Rexel Mercury RSM1130 Руководство по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
75

NO
FI
CZ
RUS
Mercury
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
RDS2250
RDX1850
RDM1150
RDSM750
RDS2270
RDX2070
RDM1170
RDSM770
RSX1632
RSS2232
RSS2030
RSX1630
RSM1130
Содержание
- Mercury p.1
- Português 28 p.2
- Polski 56 p.2
- Norsk 48 p.2
- Nederlands 20 p.2
- Models p.2
- Magyar 64 p.2
- Italiano 16 p.2
- Important only insert one cd or one credit card at a time models rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 and rsm1130 cannot shred cds credit cards paper clips or staples p.2
- Ελληνικά 36 p.2
- Français 8 p.2
- Česky 60 p.2
- Volts hz p.2
- Español 24 p.2
- Türkçe 32 p.2
- English 4 p.2
- Svenska 52 p.2
- Duty cycle p.2
- Suomi 44 p.2
- Deutsch 12 p.2
- Specifications p.2
- Dansk 40 p.2
- Sheet capacity p.2
- Amperage p.2
- Pyccкий 68 p.2
- Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet and ensure the cable is not likely to trip up a passer by any attempt to repair this unit by unqualified personnel will invalidate the warranty please return to supplier unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended period of time do not operate with a damaged power supply cord or plug after it malfunctions or after it has been damaged in any manner p.4
- Safety first p.4
- Lights and icons explained p.4
- Introduction p.4
- Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical shock the socket outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible do not alter the attachment plug the plug is configured for the appropriate electrical supply do not use near water do not use aerosol dusters or cleaners do not spray anything into the shredder although this shredder has been designed to be child safe it is not advised to operate the machine near children and pets p.4
- Bin full red light 2 door open red light 3 cool down red light 4 auto oiling in operation 5 oil level indicator p.4
- A important safety symbols b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 pull out bin rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 door for bin c wheels d on off button rear of machine e auto button f reverse button g continuous forward function h cd guide not fitted on rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i oil level j oiling in operation p.4
- Thank you for choosing this shredder from rexel we are sure it will serve you well but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine p.4
- Shredder control panel p.5
- Rare occasions of jamming p.5
- Over heating p.5
- Mercury anti jam technology p.5
- Initial setup p.5
- Door open safety function p.5
- Reverse function p.6
- Operation p.6
- Cd and credit card shredding p.6
- Shredder accessories p.7
- Guarantee p.7
- Bin full p.7
- Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d accès en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil p.8
- Ne surchargez pas les prises électriques au delà de leur capacité au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique p.8
- Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants il est déconseillé de le faire fonctionner à proximité d enfants et d animaux domestiques p.8
- Ne pulvérisez aucun produit dans le destructeur p.8
- A importants symboles de sécurité b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 et rsm1130 corbeille amovible rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 et rdsm770 porte pour corbeille c roulettes d interrupteur marche arrêt à l arrière de l appareil e touche de démarrage automatique f touche marche arrière g fonction marche avant en continu h guide d entrée de cd n existe pas sur les modèles rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 et rsm1130 i niveau d huile j huilage automatique en cours p.8
- Ne modifiez pas la fiche la fiche est configurée pour une alimentation électrique spécifique p.8
- N utilisez pas l appareil près de l eau p.8
- N utilisez pas l appareil en cas d endommagement de la fiche ou du cordon d alimentation après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque p.8
- N utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante p.8
- Merci d avoir choisi ce destructeur rexel qui devrait vous donner entière satisfaction veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil p.8
- Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques simples consignes de sécurité p.8
- La sécurité d abord p.8
- La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié en cas de problème renvoyez l appareil au fournisseur p.8
