Solis Scala Plus [21/52] Cafe et materiel de consommation
![Solis Scala Plus [21/52] Cafe et materiel de consommation](/views2/2010362/page21/bg15.png)
Problème Cause possible Dépannage
Impossible de verrouil-
ler le bac à grains de
café.
– Des grains de café
bloquent le mécanisme
de verrouillage.
–
Le bac à grains ne peut
pas être enfoncé.
– Retirer tout d’abord les
grains de café puis le bac à
grains. Retirer les grains de
café du broyeur supérieur.
Remettre le bac à grains de
café en place et essayer à
nouveau de le verrouiller.
–
S’il n’est pas possible
d’enfoncer le bac à grains
jusqu’à la butée dans le
support, vérifier que les
deux encoches situées sur
l’anneau extérieur du bac
à grains sont bien dans
le support au milieu des
échancrures. Le bac à grains
ne peut être mis en place et
fixer que dans ce cas.
Pas assez ou trop de
café moulu.
– Mauvaise programma-
tion de la quantité de
café moulu.
– Tourner le bouton régula-
teur de la minuterie pour
corriger la quantité de café
en poudre : une minuterie
plus courte pour moins de
café, plus longue pour plus
de café.
Arrêt d’urgence néces
-
saire?
– Appuyer sur la touche Start/
Stop pour interrompre la
mouture.
– Débrancher l’appareil de la
prise secteur.
40
s
DEPANNAGE
s
CAFE ET MATERIEL
DE CONSOMMATION
Les matériels de consommation suivants sont disponibles pour votre moulin
à café Solis Scala Plus :
No. d’article 993.08 produit de nettoyage pour moulin à café
SOLIS GRINDZ™
No. d’article 992.04 grains de café SOLIS Intense Espresso
(sachet de 500 g)
No. d’article 992.60 grains de café SOLIS Smooth Crema
(sachet de 500 g)
Le matériel de consommation pour votre moulin à café Solis Scala Plus est
disponible dans tous les bons magasins spécialisés et chez Solis.
Les coordonnées sont imprimées à la fin de ce mode d’emploi.
s
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
No. de modèle Typ 1661
Description du produit Moulin à café
Tension, fréquence 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Puissance 115 – 135 Watt
Dimensions (l x h x p) env. 13,5 x 28,5 x 17,0 cm
Poids env. 1,54 kg
Sous réserve de modifications techniques.
41
F F
Содержание
- Scala plus 1
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Die vorteile ihres solis scala plus kaffeemahlwerks 5
- Gerätebeschreibung 6
- Vor der inbetriebnahme 7
- Inbetriebnahme 8
- Reinigung und pflege 9
- Allgemeine tipps 10
- Benutzen sie die bohnen am besten innerhalb 5 20 tagen nach dem röstda tum lagern sie kaffeebohnen an einem dunklen kühlen und trockenen ort wenn möglich sollten die bohnen vakuumverpackt sein 10
- Benutzen sie nur frisch geröstete kaffeebohnen am besten versehen mit dem röst datum 10
- Bewahren sie die kaffeebohnen nicht zu lange im bohnenbehälter auf sondern möglichst vakuumverpackt 10
- Frisch gemahlene kaffeebohnen sind das geheimnis für unwiderstehlich duften den kaffee mit vollem aroma 10
- Kaffeesorte und kaffeestärke sind eine frage des persönlichen geschmacks probieren sie unterschiedliche kaffeebohnen kaffeemengen und mahlgrade aus und finden sie so ihren individuellen favoriten heraus 10
- Kaufen sie lieber kleinere mengen um die lagerzeit möglichst kurz zu halten 10
- Problembehebung d d 10
- Reinigen sie den bohnenbehälter kaffeepulverbehälter und das mahlwerk regelmässig 10
- Sobald die kaffeebohnen gemahlen sind verlieren sie schnell an geschmack und aroma deshalb empfiehlt es sich die kaffeebohnen unmittelbar vor der kaffeezubereitung zu mahlen 10
- Wenn sie das kaffeemahlwerk länger nicht in betrieb nehmen sollten der boh nenbehälter geleert und die restlichen bohnen gemahlen werden so dass keine bohnen im gerät verbleiben 10
- Abmessung b x h x t ca 13 5 x 28 5 x 17 0 cm 11
- Art nr 993 8 solis grindz kaffeemahlwerkreiniger art nr 992 4 solis intense espresso kaffeebohnen pack à 500 g art nr 992 0 solis smooth crema kaffeebohnen pack à 500 g 11
- Für ihr solis kaffeemahlwerk scala plus ist folgendes verbrauchsmaterial erhältlich 11
- Gewicht ca 1 54 kg 11
