Al-Ko CSA 4220 Руководство по эксплуатации онлайн [103/272] 779331
![Al-Ko CSA 4220 Руководство по эксплуатации онлайн [103/272] 779331](/views2/2011046/page103/bg67.png)
2500117_b 103
Sigurnosne napomene
3.6 Električna sigurnost
■
Kako biste izbjegli kratke spojeve i uništava-
nje električnih dijelova:
■
Zaštitite uređaj od vlage i nemojte ga ko-
ristiti tijekom kiše.
■
Uređaj nemojte prskati vodom.
■
Ne otvarajte uređaj.
NAPOMENA
Uvažite sigurnosne napomene za aku-
mulator i punjač koje se navode u za-
sebnim uputama za uporabu.
3.7 Sigurnosne upute za lančane pile
■
Sve dijelove tijela držite podalje od reznog
lanca dok pila radi. Prije pokretanja pile
uvjerite se da lanac ništa ne dodiruje. Prili-
kom rada s motornom pilom, trenutak nepa-
žnje može prouzročiti da lanac zahvati odjeću
ili dijelove tijela.
■
Motornu pilu uvijek držite lijevom rukom
za prednju ručku i desnom rukom za stra-
žnju ručku. Drugačije držanje pile povećava
rizik od ozljeda i ne smije se koristiti.
■
Električni alat se smije držati samo na izo-
liranim zahvatnim površinama, jer lanac
pile može dotaknuti skrivene vodove. Lan-
ci pile, koji dodirnu žice pod naponom uzro-
kuju provođenje napona po metalnim dijelovi-
ma električnog alata i mogu rukovatelju iza-
zvati električni udar.
■
Nosite zaštitne rukavice i zaštitu za sluh.
Preporučuje se dodatna zaštitna oprema
za glavu, ruke, noge i stopala. Odgovaraju-
ća zaštitna odjeća smanjuje rizik od ozljeda
uslijed izbacivanja materijala i slučajnog kon-
takta s lancem pile.
■
Motornom pilom ne radite na drvetu. Prili-
kom rada na drvetu postoji opasnost od ozlje-
da.
■
Uvijek pazite da čvrsto stojite i motornu
pilu koristite samo kada stojite na čvrstoj,
sigurnoj i ravnoj podlozi. Skliske podloge ili
nestabilne površine, kao i stajanje na ljestva-
ma može dovesti do gubitka ravnoteže ili gu-
bitka kontrole nad pilom.
■
Prilikom rezanja napete grane, imajte na
umu povratnu silu. Kada se oslobodi nape-
tost u drvenim vlaknima, napeta grana može
pogoditi korisnika i/ili motornu pilu oteti kon-
troli.
■
Budite posebno oprezni prilikom rezanju
grmlja i mladica. Tanki materijal može se
uhvatiti u lanac pile i udariti vas ili vas izbaciti
iz ravnoteže.
■
Motornu pilu nosite držeći za prednju ruč-
ku u isključenom stanju, a lanac okrenite
od tijela. Prilikom transporta ili skladište-
nja motorne pile uvijek navucite zaštitnu
navlaku. Pažljivo rukovanje motornom pilom
smanjuje vjerojatnost nenamjernog dodiriva-
nja lanca u pokretu.
■
Slijedite upute za podmazivanje, zatezanje
lanca i zamjenu pribora. Nepravilno zate-
gnut ili podmazan lanac može puknuti ili po-
većati rizik od povratnog udara.
■
Ručke držite suhima, čistima i bez tragova
ulja ili masti. Masne i uljem uprljane ručke
skliske su i uzrokuju gubitak kontrole.
■
Režite samo drvo. Motornu pilu ne koristi-
te za radove, za koje nije namijenjena. Pri-
mjer: Motornu pilu ne koristite za rezanje
plastike, zidova ili građevinskog materija-
la koji nije od drveta. Uporaba motorne pile
za nenamjenske radove može uzrokovati
opasne situacije.
3.8 Uzroci i sprječavanje povratnog trzaja
Do povratnog udara može doći kada vrh vodilice
dodirne predmet ili kada se drvo savije i rezni la-
nac zaglavi u rezu.
