Fellowes ТермоHELIOS 60 (FS-56420) [13/76] Características y consejos
![Fellowes ТермоHELIOS 60 (FS-56420) [13/76] Características y consejos](/views2/2011403/page13/bgd.png)
Función ‘Comprobación del sistema’
Cuando está encendida, la máquina realiza una
función de ‘Comprobación del sistema’. Las luces
LED del panel del control se encienden en serie
para verificar su funcionamiento.
Función ‘Termosensible’
Cuando la pinza de documentos está abierta
y se están cargando los documentos para el
encuadernado, la máquina calcula el período del
ciclo de encuadernado óptimo. No es necesario
introducir manualmente el período del ciclo.
Función ‘Pantalla térmica’
La pinza de documentos actúa como una "Pantalla
térmica" para evitar que el operario toque
accidentalmente la placa calorífica.
Función ‘Apagado automático’
Si durante 30 minutos la máquina no está activa, la
función ‘Apagado automático’ pondrá la máquina
en modo de espera. La luz LED ’Encendido’
parpadeará en rojo y verde. Para utilizar la
máquina, presione el botón "Encendido".
• Coloque el documento en la cubierta de
encuadernado del tamaño adecuado.
• Para obtener mejores resultados, incluya hojas en
blanco para completar la capacidad de la cubierta
térmica.
• Pruebe siempre el encuadernado con cubiertas
térmicas de un tamaño y grosor similares antes del
proceso final.
• Helios dispone de un mecanismo de calefactor
angulado para garantizar la correcta alineación
de los documentos con el soporte de documentos
durante el proceso de encuadernado.
• Para un mejor resultado, utilice suministros de la
marca Fellowes®:
• Las cubiertas de encuadernado térmicas funcionan
mejor con tipos de papel finos y no estucados. Si
utiliza papel de alto gramaje y estucado, deberá
tomar precauciones especiales para garantizar un
buen resultado.
• Si las hojas no han quedado totalmente encoladas
a la cubierta, el documento puede volverse a
procesar para mejorar el resultado.
• Compruebe que las hojas están bien alineadas y
en contacto con el lomo encolado de la cubierta
térmica, dando golpecitos al documento dentro
de la cubierta sobre una superficie plana. Hágalo
antes y después del proceso de encuadernado.
A Botón On/Off (en el lateral trasero) I Bloqueo de tapa (2)
B Botón y LED de encendido J Canal de encuadernado
C Guía de grosor de encuadernado K Soporte de documentos
D Selección de temporizador (aumentar) L Interfaz de usuario iluminada
E Selección de temporizador (disminuir) M Orificios de ventilación
F Botón Seleccionar / OK N Pinza de documentos (encuadernado)
G Ajuste de grosor / selección de temporizador O Bastidor de refrigeración
H Tapa
CONTROLES DE LA MÁQUINA ENCUADERNADORA
CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS
13
Содержание
- Helios 60 1
- Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen 1
- Leia estas instruções antes da utilização 1
- Performance thermal binder 1
- Helios 60 auto sense binding cycle matrix 2
- Binding machine controls 3
- Quick start guide 3
- Capabilities 4
- Caution 4
- English 4
- Important safety instructions 4
- Storage cleaning 4
- A on off switch rear side i lid lock 2 5
- B power on button led j binding channel 5
- Binding machine controls 5
- C binding thickness guide k document support 5
- D timer selection increase l illuminated user interface 5
- E timer selection decrease m cooling vents 5
- F select ok button n document clamp binding 5
- Features tips 5
- G thickness setting timer selection o cooling rack 5
- Before binding 6
- How to bind 6
- Need help 6
- Www fellowes com 6
- Product registration 7
- Troubleshooting 7
- W e e e 7
- Worldwide warranty 7
- Attention 8
- Capacités 8
- Consignes de sécurité importantes 8
- Français 8
