Jaguar GreenCity [3/48] Внимание
![Jaguar GreenCity [3/48] Внимание](/views2/2010467/page3/bg3.png)
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При пользовании данным электротехническим устройством следует
соблюдать основные меры безопасности, приведенные ниже.
Ознакомьтесь с ними перед работой на швейной машине.
ОПАСНО ─
Для снижения риска поражения
электричеством:
1. “Швейную машину никогда не оставляйте без внимания во включенном
состоянии. Немедленно вынимайте штепсель машины из электрической
розетки после работы на машине и перед чисткой.
ВНИМАНИЕ ─
Для снижения риска загорания, пожара, поражения
электрическим током и травм у работающих:
1. “Не позволяйте использовать машину в качестве игрушки. Необходима особая
внимательность при работе на швейной машине рядом с детьми.”
2. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться
под контролем для недопущения игры с прибором.”
3. “Используйте швейную машину только по ее назначению в соответствии с настоящей
Инструкцией. Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы
изготовителем и приведены в Инструкции.”
4. “Никогда не работайте на швейной машине при поврежденных шнуре питания или вилке,
если машина работает неправильно, если ее роняли и повредили, или же если она попала
в воду. Возвратите машину ближайшем
у официальному дилеру или в сервисный центр для
обследования, ремонта, электрических или механических регулировок.”
5. “Если поврежден шнур питания, он должен быть заменен изготовителем, его агентом или
квалифицированным специалистом, предоставляющим аналогичные услуги, для того,
чтобы избежать опасности.”
6. “Никогда не работайте на швейной машине, если у нее засорены какие-либо воздушные
отверстия. Регулярно чистите вентиляционные отверстия машины и педаль управления от
текстильного волокна, пыли и обрезков ткани.”
7. “Не допускайте попадания посторонних предметов в какие-либо отверстия машины.”
8. “Используйте машину только в помещениях.”
9. “Не работайте там,
где применяются вещества в аэрозольной упаковке или чистый кислород.”
10. “Для отсоединения машины поверните основной выключатель в положение «0»
(ОТКЛЮЧЕНО), затем выньте вилку из розетки.”
11. “Выключайте или отсоединяйте от электросети устройство, когда оставляете его без
присмотра, перед проведением технического обслуживания или в случае замены лампочки.”
12. “Не отключайте машину, выдергивая шнур питания. При отключении держите рукой вилку,
а не шнур.”
13. “Оберегайте пальцы рук от всех подвижных частей. Особая осторожность необходима в
зоне движения иглы.”
14. “Не шейте при поврежденной игольной пластине, так как это может вызвать поломку иглы.”
15. “Не пользуйтесь гнутыми иглами.”
16. “Не подтягивайте и не подталкивайте ткань при шитье. Это может выгнуть иглу и вызвать ее поломку.”
17. “Отключайте швейную машину (положение «0») при выполнении любых регулировок в зоне иглы,
таких как заправка иглы нитью, смена иглы, намотка шпульки, замена прижимной лапки и т.д.”
18. “Всегда вынимайте штепсель швейной машины из электрической розетки при снятии
крышек, смазке машины и осуществлении всех регулировок, упомянутых в настоящей
Инструкции по эксплуатации.”
19. “Чтобы избежать поражения электрическим током, никогда не опускайте машину, сетевой
кабель или сетевой шнур в воду или другие жидкости.”
20. “Максимальная мощность светодиодной лампы - 0.3W, максимальное напряжение
постоянного тока - 5В, в случае повреждения светодиодной лампы прекратите использование
устройства и немедленно отправьте его изготовителю или в сервисный центр для ремонта
или замены лампы.”
21. “Во избежание травмирования обратите внимание на следующее:
- Отсоединяйте педаль управления машины от электросети, когда оставляете устройство
без присмотра;
- Отсоединяйте педаль управления машины от электросети перед проведением
технического обслуживания.”
ОСТОРОЖНО ─
Движущиеся части - Во избежание
получения травм отключайте машину перед
обслуживанием. Закройте крышку перед
работой на машине.
СОХРАНИТЕ
НАСТОЯЩИЕ
УКАЗАНИЯ
Эта швейная машина предназначена только
для домашней или аналогичной работы.
“Педаль (только для США
и Канады)
Используйте только модель KD-1902 с этой
швейной машины.”
