Jaguar A-350 [3/80] Ця машина відповідає вимогам директиви єес 2004 108 ес щодо електромагнітної сумісності
![Jaguar A-350 [3/80] Ця машина відповідає вимогам директиви єес 2004 108 ес щодо електромагнітної сумісності](/views2/2010471/page3/bg3.png)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
При використанні цього електротехнічного пристрою слід дотримуватися основних заходів безпеки, наведених нижче.
Ознайомтеся з ними перед роботою на швейній машині.
НЕБЕЗПЕЧНО ─
Для зниження ризику ураження електричним струмом:
1. Ніколи не залишайте швейну машину без нагляду у включеному стані. Обов’язково виймайте штепсель машини з
електричної розетки після роботи на машині і перед її чищенням.
УВАГА ─
Для зниження ризику займання, пожежі, ураження електричним струмом і травмування працюючих:
1. Не використовуйте машину як іграшку. Необхідно бути особливо уважним при роботі на швейній машині поруч з дітьми.
2. Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, плотськими або
розумовими здібностями або за відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Діти повинні знаходитися під
контролем для недопущення гри з приладом.
3. Використовуйте швейну машину тільки за її призначенням відповідно до цієї інструкції. Використовуйте тільки ті
аксесуари, які рекомендовані виробником і зазначені у цій інструкції.
4. Ніколи не працюйте на швейній машині при пошкодженому шнурі живлення або вилці, якщо машина працює
неправильно, якщо вона зазнала падіння або була пошкоджена, або якщо вона потрапила у воду. У цих випадках
потрібно негайно відвезти машину до найближчого офіційного дилеру або сервісного центру для обстеження, ремонту,
електричних або механічних налаштувань.
5. У разі пошкодження шнура живлення він повинен бути замінений виробником, його агентом або аналогічним
кваліфікованим фахів
цем для
уникнення небезпеки ураження електричним струмом.
6. Ніколи не працюйте на швейній машині з заблокованими вентиляційними отворами. Регулярно очищуйте вентиляційні
отвори машини і педаль управління від ворсу, пилу і обрізків тканини.
7. Не допускайте по
трапляння сторонніх предметів
в отвори машини.
8. Машину можна використовувати тільки в приміщеннях.
9. Не працюйте там, де застосовуються речовини в аерозольній упаковці або чистий кисень.
10. Щоб вимкнути машину, спочатку переведіть мережний вимикач у положення “0” (ВИМКНЕНО), потім вийміть вилку з
розетки.
11. Завжди вимикайте або від’єднуйте пристрій від мережі, коли залишаєте йог
о без нагляду. Від’єднуйте пристрій від
мере
жі перед проведенням технічного обслуговування або заміною лампочки.
12. Не відключайте машину, висмикуючи шнур живлення. При відключенні
тримайтеся рук
ою за вилку, а не за шнур.
13. Тримайте пальці рук на відстані від усіх рухомих частин. Необхідно бути особлива обережним в області роботи голки.
14. Не шийте при пошкодженій г
олковій пластині, оскільки це може призвести до поломки голки.
15. Не користуйтеся гнутими голками.
16. Не підтягуйте і не підштовхуйте тканину під час шиття. Це може призвести до вигину і поломки голки.
17. Відключайте швейну машину (положення «0») при виконанні будь-яких налаштувань в зоні голки, таких як заправлення
голки ниткою, заміна голки,
намотування шпульки, заміна притискної лапки і т.п.
18. Завжди виймайте штепсель швейної машини з електричної розетки при знятті кришок, змащуванні машини та здійсненні
всіх налаштувань, зазначених у цій інструкції з експлуатації.
19. Щоб уникнути ураження електричним
струмом, ніко
ли не занурюйте машину, мережний кабель або мережний шнур у
воду або інші рідини.
20. Максимальна потужність світлодіодної лампочки становить 0,3 Вт, максимальна напруга постійного струму - 5 В.
У разі пошкодження світлодіодної лампочки не використовуйте пристрій, а одразу направте його виробнику або у центр
обслуговування для ремонту або заміни лампочки.