- Rangement et nettoyage 8
- A bouton marche arrêt panneau arrière i verrouillage du couvercle 2 9
- B bouton de mise sous tension del j champ de reliure 9
- C guide d épaisseurs de reliure k support de document 9
- Commandes de la machine à relier 9
- D sélection de la minuterie augmenter l interface utilisateur éclairée 9
- E sélection de la minuterie diminuer m ouvertures de refroidissement 9
- F bouton de sélection ok n levier de serrage de document reliure 9
- Fonctions et conseils 9
- G réglage de l épaisseur sélection de la minuterie o grille de refroidissement 9
- H couvercle 9
- Avant de relier 10
- Besoin d aide 10
- Comment relier 10
- Www fellowes com 10
- D e e e 11
- Dépannage 11
- Enregistrement du produit 11
- Garantie mondiale 11
- Advertencia 12
- Almacenamiento y limpieza 12
- Características 12
- Español 12
- Instrucciones de seguridad importantes 12
- A botón on off en el lateral trasero i bloqueo de tapa 2 13
- B botón y led de encendido j canal de encuadernado 13
- C guía de grosor de encuadernado k soporte de documentos 13
- Características y consejos 13
- Controles de la máquina encuadernadora 13
- D selección de temporizador aumentar l interfaz de usuario iluminada 13
- E selección de temporizador disminuir m orificios de ventilación 13
- F botón seleccionar ok n pinza de documentos encuadernado 13
- G ajuste de grosor selección de temporizador o bastidor de refrigeración 13
- H tapa 13
- Abra y levante la tapa soltando los cierres de seguridad situados en la parte delantera de la tapa 14
- Antes del encuadernado 14
- Asegúrese de que la máquina está sobre una superficie estable compruebe que existe suficiente espacio libre alrededor de la máquina para que esta funcione con seguridad seleccionar el cable de alimentación correcto para la toma de corriente apropiada inserte el cable de alimentación en el enchufe situado en la parte trasera de la máquina 14
- Deje que nuestros expertos le ayuden con una solución 14
- Enchufe la máquina a una toma de red de fácil acceso conecte el suministro de red 14
- Llame siempre a fellowes antes de contactar con el punto de venta busque en la tapa trasera los datos de contacto 14
- Necesita ayuda 14
- Proceso de encuadernado 14
- Servicio de atención al cliente 14
- Www fellowes com 14
- Garantía mundial 15
- R a e e 15
- Registro del producto 15
- Resolución de problemas 15
- Achtung 16
- Aufbewahrung und reinigung 16
- Deutsch 16
- Leistungsmerkmale 16
- Wichtige sicherheitsvorschriften 16
- A ein ausschalter rückseite i deckelverriegelung 2 17
- B netztaste led j bindekanal 17
- Bedienelemente am bindegerät 17
- C dickenlehre k dokumentenhalter 17
- D timereinstellung erhöhen l beleuchtete benutzerschnittstelle 17
- E timereinstellung verringern m kühlöffnungen 17
- F auswahl ok taste n dokumenthalteschiene binden 17
- Funktionsmerkmale und tipps 17
- G dicke timereinstellung o abkühlgitter 17
- H deckel 17
- Anleitung zum binden 18
- Brauchen sie hilfe 18
- Vor dem binden 18
- Www fellowes com 18
- Der einband ist zu klein für die anzahl der blätter 19
- Die dokumente bleiben nach abschluss des bindezyklus auf der heißplatte 19
- Die timereinstellung ist unter umständen falsch 19
- Dieses produkt ist als elektro und elektronikgerät klassifiziert entsorgen sie das produkt zu gegebener zeit gemäß der europäischen weee richtlinie zur entsorgung von elektro und elektronikaltgeräten und gemäß den örtlich geltenden jeweiligen bestimmungen 19
- Fehlersuche und behebung 19
- Lose und verleimte blätter 19
- Problem mögliche ursache lösung 19
- Produktregistrierung 19
- Prüfen sie dass die anzahl der blätter der einbandbreite entspricht verwenden sie erforderlichenfalls einen größeren einband 19