- L appareil doit être installé à proximité d une prise de courant facilement accessible p.8
- Introduction p.8
- Explication des voyants et icônes p.8
- Débranchez l appareil avant de le déplacer ou en cas d inutilisation prolongée p.8
- Corbeille pleine voyant rouge 2 porte ouverte voyant rouge 3 refroidissement voyant rouge 4 huilage automatique en cours 5 indicateur du niveau d huile p.8
- Installation initiale p.9
- Technologie anti bourrage mercury p.9
- Surchauffe p.9
- Rares occasions de bourrage p.9
- Panneau indicateur du destructeur p.9
- Mécanisme de sécurité en cas d ouverture de la porte p.9
- Fonctionnement p.10
- Fonction marche arrière p.10
- Destruction de cd et cartes de crédit p.10
- Garantie p.11
- Corbeille pleine p.11
- Accessoires de destructeur p.11
- Einführung p.12
- Die steckdose darf nicht überlastet werden ansonsten besteht brand und stromschlaggefahr das gerät in der nähe der steckdose aufstellen und dafür sorgen dass diese einfach zugänglich ist keine veränderung am netzstecker vornehmen er ist auf die ortsübliche stromversorgung ausgelegt das gerät nicht in der nähe von wasser betreiben keine druckluftsprays oder reinigungsmittel verwenden nichts in den aktenvernichter sprühen der aktenvernichter ist kindersicher ausgelegt es wird dennoch empfohlen das gerät nicht in der nähe von kindern oder haustieren zu betreiben p.12
- Bei befolgung der sicherheitshinweise sind aktenvernichter betriebssicher das gerät an einer einfach zugänglichen steckdose anschließen und dafür sorgen dass das netzkabel keine stolpergefahr bildet bei einem instandsetzungsversuch durch eine nicht qualifizierte person wird die garantie ungültig bei reparaturbedarf das gerät an den händler zurückschicken zum umstellen des geräts bzw wenn es längere zeit nicht benutzt wird den netzstecker ziehen das gerät nicht verwenden wenn das netzkabel oder der netzstecker beschädigt ist wenn eine betriebsstörung aufgetreten ist oder wenn das gerät beschädigt wurde p.12
- Abfallbehälter voll rote led 2 tür offen rote led 3 abkühlphase rote led 4 automatisches schmieren im gang 5 schmiermittelstandsanzeige p.12
- A sicherheitssymbole b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 ausziehbarer abfallbehälter rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 auffangbehältertür c rollen d betriebsschalter geräterückseite e automatik starttaste f rückwärtsbetrieb g dauerbetrieb vorwärts h cd einführleiste nicht vorhanden bei rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i schmiermittelstand j automatisches schmieren im gang p.12
- Vielen dank für ihre wahl dieses aktenvernichters von rexel er wird ihnen sicherlich gute dienste leisten wir empfehlen dass sie sich zunächst etwas zeit zum durchlesen dieser anweisungen nehmen damit sie das gerät optimal nutzen können p.12
- Sicherheitshinweise p.12
- Erläuterung der leds und symbole p.12
- Überhitzung p.13
- Vorbereitung des geräts p.13
- Staubehebung p.13
- Sicherheitsabschaltung bei offener gerätetür p.13
- Mercury anti stau technik p.13
- Bedienfeld p.13
- Vernichtung von cds und kreditkarten p.14
- Rückwärtsbetrieb p.14
- Betrieb p.14
- Zubehör p.15
- Garantie p.15
- Abfallbehälter voll p.15
- Autolubrificazione in corso p.16
- Non utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati in caso di cattivo funzionamento o se l unità è stata danneggiata in qualsiasi modo p.16
- Non utilizzare antipolvere o detergenti aerosol p.16
- Non spruzzare nessuna sostanza nel distruggidocumenti nonostante il distruggidocumenti sia stato progettato per essere a prova di bambino si sconsiglia di utilizzarlo vicino a bambini o animali domestici p.16
- Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione p.16
- Tasto reverse p.16
- Non modificare la spina di collegamento in quanto è configurata per la sorgente di alimentazione appropriata p.16
- Tasto on off sulla parte posteriore della macchina p.16
- Lubrificazione in corso p.16
- Tasto avviamento automatico p.16
- Livello olio p.16
- Sportello aperto spia rossa p.16
- La presa di alimentazione va installata vicino alla macchina e in un luogo che consenta di accedervi facilmente p.16
- Spiegazione delle spie e delle icone p.16
- Introduzione p.16
- Spia livello dell olio p.16
- Importanti simboli di sicurezza p.16
- Scollegare il distruggidocumenti dalla presa prima di spostarlo oppure quando non se ne prevede l uso per periodi di tempo prolungati p.16
- Il funzionamento del distruggidocumenti è sicuro a condizione che si seguano alcune precauzioni di sicurezza p.16
- Rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 cestino estraibile rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 sportello cestino p.16
- Guida per cd non installata su rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 p.16
- Raffreddamento spia rossa p.16
- Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti rexel siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina p.16
- Qualsiasi intervento di riparazione della macchina effettuato da personale non qualificato annullerà la garanzia rendere l unità al fornitore p.16
- Funzionamento continuo in avanti p.16
- Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta di accedere facilmente alla presa e che il cavo di alimentazione non si trovi in posizione tale da far inciampare le persone p.16
- Precauzioni di sicurezza p.16
- Cestino pieno spia rossa p.16
- Non utilizzare la macchina vicino ad acqua p.16
- Pannello di controllo del distruggidocumenti p.17
- Impostazione iniziale p.17
- Funzione di sicurezza per sportello aperto p.17
- Casi rari di inceppamento p.17
- Tecnologia antinceppamento mercury p.17
- Surriscaldamento p.17
- Funzionamento in reverse p.18
- Funzionamento p.18
- Distruggere cd e carte di credito p.18
- Garanzia p.19
- Cestino pieno p.19
- Accessori del distruggidocumenti p.19
- Zorg ervoor dat het stopcontact niet overbelast is omdat dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en goed toegankelijk zijn wijzig de stekker niet de stekker is samengesteld voor de juiste elektrische voeding gebruik de papiervernietiger niet in de buurt van water gebruik geen stofverwijderings of schoonmaakmiddelen in spuitbussen spuit niets in de papiervernietiger ook al is de papiervernietiger kindvriendelijk ontworpen toch wordt geadviseerd om de machine niet in de buurt van kinderen en huisdieren te gebruiken p.20
- Veiligheid voorop p.20
- Uitleg over lichtjes en iconen p.20
- Papiervernietigers zijn veilig te gebruiken zolang u enkele voorzorgsmaatregelen treft steek de stekker in een toegankelijk stopcontact en zorg er voor dat niemand over het snoer kan struikelen bij een eventuele poging door een onbevoegd persoon om dit apparaat te repareren vervalt de garantie stuur de machine terug naar de leverancier haal de stekker uit het stopcontact voordat u de papiervernietiger verplaatst of als de machine langere tijd niet zal worden gebruikt gebruik de papiervernietiger niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker nadat hij een defect heeft vertoond of nadat hij op enige wijze is beschadigd p.20
- Inleiding p.20
- Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van rexel we zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben om het apparaat optimaal te gebruiken is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen p.20
- Afvalbak vol rood licht 2 deurtje open rood licht 3 afkoelen rood licht 4 bezig met automatische smering 5 oliepeil p.20
- A belangrijke veiligheidssymbolen b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 uittrekbare afvalbak rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 deurtje voor afvalbak c wieltjes d aan uit knop aan de achterkant e auto knop f terug knop g continu vooruit h cd geleider niet aanwezig bij modellen rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i oliepeil j bezig met smeren p.20
- Voorbereiding p.21
- Regelpaneel van de papiervernietiger p.21
- Oververhitting p.21
- Deur open veiligheidsfunctie p.21
- De mercury antiblokkeringstechnologie p.21
- Blokkering verhelpen p.21
- Terugloopfunctie p.22
- Cd s en creditcards versnipperen p.22
- Bediening p.22
- Garantie p.23
- Afvalbak vol p.23
- Accessoires voor de papiervernietiger p.23
- Gracias por escoger esta destructora de papel rexel estamos seguros que le será de mucha utilidad pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su máquina p.24
- Explicación de indicadores luminosos e iconos p.24
- Contenedor lleno indicador luminoso rojo 2 puerta abierta indicador luminoso rojo 3 enfriamiento indicador luminoso rojo p.24
- A símbolos de seguridad importantes b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 contenedor extraíble rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdsm750 puerta del contenedor c ruedas d botón on off en la parte posterior de la máquina e botón auto botón de puesta en marcha automática f botón de retroceso g función de avance continuo h guía para cds no suministrada con los modelos rdm1150 rdsm750 rsm1130 i nivel de aceite j lubricado en curso p.24
