Bosch BGS2UCHAMP [6/142] Hinweise zum energielabel
![Bosch BGS2UCHAMP [6/142] Hinweise zum energielabel](/views2/2010314/page6/bg6.png)
4
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa-
tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei-
le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.
Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
hen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au-
torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeig-
net.
>= Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht
gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da-
nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung
zuführen.
Beschädigte Turbo-Bürste nicht in Betrieb nehmen.
Nicht mit laufender Bürstenwalze über die Zuleitung
fahren.
Bei rotierender Bürstenwalze,Turbo-Bürste nicht ohne
Bewegung auf dem Teppich stehen lassen (Florbe-
schädigung).
Woll-Veloursteppiche, insbesondere solche mit locke-
rem Flor, sollten nur in größeren Zeitabständen mit
der Turbo-Bürste gereingt werden.
!
Bitte beachten
Laufende Turbo-Bürste nicht in unmittelbarer Nähe
langer Haare, Schals, Krawatten u.ä. bringen.
!
Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine hö-
here Leistungsstufe wählen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be-
schädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb
recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver-
packungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät
bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur
Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Ge-
meindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den.
Hinweise zum Energielabel
Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni-
versalstaubsauger mit Primärschlauch.
Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Reinigungsklasse auf Teppich und Hartboden verwen-
den Sie bitte die umschaltbare Universaldüse.
Die Berechnungen basieren auf der Delegierten
Verordnung (EU) Nr. 665/2013 der Kommission vom
3. Mai 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU.
Alle in dieser Anweisung nicht genauer beschriebenen
Verfahren wurden auf Basis der Norm
EN 60312-1:2017* ausgeführt.
*Da der Lebensdauertest für den Motor bei leerem
Staubbehälter durchgeführt wird, muss die angege-
bene Motorlebensdauer für Prüfung mit halbgefülltem
Staubbehälter um 10% erhöht werden.
Содержание
- 980117 1
- Az ka uk bg указания за употреба інструкція з експлуатації 1
- Bgs2 easyyʼy 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben 5
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 5
- Es besteht erstickungsge fahr 5
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 5
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahren und zu entsorgen 5
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 5
- Sachgemäßer gebrauch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Hinweise zum energielabel 6
- Hinweise zur entsorgung 6
- Children must never play with the appliance 7
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision 7
- Intended use 7
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal 7
- Proper use 7
- Risk of suffocation 7
- Ructed on the safe use of the appliance and the have un derstood the potential dan gers of using the appliance 7
- Safety information 7
- Spare parts accessories dust bags 7
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are supervised or have been inst 7
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations 7
- Disposal information 8
- Notes on the energy label 8
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 9
- Consignes de sécurité 9
- Il y a risque d asphyxie 9
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent 9
- Le nettoyage et la mainte nance ne doivent pas être ef fectués par des enfants sans surveillance 9
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 9
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés 9
- Pièces détachées accessoires sacs as pirateur 9
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 9
- Utilisation correcte 9
- Consignes pour la mise au rebut 10