- Timereinstellung prüfen das dokument sofort nach dem binden entfernen 19
- W e e e 19
- Weitere informationen über die weee richtlinie finden sie auf der website www fellowesinternational com weee 19
- Weltweite garantie 19
- Zu langer heizzyklus 19
- Attenzione 20
- Caratteristiche tecniche 20
- Conservazione e pulizia 20
- Importanti istruzioni di sicurezza 20
- Italiano 20
- A interruttore on off retro i ferma coperchio 2 21
- B pulsante e led power on j canale di rilegatura 21
- C guida per lo spessore di rilegatura k supporto del documento 21
- Comandi della macchina per la rilegatura 21
- D selezione timer aumento l interfaccia utente illuminata 21
- E selezione timer decremento m bocchette di raffreddamento 21
- F pulsante select ok n blocco per documenti rilegatura 21
- Funzioni e suggerimenti 21
- G impostazione spessore selezione timer o rack di raffreddamento 21
- H coperchio 21
- Bisogno di aiuto 22
- Come rilegare 22
- Prima di rilegare 22
- Www fellowes com 22
- Garanzia a livello mondiale 23
- Registrazione del prodotto 23
- Risoluzione dei problemi 23
- W e e e 23
- Belangrijke veiligheidsinstructies 24
- Let op 24
- Nederlands 24
- Opslag reiniging 24
- Overzicht 24
- A aan uit schakelaar achterzijde i klepvergrendeling 2 25
- B power on knop led j invoergeleider 25
- Bedieningselementen bindmachine 25
- C binddikte geleider k documentsteun 25
- D timerselectie verhogen l verlichte gebruikersinterface 25
- E timerselectie verlagen m koelventilatoren 25
- F select ok knop n documentklem binden 25
- Functies tips 25
- G dikte instelling timerselectie o koelrek 25
- H deksel 25
- Het binden 26
- Hulp nodig 26
- Vóór het binden 26
- Www fellowes com 26
- Probleemoplossing 27
- Productregistratie 27
- W e e e 27
- Wereldwijde garantie 27
- Förvaring och rengöring 28
- Specifikationer 28
- Svenska 28
- Var försiktig 28
- Viktiga säkerhetsanvisningar 28
- A av på knapp baksidan i locklås 2 29
- B på knapp och lysdiod j inbindningskanal 29
- C guide för inbindningstjocklek k dokumentstöd 29
- D timerval öka l upplyst användargränssnitt 29
- E timerval minska m nedkylningslufthål 29
- F välj ok knapp n dokumentklämma inbindning 29
- Funktioner och tips 29
- G inställning av tjocklek timerval o nedkylningsställning 29
- H lock 29
- Inbindningsmaskinens kontroller 29
- Behöver du hjälp 30
- Hur man binder in 30
- Innan inbindning 30
- Www fellowes com 30
- Felsökning 31
- Global garanti 31
- Produktregistrering 31
- W e e e 31
- Forsigtig 32
- Kapacitet 32
- Opbevaring og rengøring 32
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 32
- A tænd sluk kontakt bag siden i dæksellås 2 33
- B tændknap og led lys j indbindingskanal 33
- C indbindings tykkelses vejledning k dokumentunderstøttelse 33
- D tidsvalg forøg l oplyst brugergrænseflade 33
- E tidsvalg fomindsk m afkølingshuller 33
- F vælg ok knappen n dokumentlås indbinding 33
- Funktioner og tips 33
- G indstilling tykkelse tidsvalg o afkølingsholder 33
- H dæksel 33
- Indbindingsmaskinekontroller 33
- Før indbinding 34
- Har du brug for hjælp 34
- Hvordan man indbinder 34
- Www fellowes com 34
- Fejlfinding 35
- Produktregistrering 35
- Verdensomspændende garanti 35
- W e e e 35
- Laitteen tiedot 36
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 36
- Varastointi ja puhdistus 36
- Varotoimi 36
- A virtakytkin takapuoli i kannen lukko 2 37
- B virtakytkin ja led j sidontakanava 37
- C sidonnan paksuuden opas k asiakirjatuki 37
- D ajastimen valinta lisää l valaistu näyttö 37
- E ajastimen valinta vähennä m jäähdytysaukot 37
- F valinta ok painike n asiakirjapuristin sidonta 37
- G paksuuden asetus ajastimen valinta o jäähdytyskehikko 37
- H kansi 37
