Al-Ko R 7-63.8 A Руководство по эксплуатации онлайн [85/272] 779329
![Al-Ko R 7-63.8 A Руководство по эксплуатации онлайн [85/272] 779329](/views2/2011044/page85/bg55.png)
478078_d 85
Utilisation de la tondeuse autoportée
La hauteur de coupe normale est de 4 - 5 cm.
Cela correspond au cran 2 ou 3 du réglage de
hauteur (03/C). Lorsque l’herbe est humide et
mouillée, coupez avec une hauteur supérieure.
Lorsque l’herbe est très haute, il est approprié de
couper en deux passages. Pour le premier pas-
sage, réglez le plateau de coupe sur la hauteur
de coupe maximale. Pour le second passage,
vous pouvez alors régler sur la hauteur souhai-
tée.
7.6.1 Connexion du plateau de coupe
REMARQUE
Le plateau de coupe ne doit être
connecté que lorsque le moteur a déjà
tourné env. une minute pour chauffer !
Lors de la mise en marche du plateau
de coupe, la tondeuse autoportée ne
doit pas se trouver dans de hautes
herbes.
Conditions requises: Le moteur tourne et le ré-
gulateur (03/C) du régime moteur est en position
de fonctionnement (voir chapitre 7.4 "Mettre et
couper le moteur", page83).
1. Régler la hauteur de coupe la plus élevée à
l’aide du levier de réglage (09/2).
Remarque:Le plateau de coupe doit tou-
jours démarrer à la hauteur de coupe la plus
élevée.
2. Tirer le levier (10/1) permettant de mettre le
plateau de coupe en marche vers le haut (10/
a) et l’enclencher (10/b). Le plateau de coupe
tourne.
3. Régler la hauteur de coupe souhaitée à l’aide
du levier de réglage (09/2).
4. Démarrez avec la tondeuse autoportée:
■
Boîte de vitesses mécanique: voir cha-
pitre 7.5.1 "Démarrage et arrêt avec une
boîte de vitesses mécanique", page83
■
Transmission hydrostatique à pied: voir
chapitre 7.5.2 "Démarrage et arrêt avec
une transmission hydrostatique à pied",
page84
7.6.2 Usage de la fonction tonte en marche
arrière
AVERTISSEMENT !
Danger d’accident en cas de tonte en
marche arrière!
Veillez au secteur arrière lors de la tonte
en marche arrière !
Tonte en marche arrière, seulement si
nécessaire !
7.6.2.1 Tonte en marche arrière avec une
boîte de vitesses mécanique
Dès que le plateau de coupe est en marche (à
savoir également à l’arrêt), la marche arrière est
entièrement bloquée. Toutefois, pour tondre en
marche arrière (c’est-à-dire marche arrière et pla-
teau de coupe activé), un déverrouillage de la
marche arrière est possible à l’aide du levier de
déverrouillage:
1. En appuyant sur la pédale de frein/d’em-
brayage (05/1), freinez la tondeuse autopor-
tée en marche avant jusqu’à ce qu’elle s’ar-
rête.
■
Mettez le levier de vitesses (07/2) en po-
sition N.
2. Relevez le levier de déverrouillage (07/1) se
trouvant sur le levier de vitesses.
3. Faites passer le levier de vitesses (07/2) de
la position N en position R.
4. Pour tondre en marche arrière, relâchez len-
tement la pédale de frein/d’embrayage
(05/1).
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, l’activation
du plateau de tonte en marche arrière
n’est pas prévue. Commencez donc tou-
jours à tondre en marche arrière une fois
que la tondeuse autoportée est à l’arrêt.
Si malgré tout vous essayez d’activer le
plateau de coupe en marche arrière, le
levier de vitesses passe automatique-
ment en position N et la marche arrière
est bloquée.
7.6.2.2 Tonte en marche arrière avec une
transmission hydrostatique à pied
(21)
À activation du plateau de coupe, la pédale de
marche arrière est limitée à une vitesse maxi-
male de 1,08km/h. Jusqu’à concurrence de cette
vitesse, un actionnement de la pédale de marche
Содержание
- Betriebsanleitung aufsitzrasenmäher 1
- R7 62 r7 63 a r7 65 hd 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 10
- Original betriebsanleitung 10
- Produktbeschreibung 11
- Zu dieser betriebsanleitung 11
- Aufsitzrasenmäher auspacken und montieren 13
- Sicherheitshinweise 13
- Bedienelemente 14
- Inbetriebnahme 15
- Betrieb des aufsitzrasenmähers 18
- Aufsitzrasenmäher reinigen 22
- Instandhaltung 24
- Transport 27
- Hilfe bei störungen 28
- Lagerung 28
- Technische daten 30
- Garantie 31
- Contents 32
- Translation of the original instructions for use 32
- About these instructions for use 33
- Product description 33
- Controls 35
- Safety instructions 35
- Unpacking and assembling the ride on mower 35
- Start up 37
- Operating the ride on mower 39
- Cleaning the ride on mower 44
- Maintenance 45
- Transport 48
- Help in case of malfunction 49
- Storage 49
- Technical data 50
- Guarantee 52
- Inhoudsopgave 53
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 53
- Over deze gebruikershandleiding 54
- Productomschrijving 54
- Bedieningselementen 56
- Veiligheidsinstructies 56
- Zitmaaier uitpakken en monteren 56
- Ingebruikname 58
- Werking van de zitmaaier 61
- Zitmaaier reinigen 65
- Onderhoud 66
- Transport 69
- Hulp bij storingen 70
- Opslag 70
- Technische gegevens 71
- Garantie 73
- Table des matières 74
- Traduction de la notice d utilisation originale 74
- Description du produit 75
- À propos de cette notice 75