Dodirivanje vrhom vodilice u većini slučajeva mo-
že dovesti do neočekivane reakcije i odskakanja
unazad, pri čemu vodilica može odskočiti prema
gore i u smjeru osobe koja rukuje pilom.
Zaglavljivanje reznog lanca na gornjoj strani vodi-
lice može vodilicu snažno odbaciti u smjeru oso-
be koja rukuje uređajem.
Svaka od ovih reakcija može uzrokovati gubitak
kontrole nad pilom i uzrokovati teške ozljede. Ne
pouzdajte se isključivo na sigurnosne uređaje
ugrađene u lančanu pilu. Kao korisnik motorne
pile morate poduzeti različite mjere kako biste
mogli raditi bez nesreća i ozljeda.
Povratni udar je posljedica pogrešnog ili neis-
pravnog korištenja električnog alata. Može se
spriječiti prikladnim mjerama opreza opisanima u
nastavku:
■
Pilu držite čvrsto objema rukama, pri če-
mu palcima i prstima obuhvatite ručke na
pili. Tijelo i ruke postavite u položaj u ko-
jem u slučaju povratnog udara možete za-
držati ravnotežu. Ako se poduzmu prikladne
mjere, osoba koja rukuje pilom može svladati
Содержание
- Betriebsanleitung multitool mt 42 1
- Hochentasteraufsatz csa 4220 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 6
- Original betriebsanleitung 6
- Zu dieser betriebsanleitung 6
- Produktbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise 8
- Montage und inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Arbeitsverhalten und arbeitstechnik 09 13 14
- Wartung und pflege 14
- Lagerung 15
- Hilfe bei störungen 16
- Transport 16
- Entsorgung 17
- Kundendienst service 18
- Garantie 19
- Original eg konformitätserklärung 19
- About these operating instructions 20
- Contents 20
- Translation of the original instructions for use 20
- Product description 21
- Safety instructions 22
- Installation and start up 25
- Operation 26
- Maintenance and care 27
- Working behaviour and working technique 09 13 27
- Help in case of malfunction 29
- Storage 29
- Disposal 30
- Transport 30
- After sales service 31
- Guarantee 32
- Translation of the original eu declaration of conformity 32
- Inhoudsopgave 33
- Over deze gebruikershandleiding 33
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 33
- Productbeschrijving 34
- Veiligheidsinstructies 35
- Montage en ingebruikname 39
- Bediening 40
- Onderhoud en verzorging 41
- Werkhouding en werktechniek 09 13 41
- Opslag 42
- Hulp bij storingen 43
- Transport 43
- Verwijderen 44
- Centre 45
- Klantenservice service 45
- Garantie 46
- Vertaling van de originele eg conformiteitsverklaring 46
- Table des matières 47
- Traduction de la notice d utilisation originale 47
- À propos de cette notice 47
- Description du produit 48
- Consignes de sécurité 49
- Montage et mise en service 53
- Utilisation 54
- Comportement au travail et technique de travail 09 13 55
- Maintenance et entretien 55
- Stockage 56
- Aide en cas de pannes 57
- Transport 57
- Élimination 58
- Service clients après vente 59
- Garantie 60
- Traduction de la déclaration de conformité ce originale 60
- Acerca de este manual de instrucciones 61
- Traducción del manual original de instrucciones 61
- Índice 61
- Descripción del producto 62
- Instrucciones de seguridad 63
- Montaje y puesta en funcionamiento 67
- Funcionamiento 68
- Mantenimiento y limpieza 69
- Proceso y técnica de trabajo 09 13 69
- Almacenamiento 70
- Ayuda en caso de avería 71
- Transporte 71
- Eliminación del producto 72
- Cliente servicio técnico 73
- Servicio de atención al 73
- Garantía 74
- Traducción de la declaración de conformidad ce original 74
- Istruzioni per l uso 75
- Sommario 75
- Traduzione del manuale per l uso originale 75
- Descrizione del prodotto 76
- Indicazioni di sicurezza 77
- Montaggio e messa in funzione 80
- Comportamento e tecnica di lavoro 09 13 82
- Utilizzo 82
- Manutenzione e cura 83
- Conservazione 84
- Supporto in caso di anomalie 84
- Trasporto 85
- Servizio clienti assistenza 86
- Smaltimento 86
- Garanzia 87
- Traduzione della dichiarazione di conformità ce originale 87
- K tem navodilom za uporabo 88
- Kazalo vsebine 88