- Ominaisuudet ja vinkkejä 37
- Sidontalaitteen ohjaimet 37
- Ennen sidontaa 38
- Kuinka sitoa 38
- Tarvitsetko apua 38
- Www fellowes com 38
- Maailmanlaajuinen takuu 39
- Tuoterekisteröinti 39
- Vianetsintä 39
- W e e e 39
- Advarsel 40
- Egenskaper 40
- Lagring rengjøring 40
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 40
- A på av bryter baksiden i lås for lokk 2 41
- B på knapp led j innbindingskanal 41
- C veileder for innbindingstykkelse k dokumentstøtte 41
- D timer innstilling opp l belyst brukerpanel 41
- E timer innstilling ned m kjølevifter 41
- Egenskaper tips 41
- F valg ok knapp n dokumentklaff innbinding 41
- G innstilling av tykkelse valg av timer o kjølehylle 41
- H lokk 41
- Kontroller for innbindingsmaskin 41
- Før du binder inn 42
- Slik binder du inn 42
- Trenger du hjelp 42
- Www fellowes com 42
- Feilretting 43
- Produktregistrering 43
- Verdensomspennende garanti 43
- W e e e 43
- Parametry 44
- Polski 44
- Przechowywanie i czyszczenie 44
- Ważne instrukcje bezpieczeństwa 44
- A włącznik z tyłu i blokada pokrywy 2 45
- B włącznik zasilania i led j kanał bindowania 45
- C wytyczne dotyczce grubości bindowanego dokumentu k wspornik dokumentu 45
- D wybór czasowy wydłużenie l podświetlany interfejs użytkownika 45
- E wybór czasowy skrócenie m wywietrzniki ochładzające 45
- Elementy systemu obsługi bindownicy 45
- F przycisk wyboru zatwierdzenia n klamra do bindowania 45
- Funkcje i porady 45
- G ustawienie grubości ustawienie czasu o tacka chłodzenia 45
- H pokrywa 45
- Jak należy bindować 46
- Potrzebna pomoc 46
- Przed bindowaniem 46
- Www fellowes com 46
- Globalna gwarancja 47
- Rejestracja produktu 47
- Rozwiązywanie problemów technicznych 47
- Важные инструкции по технике безопасности 48
- Предостережение 48
- Русский 48
- Технические возможности 48
- Чистка и хранение 48
- Описание функций и практические советы 49
- Устройство переплетного станка 49
- Www fellowes com 50
- Приступая к работе 50
- Работа на станке 50
- Требуется помощь 50
- Международная гарантия 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Регистрация продукта 51
- Eλληνικα 52
- Αποθηκευση και καθαρισμοσ 52
- Δυνατοτητεσ 52
- Προφυλαξη 52
- Σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια 52
- Χαρακτηριστικα και συμβουλεσ 53
- Χειριστηρια μηχανηματοσ βιβλιοδεσιασ 53
- Www fellowes com 54
- Πριν απο τη βιβλιοδεσια 54
- Πωσ θα κανετε βιβλιοδεσια 54
- Χρειαζεστε βοηθεια 54
- W e e e 55
- Διεθνησ εγγυηση 55
- Εγγραφη προϊοντοσ 55
- Επιλυση προβληματων 55
- Πρόβλημα ενδεχόμενη αιτία λύση 55
- Di kkat 56
- Saklama ve temi zli k 56
- Türkçe 56
- Önemli güvenli k yönergeleri 56
- Özelli kler 56
- A açma kapamadüğmesi arkataraf l kapak kilidi 2 57
- B güçaçmadüğmesiveled i j bağlamakanalı 57
- Bağlama maki nesi kontrolleri 57
- C bağlamakalınlığıkılavuzu k belgedesteği 57
- D zamanlayıcıseçimi artış l aydınlatmalıkullanıcıarabirimi 57
- E zamanlayıcıseçimi azalış m soğutmahavalandırmadelikleri 57
- F seç tamamdüğmesi n belgemandalı bağlama 57
- G kalınlıkayarı zamanlayıcıseçimi o soğutmarafı 57
- H kapak 57
- Özelli kler ve i puçlari 57
- Bağlama i şlemi 58
- Bağlama öncesi 58
- Www fellowes com 58
- Yardima mi i hti yaciniz var 58
- Dünya çapinda garanti 59
- Sorun gi derme 59
- W e e e 59
- Ürün kaydi 59
- Důležité bezpečnostní pokyny 60
- Uchovávání a čištění 60
- Vlastnosti 60
- Česky 60
- A tlačítko vyp zap zadní strana i zámek víka 2 61
- B tlačítko power on a indikátor led j vázací kanál 61
- C vodítko tloušťky vazby k opěra dokumentu 61
- D výběr časovače zvýšení l osvětlené uživatelské rozhraní 61
- E výběr časovače snížení m ventilační otvory 61
- F tlačítko volba ok n svorka dokumentů vázání 61