- Kaffee und verbrauchsmaterial 11
- Leistung 115 135 watt 11
- Modell nr typ 1661 11
- Problembehebung 11
- Produktbezeichnung kaffeemahlwerk 11
- Sie erhalten das verbrauchsmaterial für ihr solis kaffeemahlwerk scala plus im guten fachhandel oder bei solis die kontaktdaten finden sie am ende dieser bedienungsanleitung 11
- Spannung frequenz 220 240 v 50 60 hz 11
- Technische angaben 11
- Technische änderungen vorbehalten 11
- Entsorgung 12
- Solis helpline 12
- Conseils de securite importants 13
- Les avantages de votre moulin a cafe solis scala plus 15
- Description de l appareil 16
- Avant la mise en service 17
- Mise en service 18
- Nettoyage et entretien 19
- Achetez les grains de café en petite quantité pour réduire la durée de stockage 20
- Conseils 20
- Depannage 20
- Le secret d un café à l arôme irrésistible et riche en saveur se cache dans des grains de café fraîchement moulus 20
- N utilisez que des grains de café fraîchement torréfiés si possible pourvus de la date de torréfaction 20
- Ne laissez pas les grains de café trop longtemps dans le bac à grains rangez les de préférence dans un récipient hermétique 20
- Nettoyez régulièrement le bac à grains le bac de récupération du café en poudre et le broyeur 20
- Selon vos goûts vous opterez pour différentes variétés et intensités de café expérimentez différents grains de café et variez également la quantité et la mouture du café pour découvrir votre favori 20
- Si vous n utilisez pas le moulin à café pendant une période prolongée nous vous conseillons de vider le bac à grains et de faire fonctionner le moulin brièvement pour le vider complètement afin qu aucun grain de café ne reste dans l appareil 20
- Une fois moulu le café perd rapidement de son arôme et de son goût c est pourquoi nous vous conseillons de moudre les grains de café juste avant de préparer votre café 20
- Utilisez de préférence les grains de café dans un laps de temps de 5 20 jours après leur torréfaction entreposez les grains de café dans un endroit sombre frais et sec si possible les grains de café doivent être emballés hermétiquement 20
- Cafe et materiel de consommation 21
- Caracteristiques techniques 21
- Depannage 21
- Description du produit moulin à café 21
- Dimensions l x h x p env 13 5 x 28 5 x 17 0 cm 21
- Le matériel de consommation pour votre moulin à café solis scala plus est disponible dans tous les bons magasins spécialisés et chez solis les coordonnées sont imprimées à la fin de ce mode d emploi 21
- Les matériels de consommation suivants sont disponibles pour votre moulin à café solis scala plus 21
- No d article 993 8 produit de nettoyage pour moulin à café solis grindz no d article 992 4 grains de café solis intense espresso sachet de 500 g no d article 992 0 grains de café solis smooth crema sachet de 500 g 21
- No de modèle typ 1661 21
- Poids env 1 54 kg 21
- Puissance 115 135 watt 21
- Sous réserve de modifications techniques 21
- Tension fréquence 220 240 v 50 60 hz 21
- Elimination 22
- Solis helpline 22
- Norme di sicurezza importanti 23
- I vantaggi del vostro macinacaffè solis scala plus 25
- Descrizione del dispositivo 26
- Prima della messa in funzione 27
- Messa in funzione 28
- Pulizia e manutenzione 29
- I chicchi di caffè appena macinati sono il segreto per un irresistibile caffè fra grante e aromatizzato 30
- Il tipo e l intensità del caffè sono una questione di gusto personale provare diversi chicchi di caffè quantità di caffè e gradi di macinazione per trovare quello preferito 30
- Non conservare i chicchi di caffè troppo a lungo nel contenitore per i chicchi di caffè ma se possibile tenerli sottovuoto 30
- Preferibilmente acquistare quantità minori per mantenere il tempo di conserva zione il più breve possibile 30
- Pulire regolarmente il contenitore per i chicchi di caffè il contenitore per la pol vere di caffè e la macina 30
- Risoluzione dei problemi 30
- Se non si dovesse usare il macinacaffè per un lungo periodo il contenitore per i chicchi di caffè dovrebbe essere svuotato e i chicchi di caffè rimanenti macinati in modo che non rimangano chicchi di caffè nell apparecchio 30