- Indications concernant le label énergé tique 10
- Da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio 11
- I bambini non devono giocare con l apparecchio 11
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché 11
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambi ni senza la supervisione di un adulto 11
- Norme di sicurezza 11
- Pericolodi soffocamento 11
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 11
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore 11
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento 11
- Uso conforme 11
- Utilizzo conforme 11
- Avvertenze circa l etichetta energetica 12
- Avvertenze per lo smaltimento 12
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheids bepalingen 13
- Dit apparaat kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan 13
- Er bestaat gevaar voor verstikking 13
- Gebruik volgens de voorschriften 13
- Juist gebruik 13
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen 13
- Neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voorvloeien 13
- Onderdelen toebehoren stofzakken 13
- Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevo erd 13
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet on der toezicht staan 13
- Veiligheidsvoorschriften 13
- Informatie op het energielabel 14
- Instructies voor recycling 14
- Anvendelse iht formål 15
- Børn må ikke bruge appara tet som legetøj 15
- Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standar der og de relevante sikkerhe dsanvisninger 15
- Der er fare for kvælning 15
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover samt af personer med redu cerede fysiske sensoriske eller mentale evner og eller manglende erfaring eller vi den hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sik 15
- Ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici der kan være forbundet med bru gen af apparatet 15
- Korrekt anvendelse 15
- Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for småbørn hverken ved op bevaring og kassering 15
- Rengøring og vedligeholdel se må ikke udføres af børn uden at de er under opsigt 15
- Reservedele tilbehør støvposer 15
- Sikkerhedsanvisninger 15
- Anvisninger om bortskaffelse 16
- Oplysninger om energimærket 16
- Barn skal ikke leke med ap paratet 17
- Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente teknis ke prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser appa ratet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk sensorisk el ler mental funksjonsevne eller manglende erfaring og eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekke lig opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå 17
- Fare for kvelning 17
- Forskriftsmessig bruk 17
- Plastposer og folie skal opp bevares eller kastes utenfor barns rekkevidde 17
- Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 17
- Reservedeler tilbehør støvposer 17
- Sikkerhetsanvisninger 17
- Tiltenkt bruk 17
- Avsedd användning 18
- Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk sen sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an vända enheten under överin seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris ker som finns 18
- Dammsugaren motsvarar nuva rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter 18
- Informasjon om energimerkingen 18
- Informasjon om kassering 18
- Reservdelar tillbehör dammsugarpåsar 18
- Säkerhetsanvisningar 18
- Anmärkningar till energideklarationen 19
- Avfallshantering 19
- Avsedd användning 19
- Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt 19
- Kvävningsrisk föreligger 19
- Låt inte barn leka med enhe ten 19
- Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn 19
- Asianmukainen käyttö 20
- Laiteen käytön vaarat 20
- Laitetta voivat käyttää 8 vu otta täyttäneet lapset ja hen kilöt joiden fyysiset tai hen kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja tai tieto laitteen käytöstä val vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös sä ja he ovat ymmärtäneet 20
- Lapset eivät saa leikkiä laitte ella 20
- Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val vontaa 20
- Muovipussit ja foliot on pi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä 20