- Prevod originalnih navodil 88
- Opis izdelka 89
- Varnostni napotki 90
- Montaža in zagon 93
- Upravljanje 94
- Obnašanje pri delu in delovna tehnika 09 13 95
- Vzdrževanje in nega 95
- Skladiščenje 96
- Pomoč pri motnjah 97
- Transport 97
- Odstranjevanje 98
- Servisna služba servis 98
- Garancija 99
- Prevod originalne izjave es o skladnosti 99
- Informacije o uputama za uporabu 100
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 100
- Sadržaj 100
- Opis proizvoda 101
- Sigurnosne napomene 102
- Montaža i puštanje u rad 105
- Upravljanje 106
- Način rada i radna tehnika 09 13 107
- Održavanje i njega 107
- Skladištenje 108
- Pomoć u slučaju smetnji 109
- Transport 109
- Korisnička služba servis 110
- Zbrinjavanje 110
- Jamstvo 111
- Prijevod originalne ez izjave o sukladnosti 111
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 112
- Spis treści 112
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 112
- Opis produktu 113
- Zasady bezpieczeństwa 114
- Montaż i uruchomienie 118
- Obsługa 119
- Konserwacja i pielęgnacja 120
- Nawyki i technika pracy 09 13 120
- Przechowywanie 121
- Pomoc w przypadku usterek 122
- Transport 122
- Utylizacja 123
- Obsługa klienta serwis 124
- Gwarancja 125
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności we 125
- K tomuto návodu k použití 126
- Překlad originálního návodu k použití 126
- Popis výrobku 127
- Bezpečnostní pokyny 128
- Montáž a uvedení do provozu 131
- Obsluha 132
- Chování při práci a pracovní technika 09 13 133
- Údržba a péče 133
- Skladování 134
- Pomoc při poruchách 135
- Přeprava 135
- Likvidace 136
- Zákaznický servis servis 136
- Překlad originálního prohlášení o shodě es 137
- Záruka 137
- O tomto návode na použitie 138
- Preklad originálneho návodu na použitie 138
- Popis výrobku 139
- Bezpečnostné pokyny 140
- Montáž a uvedenie do prevádzky 143
- Obsluha 145
- Správanie pri práci a technika práce 09 13 145
- Údržba a starostlivosť 146
- Pomoc pri poruchách 147
- Skladovanie 147
- Likvidácia 148
- Preprava 148
- Zákaznícky servis 149
- Preklad originálu es vyhlásenia o zhode 150
- Záruka 150
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 151
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 151
- Tartalomjegyzék 151
- Termékleírás 152
- Biztonsági utasítások 153
- Felszerelés és üzembe helyezés 156
- Kezelés 158
- Munkamagatartás és munkatechnika 09 13 158
- Karbantartás és ápolás 159
- Hibaelhárítás 160
- Tárolás 160
- Szállítás 161
- Ártalmatlanítás 162
- Ügyfélszolgálat szerviz 163
- Az eredeti ek megfelelőségi nyilatkozat fordítása 164
- Garancia 164
- Indholdsfortegnelse 165
- Om denne brugsanvisning 165
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 165
- Produktbeskrivelse 166
- Sikkerhedsanvisninger 167
- Montering og idrifttagning 170
- Betjening 171
- Arbejdsmåde og arbejdsteknik 09 13 172
- Service og vedligeholdelse 172
- Hjælp ved forstyrrelser 174
- Opbevaring 174
- Transport 174
- Bortskaffelse 175
- Kundeservice service 176
- Garanti 177
- Oversættelse af den originale ef overensstemmelseserklæring 177
- Innehållsförteckning 178
- Om denna bruksanvisning 178
- Översättning av originalbruksanvisning 178
- Produktbeskrivning 179
- Säkerhetsanvisningar 180
- Montering och idrifttagning 183
- Användning 184
- Arbetsbeteende och arbetsteknik 09 13 185
- Underhåll och skötsel 185
- Förvaring 186
- Felavhjälpning 187
- Transport 187
- Kundtjänst service 188
- Återvinning 188
- Garanti 189
- Översättning av original eg försäkran om överensstämmelse 189
- Innhold 190
- Om denne bruksanvisningen 190
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 190
- Produktbeskrivelse 191
- Sikkerhetshenvisninger 192
- Montering og idriftsetting 195
- Betjening 196
- Arbeidsmåte og arbeidsteknikk 09 13 197
- Vedlikehold og pleie 197
- Oppbevaring 198
- Feilsøking 199
- Transport 199
- Avfallshåndtering 200
- Kundeservice service 200
- Garanti 201
- Oversettelse av den originale eu samsvarserklæringen 201