- G nastavení tloušťky výběr časovače o chladící stojánek 61
- H víko 61
- Ovládací prvky vázacího stroje 61
- Vlastnosti a tipy 61
- Postup při vázání 62
- Potřebujete pomoc 62
- Před vázáním 62
- Www fellowes com 62
- Celosvětová záruka 63
- Problém možná příčina řešení 63
- Registrace produktu 63
- W e e e 63
- Řešení problémů 63
- Dôležité bezpečnostné pokyny 64
- Schopnosti 64
- Slovensky 64
- Upozornenie 64
- Uskladnenie a čistenie 64
- Funkcie a tipy 65
- Ovládacie prvky viazača 65
- Postup viazania 66
- Potrebujete pomoc 66
- Pred viazaním 66
- Celosvetová záruka 67
- Registrácia produktu 67
- Riešenie problémov 67
- W e e e 67
- Figyelmeztetés 68
- Fontos biztonsági utasítások 68
- Jellemzők 68
- Magyar 68
- Tárolás és tisztítás 68
- A be ki kapcsoló hátsó oldal i fedélzár 2 69
- B bekapcsolás gomb és led j kötőcsatorna 69
- C kötésvastagsági vezetősín k dokumentumtartó 69
- D időzítő választó növelés l világító kezelői felület 69
- E időzítő választó csökkentés m hűtőnyílások 69
- F választás ok gomb n dokumentum leszorító kötés 69
- Funkciók és tippek 69
- G vastagság beállítás időzítő választó o hűtőkeret 69
- H fedél 69
- Kötőgép kezelőszervek 69
- Kötés 70
- Kötés előtt 70
- Mielőtt felkeresné a vásárlás helyét mindig lépjen kapcsolatba a fellowes vállalattal a kapcsolattartási adatokat ld a készülék hátsó burkolatán 70
- Segítségre van szüksége 70
- Szakértőink segítenek önnek megfelelő megoldást találni 70
- Www fellowes com 70
- Ügyfélszolgálat 70
- Hibaelhárítás 71
- Nemzetközi garancia 71
- Termékregisztráció 71
- W e e e 71
- Armazenamento e limpeza 72
- Capacidades 72
- Cuidado 72
- Instruções importantes de segurança 72
- Português 72
- A interruptor on off ligar desligar traseira i trinco da tampa 2 73
- B botão power on e led j canal de encadernação 73
- C guia de espessura de encadernação k suporte de documentos 73
- Comandos do aparelho de encadernação 73
- D selecção do temporizador aumentar l interface do utilizador iluminada 73
- E selecção do temporizador diminuir m respiros de ventilação 73
- F botão selecção ok n grampo de documentos encadernação 73
- Funções e sugestões 73
- G definição da espessura selecção do tempo rizador o suporte de refrigeração 73
- H tampa 73
- Antes da encadernação 74
- Como encadernar 74
- Necessita de ajuda 74
- Www fellowes com 74
- Detecção e resolução de problemas 75
- Garantia mundial 75
- R e e e 75
- Registo do equipamento 75
- Declaration of conformity 76
- Fellowes 76
- Fellowes manufacturing company 76
- Help line 76
Похожие устройства
- Fellowes STAR+ (FS-56275) Руководство по эксплуатации
- UPOWER ACH-10000 Руководство по эксплуатации
- Skil 0710 RT Руководство по эксплуатации
- Aurora АМР 50 D Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 50 С LIGHT Инструкция по эксплуатации
- Elitech М1900РКБ Инструкция по эксплуатации
- Aurora АМР 80 D Инструкция по эксплуатации
- DDE ST6562L деталировка Руководство по эксплуатации
- DDE ST8062BS-13E Руководство по эксплуатации
- Global Navigation GN4cam Руководство по эксплуатации
- GOSPELL GD8501 Руководство по эксплуатации
- Miele PG 8528 Электрический нагрев Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO PPT-235ES Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO MB-580 Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO Pro Attachment PAS-265ES Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO SRM-420ES (деталировка) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO SRM-4300R (деталировка) Руководство по эксплуатации
- ECHO INCORPORATED ECHO SRM-4605 (деталировка) Руководство по эксплуатации
- Champion BC6611 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 370 (1997) parts Руководство по эксплуатации