- Siempre y cuando respete algunas precauciones de seguridad el uso de una destructora de papel es seguro compruebe que la máquina se ha enchufado a una toma de alimentación de fácil acceso y que no es probable que alguien que pase tropiece con el cable cualquier intento de reparar esta unidad por parte de personal no cualificado invalidará la garantía devuélvala al proveedor desenchufe la destructora de papel si la va a mover o no la va a usar durante un período de tiempo prolongado no utilice la destructora si el cable o la toma de corriente están dañados la unidad no funciona correctamente o ha sufrido cualquier daño p.24
- No supere la capacidad de las tomas eléctricas ya que esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica la toma de alimentación debe estar instalada cerca de la unidad y debe ser de fácil acceso no modifique el enchufe viene configurado para la corriente eléctrica adecuada no use la unidad cerca del agua no use productos para limpiar o quitar el polvo con aerosol no pulverice ningún producto sobre la destructora de papel aunque este producto se ha declarado seguro para niños no se recomienda utilizar la unidad cerca de niños o animales domésticos p.24
- Lubricado automático en curso p.24
- La seguridad es lo más importante p.24
- Introducción p.24
- Indicador de nivel de aceite p.24
- Tecnología antiatascos mercury p.25
- Sobrecalentamiento p.25
- Preparación inicial p.25
- Panel de control de la destructora de papel p.25
- Ocasiones excepcionales de atasco p.25
- Función de seguridad de apertura de la puerta p.25
- Función de retroceso p.26
- Funcionamiento p.26
- Destrucción de cds y tarjetas de crédito p.26
- Accesorios para las destructoras p.27
- Garantía p.27
- Contenedor lleno p.27
- Segurança acima de tudo p.28
- Recipiente cheio luz vermelha 2 porta aberta luz vermelha 3 arrefecimento luz vermelha 4 lubrificação automática em funcionamento 5 indicador de nível de óleo p.28
- Não sobrecarregue as tomadas eléctricas para além da sua capacidade pois isto pode causar incêndio ou choque eléctrico a tomada deve ser instalada junto do equipamento e estar facilmente acessível não altere a ficha a ficha fornecida está configurada para a fonte de alimentação apropriada não utilize junto de água não utilize aerossóis de limpeza não pulverize nenhum produto para o interior da destruidora de papel embora esta destruidora de papel tenha sido concebida à prova de crianças aconselhamos a não utilizar a máquina junto de crianças e animais de estimação p.28
- Introdução p.28
- Explicação do significado dos indicadores luminosos e ícones p.28
- As destruidoras de papel são máquinas de utilização segura desde que siga algumas precauções de segurança básicas certifique se de que a máquina está ligada a uma tomada facilmente acessível e que o cabo não está colocado de maneira a fazer tropeçar alguém qualquer reparação desta destruidora de papel efectuada por pessoal não qualificado anulará a garantia por favor devolva a máquina ao fornecedor retire a ficha da tomada da máquina antes de a movimentar ou se a não for utilizar por um período de tempo prolongado não utilize a máquina se o cabo ou a ficha estiverem danificados depois de uma falha de funcionamento da máquina ou se esta tiver sido danificada de algum modo p.28
- Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel rexel temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil mas para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma dedique alguns minutos a ler estas instruções p.28
- A símbolos de segurança importantes b modelos rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 e rsm1130 recipiente amovível modelos rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 e rdsm770 porta do recipiente de aparas c rodas d botão ligar desligar na parte detrás da máquina e botão auto botão arranque automático f botão inverter g função de avanço contínuo h guia de cds não instalada nos modelos rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 e rsm1130 i nível de óleo j lubrificação em funcionamento p.28
- Tecnologia antiencravamento mercury p.29
- Sobreaquecimento p.29
- Preparação inicial p.29
- Painel de controlo da destruidora p.29
- Função de segurança porta aberta p.29
- Casos raros de encravamento p.29
- Função inverter p.30
- Funcionamento p.30
- Destruição de cds e de cartões de crédito p.30
- Recipiente cheio p.31
- Garantia p.31
- Acessórios da destruidora p.31
- I mha makinesinin içine hiçbir şey sikmayin p.32
- I mha makinenizin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre kullanmayacaksanız fişini prizden çekin p.32
- Hasar görmüş bir elektrik kablosu ile veya makine arızalandıktan sonra ya da herhangi bir şekilde hasar gördükten sonra kullanmayın p.32