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 202
- Sisällysluettelo 202
- Tietoa käyttöohjeesta 202
- Tuotekuvaus 203
- Turvallisuusohjeet 204
- Asennus ja käyttöönotto 207
- Käyttö 208
- Huolto ja hoito 209
- Työskentelytapa ja tekniikka 09 13 209
- Säilytys 210
- Kuljetus 211
- Ohjeet häiriötilanteissa 211
- Asiakaspalvelu ja huolto 212
- Hävittäminen 212
- Alkuperäisen eu vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 213
- Takuu ja tuotevastuu 213
- Apie šią naudojimo instrukciją 214
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 214
- Turinys 214
- Gaminio aprašymas 215
- Saugos nuorodos 216
- Montavimas ir eksploatacijos pradžia 219
- Darbinė elgsena ir darbo metodika 09 13 221
- Valdymas 221
- Techninė priežiūra 222
- Pagalba atsiradus sutrikimų 223
- Sandėliavimas 223
- Transportavimas 224
- Išmetimas 225
- Klientų aptarnavimo tarnyba 225
- Techninės priežiūros punktas 225
- Garantija 226
- Originalios eb atitikties deklaracijos vertimas 226
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 227
- Par šo lietošanas instrukciju 227
- Saturs 227
- Izstrādājuma apraksts 228
- Drošības norādījumi 229
- Montāža un nodošana ekspluatācijā 233
- Apkalpošana 234
- Rīcība darba laikā un darba paņēmieni 09 13 235
- Tehniskā apkope un tīrīšana 235
- Glabāšana 236
- Palīdzība traucējumu gadījumā 237
- Transportēšana 237
- Cd baterijā ir vairāk nekā 0 002 kadmija 238
- Csa 4220 238
- Dienests serviss 238
- Ja zem konteinera papildus ir doti simboli hg cd vai pb tas nozīmē ka 238
- Klientu apkalpošanas 238
- Norādes par vācijas elektrisko un elektronisko ierīču likumu elektrog 238
- Norādījumi par likumu par baterijām battg 238
- Pb baterijā ir vairāk nekā 0 004 svina 238
- Utilizācija 238
- Garantija 239
- Oriģinālās ek atbilstības deklarācijas tulkojums 239
- Информация о руководстве по эксплуатации 240
- Оглавление 240
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 240
- Описание продукта 241
- Указания по технике безопасности 242
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 246
- Указания по использованию устройства 09 13 248
- Управление 248
- Техобслуживание и уход 249
- Хранение 250
- Транспортировка 251
- Устранение неисправностей 251
- Утилизация 252
- Сервисное обслуживание 253
- Гарантия 254
- Перевод оригинальной декларации соответствия стандартам ес 254
- Інформація про посібник із експлуатації 255
- Зміст 255
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 255
- Опис пристрою 256
- Правила техніки безпеки 257
- Монтаж і введення в експлуатацію 261
- Вказівки щодо використання 09 13 263
- Експлуатація 263
- Технічне обслуговування та догляд 264
- Зберігання 265
- Усунення несправностей 265
- Транспортування 266
- Сервісне обслуговування 267
- Утилізація 267
- Гарантія 268
- Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам єс 268
Похожие устройства
- Al-Ko HTA 4045 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BCA 4030 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko MT 42 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 42.5 Li Moweo Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 34.8 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 4060 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 3.85 Li Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ Fucsia (A3FS-57425) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHM30 Руководство по эксплуатации
- Bosch AKE35S Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER CW-2201Е Руководство по эксплуатации
- Elitech М 1500 РС Руководство по эксплуатации
- Elitech K 5000B Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 43 (172596) Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 52 Р Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200М Руководство по эксплуатации
- Craftsman 25022 Руководство по эксплуатации
- Champion ВС 7713 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2400M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200M Руководство по эксплуатации