- Määräystenmukainen käyttö 20
- Tukehtumisvaara 20
- Turvaohjeet 20
- Tämä pölynimuri vastaa tekni ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia turvamääräyk siä 20
- Varaosat varusteet pölypussit 20
- Consejos y advertencias de seguridad 21
- Energiamerkkiä koskevat huomautukset 21
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre 21
- Este aspirador cumple las reg las reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 21
- Ohjeita hävittämisestä 21
- Recambios accesorios bolsas para pol vo 21
- Uso de acuerdo con las especificacio nes 21
- Eliminar el material de embalaje 22
- Las tareas de limpieza y man tenimiento que correspon dan al usuario no deben ser realizadas por niños sin su pervisión 22
- Los niños no deben jugar con el aparato 22
- Mantener las láminas y bol sas de plástico fuera del al cance de los niños 22
- Peligro de asfixia 22
- Senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone 22
- Uso adecuado 22
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as in struções de segurança aplicá veis 23
- Indicações de segurança 23
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 23
- Peças de substituição acessórios sa cos de aspiração 23
- Uso a que se destina 23
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se gura do aparelho e desde que entendam os perigos re sultantes da mesma 24
- Existe perigo de asfixia 24
- Não deixe que crianças brin quem com o aparelho 24
- Não permita a limpeza e ma nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi gilância 24
- Recomendações de eliminação 24
- Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli minados 24
- Utilização correta 24
- Notas sobre a etiqueta energética 25
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 25
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 25
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας 26
- Ενδεδειγµένη χρήση 26
- Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 26
- Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση 26
- Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και να αποσύρονται 26
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη συσκευή 26
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 26
- Υποδείξεις ασφαλείας 26
- Amaca uygun kullanűm 27
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur 27
- Güvenlik bilgileri 27
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 27
- Υποδείξεις για την απόσυρση 27
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 27
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur 28
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir 28
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 28
- Plastik torbalar ve fo lyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmeli dir 28
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir 28
- Usulüne uygun kullanım 28
- Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmeme lidir 28
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe worki na pył 29
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 29
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 29
- Czyszczenie i czynności kons erwacyjne nie mogą być wy konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych 30
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 30
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 30
- Odkurzacz spełnia wymo gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa 30
- Odpowiednie użytkowanie 30
- Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić 30
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa tát és megértették az ebből 31
- Biztonsági útmutató 31
- Ez a porszívó megfelel a techni ka mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonat kozó biztonsági előírásoknak 31
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 31
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 31
- Rendeltetésszerű használat 31
- Wskazówki dotyczące utylizacji 31
- A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartan dók és ártalmatlanításuk szükséges 32
- A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem vé gezhetik gyerekek felügyelet nélkül 32