- Suggerimenti generali 30
- Una volta che i chicchi di caffè sono stati macinati perdono rapidamente il loro gusto e il loro aroma pertanto si raccomanda di macinare i chicchi di caffè immediatamente prima di fare il caffè 30
- Utilizzare solo chicchi di caffè appena tostati preferibilmente forniti con la data di cottura 30
- È preferibile utilizzare i chicchi di caffè entro 5 20 giorni dalla data della tosta tura conservare i chicchi di caffè in un luogo buio fresco e asciutto se possibile i chicchi di caffè dovrebbero essere confezionati sottovuoto 30
- Art no 993 8 solis grindz pulitore per macinacaffè art no 992 4 solis intense espresso caffè in grani pacco di 500 g art no 992 0 solis smooth crema caffè in grani pacco di 500 g 31
- Caffè e materiali di consumo 31
- Con riserva di modifiche tecniche 31
- Dati tecnici 31
- Descrizione del prodotto macinacaffè 31
- Dimensioni l x a x p ca 13 5 x 28 5 x 17 0 cm 31
- I seguenti materiali di consumo sono disponibili per il macinacaffè solis scala plus 31
- Modello no typ 1661 31
- Peso ca 1 54 kg 31
- Potenza 115 135 watt 31
- Risoluzione dei problemi 31
- Tensione frequenza 220 240 v 50 60 hz 31
- È possibile ottenere i materiali di consumo per il vostro macinacaffè solis scala plus in negozi specializzati o presso solis i dati di contatto sono disponibili alla fine di questo manuale 31
- Smaltimento 32
- Solis helpline 32
- Important safety precautions 33
- The advantages of your solis scala plus coffee grinder 35
- Appliance description 36
- Before placing in operation 37
- Placing in operation 38
- Cleaning and care 39
- Best use the beans 5 20 days after the roasting date store coffee beans in a dark cool and dry place if possible the beans should be vacuum sealed 40
- Buy in small batches to reduce the storage time 40
- Clean the bean container ground coffee container and conical grinder regularly 40
- Coffee flavour and strength is a personal preference vary the type of coffee beans amount of coffee and fineness of grind to achieve the flavour you prefer 40
- Do not keep the coffee beans in the bean container too long if possible store them vacuum sealed 40
- Fresh grinds are the key to making coffee with more flavour and body 40
- Once coffee is ground it quickly loses its flavour and aroma for the best results grind beans immediately before brewing 40
- Troubleshooting 40
- Use freshly roasted coffee beans preferably with a roasted on date 40
- When the appliance is not in use for a long time remove the beans and run grinder empty to clear of ground beans left in chamber 40
- Art no 993 8 solis grindz coffee grinder cleaner art no 992 4 solis intense espresso coffee beans pack of 500 g art no 992 0 solis smooth crema coffee beans pack of 500 g 41
- Coffee and other products 41
- Dimensions l x h x d approx 13 5 x 28 5 x 17 0 cm 41
- Model no typ 1661 41
- Power output 115 135 watt 41
- Product description coffee mill 41
- Technical changes reserved 41
- Technical specifications 41
- The following products are available for your solis scala plus coffee grinder 41
- Troubleshooting 41
- Voltage frequency 220 240 v 50 60 hz 41
- Weight approx 1 54 kg 41
- You can obtain products for your solis scala plus coffee grinder from good specialist retail outlets or from solis you will find the contact information at the end of this user manual 41
- Disposal 42
- Solis helpline 42
- Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 43
- De voordelen van uw solis scala plus koffiemolen 45
- Apparaatbeschrijving 46
- Voor de ingebruikname 47
- Ingebruikname 48
- Reiniging en onderhoud 49
- Algemene tips 50
- Als u de koffiemolen langere tijd niet gebruikt maakt u de bonenhouder leeg en maalt u de resterende bonen zodat er geen bonen achterblijven in het apparaat 50
- Bewaar koffiebonen niet te lang in de bonenhouder maar liefst in een vacuüm verpakking 50