21. Для уникнення травмування зверніть увагу на наступне:
- Від’єднуйте педаль управління машини від е
лектромережі, коли залишаєте пристрій без нагляду;
- Від’єднуйте педаль управління машини від електромережі перед проведенням обслуговування.
ОБЕРЕЖНО ─
Рухомі частини - Щоб уникнути травмування, відключайте
машину перед обслуговуванням. Закрийте кришку перед
роботою на машині.
ЗБЕРЕЖІТЬ
ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Ця швейна машина призначена тільки для домашнього
або аналогічного використання.
Ця машина відповідає вимогам
Директиви ЄЕС 2004/108/ЕС щодо
електромагнітної сумісності.
Це обладнання містить значок утилізації. Не
викидайте цей пристрій разом з не відсортованим
сміттям. Потрібно збирати такі відходи окремо для
подальшої переробки. (Тільки для Європейського
Союзу)
1
Содержание
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ес в части электромагнитной совместимости p.2
- Внимание p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Осторожно p.2
- Опасно p.2
- Увага p.3
- Рекомендації щодо техніки безпеки p.3
- Обережно p.3
- Небезпечно p.3
- Збережіть цю інструкцію p.3
- Ця машина відповідає вимогам директиви єес 2004 108 ес щодо електромагнітної сумісності p.3
- Қауіпті p.4
- Қауіпсіздік техникасы бойынша негізгі нұсқаулар p.4
- Нағыз нұсқауларды сақтаңыз p.4
- Назар аударыңыз p.4
- Аталмыш машина электрлік магниттік сəйкестік бөлімінде еес 2004 108 ec директивасының талаптарына жауап береді p.4
- Абайлаңыз p.4
- Спецификация p.6
- Число нитей 3 или 4 нити ширина обметки 6 мм левая игла 3 8 мм правая игла иглы нах1sр нах1 130 705 н длина стежка 1 5 мм скорость шитья до 1300 стежков в мин габариты 337 мм х 249 мм х 315 мм масса 8 7 кг p.6
- Специфікація p.6
- Содержание p.6
- Кількість ниток 3 або 4 нитки ширина обметування 6 мм ліва голка 3 8 мм права голка голки ha 1sp ha 1 130 705 н довжина стібка 1 5 мм швидкість шиття до 1300 стібків за хв габарити 337 мм х 249 мм х 315 мм маса 8 7 кг p.6
- Зміст p.6
- Сипаттама p.7
- Мазмұны p.7
- Жіптердің саны 3 немесе 4 жіп торлаудың ені 6 мм сол жақ ине 3 мм оң жақ ине инелер haxisp нах1 130 705 н қаюдың ұзындығы 1 5 мм тігудің жылдамдығы минутына 1300 қаюға дейін габариттер 337 ммч249 ммч315 мм салмағы 8 кг p.7
- Составные части машины p.8
- Знакомство с машиной p.8
- А вид рабочего стола изнутри а вигляд робочого столу зсередини а ішінен қарағанда жұмыс үстелінің түрі p.8
- Сіздің машинаңызбен танысу p.9
- Машинаның құрамдас бөліктері p.9
- Знайомство з машиною p.9
- Деталі машини p.9
- Принадлежности p.10
- Аксесуари жабдықтар p.11
- Включение машины p.12
- Увімкнення машини p.13
- Машинаны қосу p.13
- Штанга с нитенаправителями p.14
- Подготовка к шитью p.14
- Приготування до шиття p.15
- Жіпті бағыттаушының осі p.15
- Штанга з нитконаправниками p.15
- Тігуге дайындық p.15
- Ⅸ ⅸ p.16
- Ⅶ ⅶ p.16
- См рис p.16
- Сетка для катушек p.16
- Подставки и катушкодержатели для конусообразных катушек p.16
- Колпачки для бытовых катушек p.16
- Тұрмыстық катушкаларға арналған қақпақшалар p.17
- Сітка для котушок p.17
- Сур қара p.17
- Підставки і тримачі котушок для конусоподібних котушок p.17
- Пластини для побутових котушок p.17
- Конусты катушкаларға арналған катушка ұстағыштар мен түпқоймалар p.17
- Катушкаларға арналған тор p.17
- Див мал p.17
- Замена лапки p.18
- Табанды ауыстыру p.19
- Заміна лапки p.19
- Замена иглы p.20
- Инені ауыстыру p.21
- Заміна голки p.21
- Поради щодо вибору ниток і голок p.22
- Подбор нитей и игл p.22
- Инелер мен жіптерді таңдау p.23
- Заправка нитей p.24
- Начало шитья p.24