- Eredő veszélyeket 32
- Fulladásveszély 32
- Környezetvédelmi tudnivalók 32
- Megfelelő használat 32
- Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani 32
- Tudnivalók az energiacímkéhez 32
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности 33
- Детям запрещено играть с прибором 33
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 33
- Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 33
- Опасность удушья 33
- Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте 33
- Правила техники безопасности 33
- Указания по использованию 33
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра 33
- Инструкция по утилизации 34
- Правильное использование 34
- Примечания к табличке энергопотребления 34
- Энергия этикеткасы туралы ескертпе 36
- Децата не трябва да играят с уреда 37
- Използване по предназначение 37
- Компетентна употреба 37
- Пластмасовите пликове и фолиа трябва да се съхраняват извън обхвата на малки деца и да се изхвърлят 37
- Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца ако не се намират под наблюдение 37
- Резервни части принадлежности торбички за прах 37
- Съществува опасност от задушаване 37
- Указания за безопасност 37
- Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности 37
- Указания за енергийния етикет 38
- Указания за изхвърлянето 38
- Вказівки з техніки безпеки 39
- Дітям заборонено гратися з приладом 39
- Дітям забороняється без нагляду проводити очищення або обслуговування приладу 39
- Запасні частини приладдя мішок для пилу 39
- Застосування за призначенням 39
- Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилізовувати поза досяжністю маленьких дітей 39
- Правильне використання 39
- Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї 40
- Вказівки щодо наклейки з інформацією про енергоспоживання 40
- 備件 配件 集塵袋 44
- 在無人監督的情況下 不可由兒 童進行清潔或保養 44
- 塑料袋和包膜必須存放在兒童拿 不到的地方並進行廢棄處理 44
- 安全注意事項 44
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感 官或智力有缺陷之人士及缺乏相 關經驗和知識之人士 應在負責 安全使用機器人員的監督或指導 下 瞭解使用機器可能帶來的危 險後 方能使用本機 44
- 有造成窒息的危險 44
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 44
- 符合規定使用 44
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 44
- 適當使用 44
- Ersatzteile und sonderzubehör 50
- Gerätebeschreibung 50
- Inbetriebnahme 50
- Vor dem ersten gebrauch 50
- Nach dem saugen 51
- Saugen 51
- Saugen mit zusatzzubehör 51
- Saugkraft regeln 51
- Turbo bürste 51
- Ausblasfilter pflege 52
- Demontage 52
- Reinigung pflege 52
- Reinigungshinweise 52
- Staubbehälter leeren 52
- Wartung des staubabscheidesystems 52
- Before using your appliance for the first time 53
- Initial use 53
- Replacement parts and special accesso ries 53
- Your vacuum cleaner 53
- After vacuuming 54
- Controlling the suction level 54
- Turbo brush 54
- Vacuuming 54
- Vacuuming with accessories 54
- Cleaning instructions 55
- Cleaning maintenance 55
- Disassembly 55
- Emptying the dust container 55
- Maintaining the dust collection system 55
- Maintaining the exhaust filter 55
- Avant la première utilisation 56
- Description de l appareil 56
- Mise en service 56
- Pièces de rechange et accessoires en option 56
- Après l aspiration 57
- Aspiration 57
- Aspiration avec des accessoires supplémen taires 57
- Brosse turbo 57
- Réglage de la puissance d aspiration 57
- Démontage 58
- Entretien du système de séparation de pous sière 58
- Entretien du filtre de sortie d air 58
- Nettoyage et entretien 58
- Vider le collecteur de poussières 58
- Descrizione dell apparecchio 59
- It consignes pour le nettoyage 59
- Aspirazione 60
- Aspirazione con accessori aggiuntivi 60
- Avant la première utilisation 60
- Messa in funzione 60
- Parti di ricambio e accessori speciali 60
- Regolazione della forza di aspirazione 60
- Turbospazzola 60
- Cura e pulizia 61
- Dopo l aspirazione 61
- Smontaggio 61
- Svuotare il contenitore polvere 61
- Avvertenze per la pulizia 62
- Cura del filtro estraibile 62
- Manutenzione del sistema di separazione dello sporco 62
- Beschrijving van het toestel 63
- Inbedrijfstelling 63
- Onderdelen en extra toebehoren 63
- Voor het eerste gebruik 63
- Na het stofzuigen 64