- Consignes de sécurité 77
- Déballer la tondeuse autoportée et la monter 77
- Éléments de commande 78
- Mise en service 79
- Utilisation de la tondeuse autoportée 82
- Nettoyer la tondeuse autoportée 87
- Entretien 88
- Aide en cas de pannes 92
- Stockage 92
- Transport 92
- Caractéristiques techniques 94
- Garantie 96
- Sommario 97
- Traduzione del manuale per l uso originale 97
- Descrizione del prodotto 98
- Istruzioni per l uso 98
- Indicazioni di sicurezza 100
- Rimozione dell imballo e montaggio del trattorino rasaerba 100
- Comandi 101
- Messa in funzione 102
- Azionamento del trattorino rasaerba 105
- Pulizia del trattorino rasaerba 109
- Manutenzione 110
- Conservazione 114
- Supporto in caso di anomalie 114
- Trasporto 114
- Specifiche tecniche 116
- Garanzia 118
- Spis treści 119
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 119
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 120
- Opis produktu 120
- Zasady bezpieczeństwa 122
- Elementy obsługowe 123
- Wypakowanie i montaż kosiarki samojezdnej 123
- Uruchomienie 124
- Eksploatacja kosiarki samojezdnej 127
- Czyszczenie kosiarki samojezdnej 132
- Utrzymanie w ruchu 133
- Pomoc w przypadku usterek 137
- Przechowywanie 137
- Transport 137
- Dane techniczne 139
- Gwarancja 141
- Překlad originálního návodu k použití 142
- K tomuto návodu k použití 143
- Popis výrobku 143
- Bezpečnostní pokyny 145
- Ovládací prvky 145
- Vybalení a smontování zahradního traktoru 145
- Uvedení do provozu 147
- Provoz zahradního traktoru 149
- Čištění zahradního traktoru 153
- Údržba 155
- Pomoc při poruchách 158
- Přeprava 158
- Skladování 158
- Technické údaje 160
- Záruka 162
- Preklad originálneho návodu na použitie 163
- O tomto návode na použitie 164
- Popis výrobku 164
- Bezpečnostné pokyny 166
- Ovládacie prvky 166
- Vybalenie a montáž kosačky na trávu so sedadlom 166
- Uvedenie do prevádzky 168
- Prevádzka kosačky na trávu so sedadlom 171
- Čistenie kosačky na trávu so sedadlom 175
- Údržba 176
- Pomoc pri poruchách 180
- Preprava 180
- Skladovanie 180
- Technické údaje 182
- Záruka 184
- Indholdsfortegnelse 185
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 185
- Om denne brugsanvisning 186
- Produktbeskrivelse 186
- Betjeningselementer 188
- Sikkerhedsanvisninger 188
- Udpakning og montering af plænetraktoren 188
- Ibrugtagning 190
- Plænetraktorens brug 192
- Rengøring af plænetraktoren 196
- Vedligeholdelse 198
- Hjælp ved fejl 201
- Opbevaring 201
- Transport 201
- Tekniske data 203
- Garanti 205
- Innehållsförteckning 206
- Översättning av originalbruksanvisning 206
- Om denna bruksanvisning 207
- Produktbeskrivning 207
- Manöverelement 209
- Packa upp och montera åkgräsklipparen 209
- Säkerhetsanvisningar 209
- Drift av åkgräsklipparen 213
- Rengöra åkgräsklipparen 217
- Underhåll 218
- Avhjälpa fel 221
- Förvaring 221
- Transport 221
- Tekniska data 223
- Garanti 225
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 226
- Saturs 226
- Izstrādājuma apraksts 227
- Par šo lietošanas instrukciju 227
- Drošības norādījumi 229
- Mauriņa traktora izpakošana un salikšana 229
- Vadības elementi 229
- Ekspluatācijas sākšana 231
- Mauriņa traktora ekspluatācija 234
- Mauriņa traktora tīrīšana 238
- Apkopes darbi 239
- Transportēšana 242
- Gadījumā 243
- Glabāšana 243
- Palīdzība traucējumu 243
- Tehniskie dati 245
- Garantie 247
- Оглавление 248
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 248
- Информация о руководстве по эксплуатации 249
- Описание продукта 250
- Указания по технике безопасности 251
- Распаковка и монтаж садового трактора 252
- Элементы управления 252
- Ввод в эксплуатацию 254
- Эксплуатация садового трактора 256
- Очистка садового трактора 261
- Профилактическое обслуживание 263
- Транспортировка 267
- Устранение неисправностей 267
- Хранение 267
- Технические характеристики 269
- Гарантия 271
Похожие устройства
- Al-Ko BCA 4235 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko CSA 4220 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko HTA 4045 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4030 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 42.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 34.8 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 4060 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 3.85 Li Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ Fucsia (A3FS-57425) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHM30 Руководство по эксплуатации
- Bosch AKE35S Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER CW-2201Е Руководство по эксплуатации
- Elitech М 1500 РС Руководство по эксплуатации
- Elitech K 5000B Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 43 (172596) Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 52 Р Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200М Руководство по эксплуатации
- Craftsman 25022 Руководство по эксплуатации
- Champion ВС 7713 Руководство по эксплуатации