“Меры предосторожности
при использовании
полярной вилки (только
для США и Канады)
Это устройство оснащено полярной вилкой
(один контакт шире другого). Во избежание
риска поражения электрическим током
эта вилка вставляется в поляризованную
розетку только одной стороной. Если вилка
не полностью входит в розетку, попробуйте
развернуть ее другой стороной. Если
она все равно не подходит,
обратитесь
к квалифицированному электрику для
установки надлежащей розетки. Ни в коем
случае не меняйте вилку самостоятельно.
Данная машина отвечает
требованиям Директивы
ЕЕС 2004/108/ЕС в части
электромагнитной
совместимости
“Это устройство отмечено значком
утилизации. Не выбрасывайте
это устройство вместе с
неотсортированным мусором.
Собирайте подобные отходы
отдельно для дальнейшей
переработки. (Только для
Европейского Союза)“
1
Содержание
- Jaguar compact 1
- Внимание 3
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ес в части электромагнитной совместимости 3
- Меры предосторожности при использовании полярной вилки только для сша и канады 3
- Опасно 3
- Основные указания по технике безопасности 3
- Осторожно 3
- Педаль только для сша и канады 3
- Сохраните настоящие указания 3
- Використовуйте тільки модель kd 1902 з цією швейною машиною 4
- Заходи безпеки при використанні полярної вилки тільки для сша та канади 4
- Збережіть цю інструкцію 4
- Небезпечно 4
- Обережно 4
- Педаль управління тільки для сша та канади 4
- Рекомендації щодо техніки безпеки 4
- Рухомі частини щоб уникнути травмування відключайте машину перед обслуговуванням закрийте кришку перед роботою на машині 4
- Увага 4
- Цей пристрій має полярну вилку один контакт ширший за інший щоб уникнути ризику ураження електричним струмом ця вилка вставляється у поляризовану розетку тільки однією стороною якщо вилка не повністю вставляється у розетку спробуйте розвернути її іншою стороною якщо вона все одно не підходить зверніться до кваліфікованого електрика щоб встановити належну розетку у жодному разі не замінюйте вилку самостійно 4
- Ця машина відповідає вимогам директиви єес 2004 108 ес щодо електромагнітної сумісності 4
- Ця швейна машина призначена тільки для домашнього або аналогічного використання 4
- Аталмыш машина еес 2004 108 ec директивасының электромагниттік үйлесімдігі жөніндегі талаптарына сəйкес келеді 5
- Жою бұл жабдық қайта айналым символымен белгіленген бұл өнімді сортталмаған қала қалдықтарымен бірге жоймаңыз осындай қалдықтарды арнайы түрде жою үшін жинау қажет емес тек еуропалық одақ үшін 5
- Назар аударыңыз 5
- Нақты нұсқауларды сақтап қойыңыз 5
- Поляризацияланған сақтандырғыштар сақ болыңыз ақш пен канадаға арналған 5
- Сақ болыңыз 5
- Тепкі ақш пен канадаға арналған 5
- Қауіпсіздік техникасы бойынша негізгі нұсқаулар 5
- Қауіпті 5
- Green city 6
- Gt 12 vx 9 xr 14 6
- Gt 8 vx 7 xr 10 6
- Voyage 6
- Зміст 7
- Мазмұны 7
- Содержание 7
- Детали машины 9
- Деталі машини 9
- Машинаның бөлшектері 9
- Важіль підйому притискної лапки 11
- Важіль шиття у зворотному напрямку 11
- Инешаншымның ұзындығын реттеуіш 11
- Кері тігінді ауыстырып қосқыш 11
- Көрсеткішті тігін таңдағышы 11
- Переключатель обратной строчки 11
- Регулировка натяжения верхней нити 11
- Регулювання натягу верхньої нитки 11
- Регулятор длины стежка 11
- Регулятор довжини стібка 11
- Ручка вибору строчки 11
- Рычаг прижимной лапки 11
- Селектор строчки с указателем 11
- Қысқыш табанның иіні 11
- Үстіңгі жіпті тартуды реттеу 11
- Басқаруға арналған аяқ тепкісі 12
- Вимикач живлення освітлення 12
- Машинаны жұмысқа дайындау 12
- Ножна педаль управління 12
- Ножная педаль управления 12
- Переключатель питания освещения 12
- Подготовка машины к работе 12
- Підготування машини до роботи 12
- Қоректендіруді жарықты ауыстырып қосқыш 12
- Жылжымалы үстелді заттары бар қорапты алып тастау 13
- Зняття висувного столика пеналу з приладдям 13
- Удаление выдвижного столика коробки с принадлежностями 13
- Вертикальний стержень для великих котушок 14
- Вертикальный стержень для больших катушек 14
- Горизонтальний стержень для стандартної котушки 14
- Горизонтальный стержень для стандартной катушки 14
- Катушечный стержень для верхней нити 14
- Котушковий стержень для верхньої нитки 14
- Стандартты шарғыға арналған көлденең өзек 14
- Үлкен шарғыларға арналған тік өзек 14
- Үстіңгі жіпке арналған шарғының өзегі 14
- Намотка шпульки 15
- Намотування шпульки 15
- Шөлмекті орау 15
- Астынғы жіпті сабақтау 16
- Заправка нижней нитки 16
- Заправлення нижньої нитки 16
- Заправка верхней нити 17
- Заправлення верхньої нитки 17
- Үстіңгі жіпті сабақтау 17
