnost 96
- Namembnost električnega orodja 97
- Navodila za uporabo 97
- Posebna varnostna navodila 97
- Vibracije rok 97
- Izjava o skladnosti 98
- Jamstvo in garancija 98
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 98
- Vzdrževanje in servis 98
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 99
- Za vašu sigurnost 100
- Odredjivanje električnog alata 101
- Specijalna sigurnosna upozorenja 101
- Uputstva za rad 101
- Vibracije ruke i šake 101
- Izjava o usaglašenosti 102
- Jemstvo i garancija 102
- Održavanje i servis 102
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 102
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 103
- Definicija električnog alata 104
- Za vašu sigurnost 104
- Posebne napomene za sigurnost 105
- Upute za rukovanje 105
- Vibracije ruke i šake 105
- Izjava o usklađenosti 106
- Jamstvo 106
- Održavanje i servisiranje 106
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 106
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 107
- Для вашей безопасности 109
- Назначение электроинструмента 109
- Специальные указания по технике безопасности 109
- Вибрация действующая на кисть руку 110
- Техобслуживание и сервисная служба 110
- Указания по пользованию 110
- Декларация соответствия 111
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 111
- Охрана окружающей среды утилизация 111
- Використані символи скорочення та поняття 112
- Для вашої безпеки 113
- Вібрація руки 114
- Призначення електроінструменту 114
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 114
- Вказівки з експлуатації 115
- Гарантія 115
- Ремонт та сервісні послуги 115
- Захист навколишнього середовища утилізація 116
- Заява про відповідність 116
- Използвани символи съкращения и термини 117
- За вашата сигурност 118
- Предавани на ръцете вибрации 119
- Предназначение на електроинструмента 119
- Специални указания за безопасна работа 119
- Поддържане и сервиз 120
- Указания за ползване 120
- Гаранция и гаранционно обслужване 121
- Декларация за съответствие 121
- Опазване на околната среда бракуване 121
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 122
- Elektrilise tööriista otstarve 123
- Tööohutus 123
- Käe randme vibratsioon 124
- Ohutusalased erinõuded 124
- Tööjuhised 124
- Garantii 125
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 125
- Korrashoid ja hooldus 125
- Vastavusdeklaratsioon 125
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 126
- Jūsų saugumui 127
- Elektrinio įrankio paskirtis 128
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 128
- Specialiosios saugos nuorodos 128
- Valdymo nuorodos 128
- Aplinkosauga šalinimas 129
- Atitikties deklaracija 129
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 129
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 129
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 130
- Jūsu drošībai 131
- Elektroinstrumenta pielietojums 132
- Norādījumi lietošanai 132
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 132
- Īpašie drošības noteikumi 132
- Atbilstības deklarācija 133
- Garantija 133
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 133
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 133
- 使用的符号 缩写和代名词 134
- 有关您的安全 135
- 特殊的安全指示 135
- 电动工具的用途 135
- 手掌 手臂 震动 136
- 操作指示 136
- 保修 137
- 合格说明 137
- 环境保护和废物处理 137
- 维修和顾客服务 137
- 使用的符號 縮寫和代名詞 138
- 有關您的安全 139
- 特別安全說明 139
- 電動工具的用途 139
- 手掌 手臂 震動 140
- 操作指示 140
- 保修 141
- 合格說明 141
- 環境保護和廢物處理 141
- 維修和顧客服務 141
- 사용 기호 약어와 의미 142
- 안전 수칙 143
- 사용 방법 144
- 손과 팔에 가해지는 진동 144
- 전동공구의 사용 분야 144
- 특별 안전 수칙 144