- Заправка нижнего петлителя p.24
- Заправлення ниток p.25
- Заправлення нижнього петельника p.25
- Жіптерді толтыру p.25
- Астыңғы ілмекті толтыру p.25
- Тігудің басы p.25
- Початок шиття p.25
- Заправка верхнего петлителя p.26
- Үстіңгі ілмекті толтыру p.27
- Заправлення верхнього петельника p.27
- Заправка нити в иглу p.28
- Нитевдеватель p.28
- Инеге жіпті өткізу p.29
- Заправлення нитки у голку p.29
- Жіптерді толтырғыш p.29
- Автоматичний заправник нитки p.29
- Полезные советы p.30
- Обрезка игольной нити p.30
- Замена катушек с нитями p.30
- Заміна котушок з нитками p.31
- Жіптері бар орауыштарды ауыстыру p.31
- Обрізання голкової нитки p.31
- Көмекші амалдар p.31
- Корисні поради p.31
- Ине жіптерін қию p.31
- Проверка качества стежков p.32
- Қаюлардың сапасын тексеру p.33
- Перевірка якості стібків p.33
- Таблица настройки p.34
- Таблиця налаштувань p.35
- Күйге келтірулер кестесі p.36
- Ниточная оверлочная строчка с одной иглой p.38
- Трьохниткова оверлочна строчка з однією голкою p.39
- Бір инемен 3 жіпті оверлокты тігіс p.39
- Узкий шов ролевой шов зубчатый шов p.40
- Рекомендуемые нити p.40
- Вузький шов ролевий шов зубчастий шов p.41
- Ұсынылатын жіптер p.41
- Рекомендовані нитки p.41
- Жіңішке тігіс жəне рулик тігіс қайырылған p.41
- Уменьшить натяжение p.42
- Увеличить натяжение p.42
- Регулировка натяжения нитей p.42
- Проверьте натяжение нитей на образце ткани с которой вы планируете работать p.42
- Правильное натяжение нитей p.42
- Натяжение нитей регулируется от 0 до 9 установив регулятор натяжения на меньшее значение вы ослабите натяжение нити установив регулятор натяжения на большее значение вы увеличите натяжение нити чем больше значение тем сильнее натяжение p.42
- Возможные проблемы и способы их устранения для четырехниточного краеобметочного шва p.42
- Натяг ниток регулюється від 0 до 9 встановивши регулятор натягу на менше значення ви ослабите натяг нитки встановивши регулятор натягу на більше значення ви збільшите натяг нитки чим більше значення тим сильніший натяг p.43
- Правильний натяг ниток p.43
- Перевірте натяг ниток на зразку тканини з якої ви плануєте працювати p.43
- Можливі проблеми та способи їх усунення для чотириниткового обметувального шва p.43
- Зменшити натяг p.43
- Збільшити натяг p.43
- Регулювання натягу ниток p.43
- Төрт жіпті пайдаланған кезде пайда болатын ақаулар жəне олардың жоюдың жолдары p.44
- Тартуды кеміту p.44
- Тартуды арттыру p.44
- Жіптің тартылуын реттеу p.44
- Жіптердің тартылуы 0 ден 9 ға дейін реттеледі тарту реттеуішін ең аз мəнге орнатып сіз жіп тартылуын босатасыз тарту реттеуішін үлкен мəнге орнатып сіз жіп тартылуын ұлғайтасыз мəні ұлғайған сайын тартылу да күшейеді жіптердің тартылуын сіз жұмыс жасауды жоспарлап отырған мата үлгісінде тексеріңіз p.44
- Дұрыс p.44
- Стежковый язычок в p.46
- Регулировка ширины обметывания p.46
- Регулировка длины стежка p.46
- Қаюдың ұзындығын реттеу p.47
- Торлаудың енін реттеу p.47
- Сыру тілшесі в p.47
- Стібковий язичок в p.47
- Регулювання ширини обметування p.47
- Регулювання довжини стібка p.47
- Положительная дифференциальная подача p.48
- Отрицательная дифференциальная подача p.48
- Дифференциальный транспортер p.48
- Позитивна диференціальна подача p.49
- Негативна диференціальна подача p.49
- Дифференциалдың теріс берілуі p.49
- Дифференциалдың дұрыс берілуі p.49
- Дифференциал p.49
- Диференціальний транспортер p.49
- Регулятор давления лапки p.50
- Регулировка дифференциального транспортера p.50
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани p.50