- Жіпті инеге өткізуге арналған құрылғыны қалай пайдалану керек 18
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу 18
- Як користуватися автоматичним заправником нитки 18
- Астыңғы жіпті көтеру 19
- Витягування нижньої нитки 19
- Подьем нижней нити 19
- Заміна притискної лапки 20
- Смена прижимной лапки 20
- Қысқыш табанды ауыстыру 20
- Жеңді еркін тігу 21
- Шиття на рукавній платформі 21
- Шитье на рукавной платформе 21
- For rus 22
- Строчка 1 2 3 22
- Схема настройки машины 22
- For ukraine 23
- Строчка 1 2 3 23
- Схема налаштування машини 23
- For kaza 24
- Машинаны қалыпқа келтіру сызбасы 24
- Тігін 1 2 3 24
- A b c d 25
- Прямые строчки 25
- Прямі строчки 25
- Түзу тігіндер 25
- Бұйымды шеттіктіру 27
- Важіль шиття у зворотному напрямку 27
- Вшивання блискавки 27
- Вшивання шнура 27
- Окантовывание изделий 27
- Притачивание молний 27
- Рычаг реверса строчки 27
- Сыдырмаларды тігу 27
- Тігінді реверстеу иіні 27
- Жіптің түзу тігістегі тартылуын реттеу 28
- Регулировка натяжения нити в прямой строчке 28
- Регулювання натягу нитки у режимі прямої строчки 28
- Використовуйте стандартні голки номер вашої голки повинен відповідати розміру нитки і обидва вони повинні відповідати типу матеріалу 29
- Для забезпечення нормального режиму роботи машини необхідно щоб розміри і типи ниток у шпульці і на котушці були однаковими 29
- Для качественной строчки эластичных материалов пользуйтесь иглами эластичной строчки имеющими синий стержень 29
- Для обеспечения нормального режима работы машины необходимо чтобы размеры и типы ниток в шпульке и в катушке в верхней части машины были соответственно одинаковыми 29
- Для отримання якісної строчки на еластичних матеріалах використовуйте голки для еластичної строчки що мають синій стержень 29
- Используйте стандартные иглы номер вашей иглы должен соответствовать размеру нитки и оба они должны соответствовать типу материала 29
- Никогда не пользуйтесь погнутой или тупой иглой 29
- Ніколи не використовуйте погнуті або тупі голки 29
- Таблица игл ниток и материалов 29
- Таблиця голок ниток і матеріалів 29
- Замена иглы 30
- Заміна голки 30
- Инелердің жіптердің жəне материалдардың кестесі 30
- Инені ауыстыру 30
- Атласна строчка 31
- Атласная строчка 31
- Атластық тігін 31
- Зигзагообразная строчка зиґзаґоподібна строчка ирек тігін 31
- Трехшаговый зигзаг 32
- Триступінчатий зиґзаґ 32
- Үш қадамды ирек 32
- Жасырын тігін 33
- Потайна строчка 33
- Потайная строчка 33
- Ішкиімдік тігін 34
- Бельевая строчка 34
- Білизняна строчка 34
- 157 1 37 35
- 157 13 35
- Созылғыш инешаншымдарды дəлме дəл реттеу 35
- Тек үлгі 35
- Только модель 35
- Точная регулировка эластичных стежков 35
- Точне налаштування еластичних строчок созылғыш тігіндер 35
- Тільки модель 35
- Эластичные строчки 35
- Эластичні строчки 35
- Декоративні строчки для вишивання 38
- Деякі корисні поради 38
- Кейбір пайдалы кеңестер 38
- Кестелеуге арналған фасондық тігіндер 38
- Некоторые полезные советы 38
- Фасонные строчки для вышивания 38
- Вымётывание пуговичных петель 39
- Обметування петель 39
- Түйме ілгектерін тігу 39
- Вымётывание петли обметування петлі 40
- Процедурасы 40
- Бау түйме ілгектері 41
- Петли с вкладной нитью 41
- Петлі з вкладною ниткою 41
- Регулировка длины плотности и ширины стежка 41
- Регулювання довжини щільності і ширини стібка 41
- Тігістің ұзындығын тығыздығын жəне енін реттеу 41
- Догляд за машиною 42
- Машина күтімі 42
- Транспортерды жəне қайықты орнату орнын тазалау 42
- Уход за машиной 42
- Чистка транспортера и места установки челнока 42
- Чищення транспортера і човникової зони 42
- Ескерту cуретте көрсетілгендей қайықтың орталық өзегін жəне қайық жүрісінің корпусын тігін машиналарына арналған майдың бір тамшысымен майлаңыз 43
- Інструкції щодо усунення несправностей 44
- Руководство по устранению неисправностей 44
- Ақауларды жою бойынша басшылық 45
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 46
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 46
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 46
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 46
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 46
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 46
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 46
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 46
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 46
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 46
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 46
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 46
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 46