- 보수 정비 및 고객 서비스 145
- 적합성에 관한 선언 145
- 품질 보증 및 법적 책임 145
- 환경 보호 처리 145
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 146
- ก าล งไฟฟ าออก 147
- ก าล งไฟฟ าเข า 147
- การหย ดมอเตอร 147
- การเป ด ป ดสว ทช แม เหล ก 147
- การเพ มความเร วข นเป นข นๆ 147
- ขนาด 147
- ขนาดของเกล ยวเมตร ก 147
- ค าความส นสะเท อนตามมาตรฐาน 147
- ค าส าหร บสว านอ ตโนม ต 147
- ค าเฉล ยความส นสะเท อนส าหร บการเจาะคว านร 147
- ความคลาดเคล อน 147
- ความถ 147
- ความสามารถในการหน บส งส ดของห วจ บดอกสว าน 147
- ความสามารถในการเจาะในเหล กกล า 147
- ความสามารถในการเจาะในเหล กกล า เหล กกล า รอบส ง 147
- ความเร วเด นต วเปล า ตามเข มนาฬ กา 147
- ความเร วเด นต วเปล า ทวนเข มนาฬ กา 147
- ดอกสว านร องเกล ยว 147
- ดอกเจาะ แบบคว านร 147
- ดอกเจาะแบบคว านร 147
- ต วอ กษร หน วยการว ด สากล หน วยการว ด แห งชาต ค าอธ บาย 147
- น าหน กตามระเบ ยบการ 147
- ผลรวมเช งเวกเตอร ของสามท ศทาง 147
- ระด บความด งเส ยง 147
- ระด บความด นเส ยง 147
- ระด บความด นเส ยงส งส ด 147
- ส ญล กษณ ต วอ กษร ค าอธ บาย 147
- หน วยฐาน และ หน วยอน พ นธ จากระบบหน วย ระหว างประเทศ 147
- เม อใช เคร องท างานด วยม อ 147
- เส นผ าศ นย กลางการผายปากร เจาะตรง 147
- เส นผ าศ นย กลางของช นส วนกลม 147
- เส นผ าศ นย กลางดอกร มเมอร 147
- แรงด นไฟฟ าก าหนด 147
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 148
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 148
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 148
- การส น ม อ แขน 149
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 149
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 150
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 150
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 150
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 150
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 151
- 安全のために 152
- 取り扱いにあたっての注意 153
- 手に伝わる振動 153
- 特殊な安全注意事項 153
- 電動工具について 153
- メンテナンスおよび顧客サービス 154
- 保証 154
- 準拠宣言 154
- 環境保護 処分 154
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 155
- आपक स रक ष क लए 157
- वद य त उपकरण क लआय 157
- वश ष स रक ष स चन ए 157
- ह थ ब ज म व ई शन 157
- अन र पत क पष ट करण 158
- ग र ट और जम म व र 158
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 158
- मश न चल न क नद र श 158
- रप यर और स वर स 158
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 159
- ةمدلخاو ةنايصلا 159
- قفاوتلا حيصرت 159
- نماضلاو ةلافكلا 159
- ةصاخ نامأ تاظحلام 160
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 160
- عارذلا ديلا تازازتها 160
- كتملاس لجأ نم 160
- ليغشتلا تاداشرإ 160
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 162
Похожие устройства
- Samsung NX30 Kit 18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- LG L1918S-BN Инструкция по эксплуатации
- Fein KBM 50 U Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RDF-808W Сертификат
- Ritmix RDF-808W Инструкция по эксплуатации
- LG L1918S-SN Инструкция по эксплуатации
- Fein KBM 50 auto Инструкция по эксплуатации
- Sony CyberShot WX350 Red Инструкция по эксплуатации
- LG L1919S-BF Инструкция по эксплуатации
- Fein KBM 65 U Инструкция по эксплуатации
- Canon LEGRIA HF R506 White Инструкция по эксплуатации
- Fein KBM 80 U Инструкция по эксплуатации
- LG L1734S-SN Инструкция по эксплуатации
- Garmin VIRB Экшн камера c велокреплением 010-01088-21 Сертификат
- Garmin VIRB Экшн камера c велокреплением 010-01088-21 Инструкция по эксплуатации
- Fein KBM 80 auto Инструкция по эксплуатации
- LG L1734S-BN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V730EE-W Инструкция по эксплуатации
- LG L1718S-SN Инструкция по эксплуатации
- Fein WSG 8-115 Инструкция по эксплуатации