- Stofzuigen met extra toebehoren 64
- Turbo borstel 64
- Zuigen 64
- Zuigkracht regelen 64
- Demontage 65
- Onderhoud van het stofafscheidingssysteem 65
- Reiniging verzorging 65
- Schoonmaakinstructies 65
- Stofreservoir leegmaken 65
- Uitblaasfilter onderhoud 65
- Beskrivelse 66
- Før første ibrugtagning 66
- Ibrugtagning 66
- Reservedele og ekstra tilbehør 66
- Efter støvsugningen 67
- Regulering af sugestyrke 67
- Støvsugning 67
- Støvsugning med ekstra tilbehør 67
- Turbobørsten 67
- Anvisninger vedr rengøring 68
- Demontering 68
- Pleje af udblæsningsfilter 68
- Rengøring vedligeholdelse 68
- Tømning af støvbeholder 68
- Vedligeholdelse af støvopsamlingssystemet 68
- Beskrivelse av apparatet 69
- Før første gangs bruk 69
- Oppstart 69
- Reservedeler og spesialtilbehør 69
- Etter støvsuging 70
- Regulere sugekraften 70
- Støvsuge 70
- Støvsuge med ekstra tilbehør 70
- Turbo børsten 70
- Demontering 71
- Pleie av utblåsingsfilter 71
- Rengjøring og stell av apparatet 71
- Rengjøringsanvisninger 71
- Tømming av støvbeholder 71
- Vedlikehold av støvavskillersystemet 71
- Användning 72
- Före första användningen 72
- Justera sugeffekten 72
- Produktbeskrivning 72
- Reservdelar och specialtillbehör 72
- Dammsuga med extratillbehör 73
- Dammsugning 73
- När du dammsugit klart 73
- Ta isär 73
- Turboborsten 73
- Rengöra dammavskiljningen 74
- Rengöra utblåsfiltret 74
- Rengöring skötsel 74
- Rengöringsanvisningar 74
- Tömma dammbehållaren 74
- Ennen ensimmäistä käyttöä 75
- Imutehon säätö 75
- Käyttöönotto 75
- Laitteen kuvaus 75
- Varaosat ja lisävarusteet 75
- Imuroinnin päätyttyä 76
- Imurointi 76
- Imurointi lisävarusteen avulla 76
- Osien irrottaminen 76
- Turboharja 76
- Poistoilmasuodattimen hoito 77
- Puhdistus hoito 77
- Puhdistusohjeet 77
- Pölynerotinjärjestelmän huolto 77
- Pölysäiliön tyhjentäminen 77
- Antes de usar el aparato por primera vez 78
- Descripción del aparato 78
- Piezas de repuesto y accesorios especiales 78
- Puesta en marcha 78
- Regulación de la potencia de aspiración 78
- Aspiración 79
- Aspiración con accesorios adicionales 79
- Cepillo turbo 79
- Después de la aspiración 79
- Consejos de limpieza 80
- Cuidados del filtro de salida 80
- Desmontaje 80
- Limpieza y mantenimiento 80
- Mantenimiento del sistema de acumulación de polvo 80
- Vaciado del depósito de polvo 80
- Antes da primeira utilização 81
- Colocação em funcionamento 81
- Descrição do aparelho 81
- Pt peças de substituição e acessórios es peciais 81
- Após a aspiração 82
- Aspirar com acessórios 82
- Aspiração 82
- Regular a potência de aspiração 82
- Turbo escova 82
- Desmontagem 83
- Esvaziar o recipiente para recolha do pó 83
- Limpeza e manutenção 83
- Manutenção do sistema de separação do pó 83
- Manutenção do filtro de saída do ar 83
- El indicações de limpeza 84
- Περιγραφή συσκευής 84
- Αναρρόφηση 85
- Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα 85
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 85
- Θέση σε λειτουργία 85
- Πριν την πρώτη χρήση 85
- Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης 85
- Ύρτσα τύρμπ 86
- Αποσυναρμολόγηση 86
- Μετά την αναρρόφηση 86
- Άδειασμα του δοχείου σκόνης 87
- Καθαρισμός και φροντίδα 87
- Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της σκόνης 87
- Υποδείξεις καθαρισμού 87
- Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα 87
- Cihaz açıklaması 88
- Cihazın çalıştırılması 88
- I lk kullanımdan önce 88
- Tr yedek parçalar ve özel aksesuarlar 88
- Ek aksesuar ile süpürme 89
- Emerek temizleme 89
- Emme gücünün düzenlenmesi 89
- Emme işleminden sonra 89
- Turbo fırçayı 89
- Bakım ve temizlik 90
- Hava çıkışı filtresi temizliği 90
- Sökülmesi 90
- Temizlik uyarıları 90
- Toz haznesinin boşaltılması 90
- Toz tutma sisteminin bakımı 90
- Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 91
- Opis urządzenia 91
- Przed pierwszym użyciem 91
- Uruchamianie 91
- Odkurzanie 92
- Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego 92
- Po zakończeniu odkurzania 92
- Regulacja siły ssania 92
- Turboszczotkę 92
- Czyszczenie i konserwacja 93
- Demontaż 93
- Konserwacja systemu odpylania 93