- Робота з щільними матеріалами або з декількома шарами тканини p.51
- Регулятор тиску лапки p.51
- Регулювання диференціального транспортера p.51
- Дифференциалды реттеу p.51
- Тығыз материалдармен немесе матаның бірнеше қабаттарымен жұмыс p.51
- Табанның қысымын реттеу p.51
- Основные операции p.52
- Обработка криволинейных срезов p.52
- Обметывание углов ткани без обрезки нитей p.52
- Как распороть строчку p.52
- Қисық сызықты қиықтарды өңдеу p.53
- Як розпороти строчку p.53
- Тігісті қалай сөгу керек p.53
- Основні операції p.53
- Оброблення криволінійних зрізів p.53
- Обметування кутів на тканині без обрізання ниток p.53
- Негізгі операциялар p.53
- Жіптерді үзбей матада бұрыштарды торлау p.53
- Обметывание с прокладыванием шнура p.54
- Бауды төсеп торлау p.55
- Обметування з прокладанням шнура p.55
- Отделочные строчки p.56
- Сəндік тігістер p.57
- Оздоблювальні строчки p.57
- Применение дифференциального транспортера p.58
- Важно p.58
- Застосування диференціального транспортера p.59
- Дифференциалды қолдану p.59
- Важливо p.59
- Бұл маңызды p.59
- Уход за машиной p.60
- Отключение подвижного ножа p.60
- Замена подвижного ножа p.60
- Замена лампы p.60
- Догляд за машиною p.61
- Відключення рухомого ножа p.61
- Шамды ауыстыру p.61
- Сіздің машинаңызды күту p.61
- Заміна рухомого ножа p.61
- Заміна лампи p.61
- Жылжымалы пышақты шешу p.61
- Жылжымалы пышақтарды ауыстыру p.61
- Чистка и смазка p.62
- Чищення і змащення p.63
- Тазалау жəне майлау p.63
- Усунення несправностей p.64
- Устранение неполадок p.64
- Ақауларды жою p.65
- Лапка для потайной строчки p.66
- Дополнительные приспособления p.66
- Жасырын тігіске арналған табан p.67
- Додаткові аксесуари p.67
- Қосымша жабдықтар p.67
- Лапка для потайної строчки p.67
- Лапка для притачивания резинки p.68
- Резеңкеге арналған табан p.69
- Лапка для вшивання еластичної стрічки p.69
- Пришивание бисерной нити вдоль кромки ткани p.70
- Лапка для пришивания бисера p.70
- Лапка для окантовки p.70
- Пришивання бісерної нитки вздовж кромки тканини p.71
- Лапка для пришивання бісеру p.71
- Лапка для окантування p.71
- Жиектеуге арналған табан p.71
- Айналымды екі бетті тоқымаға арналған табан p.71
- Айналымды екі бетті тоқыма шеті бойынша p.71
- Лапка для образования сборок p.72
- Жинауға арналған табан p.73
- Лапка для утворення зборок p.73
- Нитевдеватель p.74
- Жіп өткізгіш p.75
- Автоматичний заправник нитки p.75
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 p.76
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 p.76
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 p.76
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 p.76
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 p.76
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 p.76
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 p.76
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 p.76
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 p.76
- Юліанський календарбезстроковий високосний рік p.76
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 p.76
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 p.76
- Юлианский календарьбессрочный высокосный год p.76
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 p.76
- Схема серійного номера схема серийного номера p.76
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 p.76
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 p.76
- Как узнать дату производства як дізнатися дату виробництва p.76
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 p.76
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 p.76