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 46
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 46
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 46
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 46
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 46
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 46
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 46
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 46
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 46
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 46
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 46
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 46
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 46
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 46
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 46
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 46
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 46
- 089 120 150 181 211 273 303 334 364 46
- 090 151 212 243 304 365 46
- 2 апреля 46
- 2 квітня 46
- H 1 7 092 xxx xxx xxx h 1 7 092 xxx xxx xxx 46
- День янв фев мар апр май июньиюль авг сент окт нояб дек день день січ лют бер квіт трав черв лип серп вер жовт лис груд день 46
- Как узнать дату производства як дізнатися дату виробництва 46
- Схема серійного номера схема серийного номера 46
- Юлианский календарьбессрочный высокосный год 46
- Юліанський календарбезстроковий високосний рік 46
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 47
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 47
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 47
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 47
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 47
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 47
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 47
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 47
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 47
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 47
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 47
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 47
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 47
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 47
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 47
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 47
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 47
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 47
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 47
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 47
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 47
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 47
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 47
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 47
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 47
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 47
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 47
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 47
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 47
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 47
- 090 151 212 243 304 365 47
- April 2nd 47
- H 1 7 092 xxx xxx xxx 47
- К ү нтізбе қ арапайым толы қ жыл 47
- Күні қаңт ақп нау сəу 47
- Мау шілд там қырк қаз қар желт күні 47
- Өндірілген күнін қалай білуге болады 47
- Өнімнің сериялық нөмірі 47
- Русская українська қазақ 48
Похожие устройства
- Brother NV-10A Руководство по эксплуатации
- Brother M280D Руководство по эксплуатации
- Brother 2340 CV Руководство по эксплуатации
- Jaguar A-350 Руководство по эксплуатации
- Bernina Bernette Sew&Go 1 Руководство по эксплуатации
- BABYLOCK BLE1EX Enspire Руководство по эксплуатации
- Bernina B435 Руководство по эксплуатации
- Aurora SewLine 50 Руководство по эксплуатации
- Jaguar Pro5 Руководство по эксплуатации
- Aurora SewLine 40 Руководство по эксплуатации
- Aurora GP-202 HM new type Руководство по эксплуатации
- Aurora A-0302E Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Mi Air Purifier 2S Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Smartmi Zhimi Air Humidifier 2.25L Руководство по эксплуатации
- Aurora 615 Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Philips Wisdom Table Lamp Edition Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Selina S-061 hygrometer Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Robert Original R-008 Руководство по эксплуатации
- Tesler TP-5055 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-PSB-500PL Руководство по эксплуатации