- Opróżnianie pojemnika na pył 93
- Pielęgnacja filtra wylotu powietrza 93
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 93
- A készülék leírása 94
- Az első használat előtt elvégzendő ten nivalók 94
- Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok 94
- Üzembe helyezés 94
- Porszívózás 95
- Porszívózás kiegészítő tartozékkal 95
- Porszívózás után 95
- Szívóerő szabályozása 95
- Turbo kefét 95
- A porleválasztó rendszer karbantartása 96
- A portartály kiürítése 96
- Kifúvószűrő ápolása 96
- Szétszerelés 96
- Tisztítás és ápolás 96
- Tisztítási utasítások 96
- Запасные части и дополнительные принадлежности 97
- Описание прибора 97
- Перед первым использованием 97
- Подготовка к работе 97
- Pylesosno wetoçnyj reωim 98
- Uxod za turbowetkoj 98
- Уборка 98
- Опорожнение контейнера для сбора пыли 99
- После уборки 99
- Разборка 99
- Уход за выпускным фильтром 99
- Уход за пылеулавливающей системой 99
- Чистка и уход 99
- Указания по очистке 100
- Описание на уреда 103
- Изсмукване на прах 104
- Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности 104
- Преди първата употреба 104
- Пускане в експлоатация 104
- Регулиране на силата на изсмукване 104
- Резервни части и специални принадлежности 104
- Демонтаж 105
- Изпразване на контейнера за прах 105
- Почистване и поддържане 105
- След изсмукването 105
- Турбо четка 105
- Грижи за издухващия филтър 106
- Обслужване на системата за прахоотделяне 106
- Указания за почистване 106
- Загальні характеристики пилососа 107
- Запасні частини та спеціальне приладдя 107
- Перед першим використанням 107
- Підготовка до роботи 107
- Регулювання потужності всмоктування 108
- Турбощітка 108
- Чищення 108
- Чищення з додатковим обладнанням 108
- Демонтаж 109
- Обслуговування випускного фільтра 109
- Обслуговування системи відведення пилу 109
- Очищення та догляд 109
- Після прибирання 109
- Спорожніть контейнер для пилу 109
- Поради щодо прибирання 110
- 備件和特殊配件 117
- 產品說明 117
- 第一次使用前 117
- 首次使用 117
- 吸塵 118
- 吸塵器附加配件 118
- 吸塵後 118
- 拆解 118
- 調整吸力 118
- 保養排氣濾網 119
- 保養集塵系統 119
- 清潔注意事項 119
- 清潔與保養 119
- 清空集塵盒 119
- Π ûàdg 125
- Kundendienst customer service 126
- 此吸塵機受歐盟 2012 19 eu 有關舊電器及電子產品 廢棄電 器和電子設備 weee 指引監管 該指引確立了適用於整個 歐盟的舊電器回收和再造的規章制度 131
- De garantie 132
- Dk garanti 132
- Es condiciones de garantia 132
- Fi takuuaika 132
- Fr conditions de garantie 132
- Gb conditions of guarantee 132
- It condizioni di garanzia 132
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 132
- Nl garantievoorwaarden 132
- No leveringsbetingelse 132
- Pl gwarancja 132
- Pt condições de garantia 132
- Se konsumentbestämmelser 132
- Tr garanti ș artları 132
- Bg гаранция 133
- Hu garanciális feltételek 133
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 133
- 本產品適用本公司駐購買國代表所發佈的保固條款 您隨時可向購買本產品的經銷商諮詢相關 細節 在任何情況下 出示購買證明均是獲得保修服務的必要的條件 133
- Аксессуары и средства по уходу 139
- Внимание важная информация для потребителей 139
- Гарантия изготовителя 139
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 139
- Информация о сервисе 139
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 139
Похожие устройства
- Bosch CTL636EB6 Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321K20 W Руководство по эксплуатации
- Beko RSPE 78612 S Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 296E20 BW Руководство по эксплуатации
- Beko DDS 28120 W Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 296K20 W Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321E20 BW Руководство по эксплуатации
- Beko CNKR 5335 K20SB Руководство по эксплуатации
- Beko BWR-081 Руководство по эксплуатации
- Beko BWR-080 Руководство по эксплуатации
- Атлант 40М102-00 Руководство по эксплуатации
- Indesit DFN 20 Руководство по эксплуатации
- Indesit DFN 20 D Руководство по эксплуатации
- Атлант ATLANT СМА-50У101-00 Руководство по эксплуатации
- Whirlpool FWSG61283WCRU Руководство по эксплуатации
- Whirlpool FWSF61052WRU Руководство по эксплуатации
- Whirlpool FFB8248WVRU Руководство по эксплуатации
- Whirlpool FFB9448WVRU Руководство по эксплуатации
- Whirlpool BLSG6108VMB Руководство по эксплуатации
- Whirlpool FWSpace61053WRU Руководство по эксплуатации