- Gebruik de bonen liefst binnen 5 20 dagen na het branden bewaar koffiebo nen op een donkere koele en droge plaats indien mogelijk moeten de bonen vacuüm zijn verpakt 50
- Gebruik uitsluitend vers gebrande koffiebonen liefst met een aanduiding van de datum waarop ze zijn gebrand 50
- Het type koffie en de sterkte zijn een kwestie van persoonlijke smaak probeer verschillende koffiebonen hoeveelheden koffie en malingen uit en ontdek zo wat uw persoonlijke favorieten zijn 50
- Koop bij voorkeur kleine hoeveelheden om de bewaartijd zo kort mogelijk te houden 50
- Problemen oplossen 50
- Reinig regelmatig de bonenhouder de houder voor gemalen koffie en het maal werk 50
- Vers gemalen koffiebonen zijn het geheim van onweerstaanbaar geurende koffie met een vol aroma 50
- Zodra koffiebonen gemalen zijn verliezen ze snel hun smaak en aroma daarom is het raadzaam koffiebonen direct voor de bereiding van de koffie te malen 50
- Afmetingen b x h x d ca 13 5 x 28 5 x 17 0 cm 51
- Art nr 993 8 solis grindz koffiemolenreiniger art nr 992 4 solis intense espresso koffiebonen pak à 500 g art nr 992 0 solis smooth crema koffiebonen pak à 500 g 51
- Gewicht ong 1 54 kg 51
- Koffie en verbruiksartikelen 51
- Modelnr typ 1661 51
- Problemen oplossen 51
- Productbeschrijving koffiemolen 51
- Spanning frequentie 220 240 v 50 60 hz 51
- Technische specificaties 51
- Technische wijzigingen voorbehouden 51
- U vindt de verbruiksartikelen voor uw solis scala plus koffiemolen bij de betere vakhandel of bij solis de contactgegevens vindt u achteraan in deze gebruiksaanwijzing 51
- Vermogen 115 135 watt 51
- Voor uw solis scala plus koffiemolen zijn de volgende verbruiksartikelen beschikbaar 51
- Aanwijzingen voor correcte verwijdering van het product volgens eu richtlijn eu 2011 65 eu 52
- Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken 52
- Deze artikelen kenmerken zich door hun duurzaamheid en betrouwbaarheid mocht er desondanks een storing optreden neem dan gewoon even contact op met ons vaak is een storing met een nuttige tip in een handomdraai gemak kelijk te verhelpen zonder dat u het apparaat voor reparatie moet terugsturen wij staan u graag bij met raad en daad de contactadressen vindt u achteraan in deze gebruiksaanwijzing 52
- Eu 2011 65 eu 52
- Het afgedankte apparaat mag niet met het huishoudelijk vuil als restafval worden verwerkt het afgedankte apparaat moet bij een plaatselijk afvalinzamelpunt of bij de leverancier worden ingeleverd zodat een milieuvriendelijke verwerking wordt gegarandeerd door de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten worden mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid voorkomen en kunnen componenten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te brengen is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld 52
- Solis helpline 52
- Solis of switzerland ag behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren 52
- Verwijdering 52
Похожие устройства
- Scarlett SCA-HVER14 Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-P60CN-E PRESTO Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RM-MD40CN-E MODERNO Руководство по эксплуатации
- Tefal KO1501 Руководство по эксплуатации
- Tefal GC750D30 Руководство по эксплуатации
- Steba IK 750 Руководство по эксплуатации
- Steba IC 30 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EKM 500 Руководство по эксплуатации
- Smeg CTPS313X Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP9015N Руководство по эксплуатации
- Smeg CTP1015 Linea Руководство по эксплуатации
- Smeg CPR715P Cortina Руководство по эксплуатации
- Smeg TSF02DGEU Dolce&Gabbana Руководство по эксплуатации
- Smeg CMS4604NR Dolce Stil Novo Руководство по эксплуатации
- Karcher KB 5 Premium (1.258-021.0) Руководство по эксплуатации
- Jura J6 Brilliant 15111 Руководство по эксплуатации
- Hyundai H-AR19-24H Руководство по эксплуатации
- Hitachi R-W722PU1INX Руководство по эксплуатации
- Hisense RC-67 WS4SAB Руководство по эксплуатации
- Hisense FC40DD4SA Руководство по эксплуатации