- День янв фев мар апр май июньиюль авг сент окт нояб дек день день січ лют бер квіт трав черв лип серп вер жовт лис груд день p.76
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 p.76
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 p.76
- X 13 092 xxx xxx xxx x 13 092 xxx xxx xxx p.76
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 p.76
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 p.76
- 2 квітня p.76
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 p.76
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 p.76
- 2 апреля p.76
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 p.76
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 p.76
- 090 151 212 243 304 365 p.76
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 p.76
- 089 120 150 181 211 273 303 334 364 p.76
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 p.76
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 p.76
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 p.76
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 p.76
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 p.76
- Мау шілд там қырк қаз қар желт күні p.77
- 051 079 110 140 171 201 232 263 293 324 354 p.77
- 035 063 094 124 155 185 216 247 277 308 338 p.77
- Күні қаңт ақп нау сәу p.77
- 050 078 109 139 170 200 231 262 292 323 353 p.77
- 034 062 093 123 154 184 215 246 276 307 337 p.77
- К ү нтізбе қ арапайым толы қ жыл p.77
- 049 077 108 138 169 199 230 261 291 322 352 p.77
- 033 061 092 122 153 183 214 245 275 306 336 p.77
- X 13 092 xxx xxx xxx p.77
- 048 076 107 137 168 198 229 260 290 321 351 p.77
- 032 060 091 121 152 182 213 244 274 305 335 p.77
- April 2nd p.77
- 047 075 106 136 167 197 228 259 289 320 350 p.77
- 090 151 212 243 304 365 p.77
- 046 074 105 135 166 196 227 258 288 319 349 p.77
- 045 073 104 134 165 195 226 257 287 318 348 p.77
- 089 120 150 181 211 242 273 303 334 364 p.77
- 044 072 103 133 164 194 225 256 286 317 347 p.77
- 060 088 119 149 180 210 241 272 302 333 363 p.77
- 043 071 102 132 163 193 224 255 285 316 346 p.77
- 059 087 118 148 179 209 240 271 301 332 362 p.77
- 042 070 101 131 162 192 223 254 284 315 345 p.77
- 058 086 117 147 178 208 239 270 300 331 361 p.77
- 041 069 100 130 161 191 222 253 283 314 344 p.77
- 057 085 116 146 177 207 238 269 299 330 360 p.77
- 056 084 115 145 176 206 237 268 298 329 359 p.77
- 040 068 099 129 160 190 221 252 282 313 343 p.77
- 055 083 114 144 175 205 236 267 297 328 358 p.77
- 039 067 098 128 159 189 220 251 281 312 342 p.77
- 054 082 113 143 174 204 235 266 296 327 357 p.77
- 038 066 097 127 158 188 219 250 280 311 341 p.77
- Өнімнің сериялық нөмірі p.77
- 053 081 112 142 173 203 234 265 295 326 356 p.77
- 037 065 096 126 157 187 218 249 279 310 340 p.77
- Өндірілген күнін қалай білуге болады p.77
- 052 080 111 141 172 202 233 264 294 325 355 p.77
- 036 064 095 125 156 186 217 248 278 309 339 p.77
- Русская українська қазақ p.80
Похожие устройства
-
Jaguar M-4982D ProРуководство по эксплуатации -
Jaguar 055DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 8488Руководство по эксплуатации -
Jaguar HQ-095DРуководство по эксплуатации -
Jaguar 935DРуководство по эксплуатации -
Jaguar 055 DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar M-4982D ProИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 7487Инструкция по эксплуатации -
Jaguar 8488Инструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 547 PROИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 055DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 649 PROИнструкция по эксплуатации