- Giriş p.32
- Elektrik prizlerini kapasitelerinin üstünde yüklemeyin yangına veya elektrik çarpmalarına sebep olabilir p.32
- Bu ürünün ehliyetsiz personel tarafından onarılmaya çalışılması garantiyi geçersiz kılacaktır lütfen satın aldığınız yere iade edin p.32
- Bu imha makinesi çocuk güvenliğine uygun şekilde tasarlanmış olmakla birlikte çocukların ve evcil hayvanların bulunduğu yerlerde çalıştırılmaması tavsiye edilir p.32
- Birkaç güvenlik önlemini aldığınız taktirde evrak imha makineleri güvenle kullanılır p.32
- Öncegüvenlik p.32
- Aerosol toz alıcılar veya temizleyiciler kullanmayın p.32
- Çöp kutusu dolu kırmızı yanar 2 kapı açık kırmızı yanar 3 soğuyor kırmızı yanar 4 otomatik yağlama yapılıyor 5 yağ seviyesi göstergesi p.32
- A önemli güvenlik simgeleri b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 çek çıkar çöp kutusu rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdsm750 çöp kutusu için kapı c tekerlekler d açma kapama düğmesi makinenin arkasında e otomatik çalıştırma düğmesi f geriye çalıştırma düğmesi g kesintisiz i leriye çalıştırma düğmesi h cd kılavuzu rdm1150 rdsm750 rsm1130 modellerinde yoktur i yağ seviyesi j yağlama yapılıyor p.32
- Su yakınında kullanmayın p.32
- Rexel evrak i mha makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz i şinizi çok iyi göreceğinden eminiz ama makinenizden azami düzeyde yarar sağlayabilmek için lütfen biraz zaman ayırıp bu talimatları okuyun p.32
- Priz makineye yakın bir yerde ve kolayca erişilebilir olmalıdır p.32
- Makineyi kolay erişilebilir bir prize takılmasını ve geçen kişilerin kabloya takılmamasını sağlayacak şekilde yerleştirin p.32
- Makinenin fişini değiştirmeyin fiş uygun elektrik akımına göre hazırlanmıştır p.32
- Işıkvesimgelerinaçıklaması p.32
- Sıkışmaönleyicimercuryteknolojisi p.33
- Kapıaçıkgüvenliki şlevi p.33
- I mhamakinesikontrolpaneli p.33
- I lkhazırlama p.33
- Enderolarakkağıtsıkışması p.33
- Aşırıisınma p.33
- Geriyeçalıştırma p.34
- Cdvekredikartlarınıni mha edilmesi p.34
- Çalıştırma p.34
- Çöpkutusudolduğunda p.35
- I mhamakinesiaksesuarları p.35
- Garanti p.35
- Προέχειηασφάλεια p.36
- Κάδος γεμάτος κόκκινο φως 2 πόρτα ανοιχτή κόκκινο φως 3 ψύξη κόκκινο φως 4 αυτόματη λίπανση σε εξέλιξη 5 ενδεικτικό στάθμης λιπαντικού p.36
- Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροφέα εγγράφων της rexel είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση παρακαλούμε όμως να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα p.36
- Επεξηγήσειςγιαταφωτάκιακαιταεικονίδια p.36
- Εισαγωγή p.36
- A σημαντικά σύμβολα ασφαλείας b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 αφαιρούμενος κάδος rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 πόρτα κάδου c τροχοί d κουμπί ενεργοποίησης απενεργοποίησης στο πίσω μέρος του μηχανήματος e κουμπί αυτόματης λειτουργίας f κουμπί αντίστροφης κίνησης g λειτουργία συνεχούς κίνησης προς τα εμπρός h οδηγός cd δεν υπάρχει στα μοντέλα rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i στάθμη λιπαντικού j λίπανση σε εξέλιξη p.36
- Υπερθέρμανση p.37
- Τεχνολογίααποφυγήςεμπλοκής mercury p.37
- Σπάνιεςπεριπτώσειςεμπλοκής p.37
- Πίνακαςελέγχουκαταστροφέα p.37
- Λειτουργίαασφαλείαςανοιχτής πόρτας p.37
- Αρχικήρύθμιση p.37
- Λειτουργία p.38
- Καταστροφήcdκαιπιστωτικών καρτών p.38
- Αντίστροφηκίνηση p.38
- Κάδοςγεμάτος p.39
- Εγγύηση p.39
- Αξεσουάρκαταστροφέα p.39
- Tak fordi du valgte denne makulator fra rexel vi er sikre på at du vil få fornøjelse af den men vi vil opfordre dig til at læse denne vejledning så du får størst muligt udbytte af din maskine p.40
- Stikkontakter må ikke overbelastes i forhold til deres kapacitet da dette kan medføre ildebrand eller elektrisk stød stikkontakten skal være i nærheden af udstyret og skal være lettilgængelig hanstikket må ikke modificeres dette stik er konfigureret til den relevante strømforsyning må ikke anvendes i nærheden vand der må ikke anvendes aerosolforstøvning eller aerosolrengøringsmidler der må ikke sprøjtes noget ind i makulatoren selvom makulatoren er konstrueret med børns sikkerhed for øje frarådes det at bruge maskinen i nærheden af børn og kæledyr p.40
- Sikkerhed frem for alt p.40
- Makulatorer er sikre at bruge så længe du tager nogle få sikkerhedsmæssige forholdsregler sørg for at maskinen sættes i en lettilgængelig stikkontakt og at strømkablet ikke ligger så forbipasserende kan falde over det garantien bortfalder hvis ufaglært personale forsøger at reparere maskinen maskinen skal indleveres til leverandøren tag makulatoren ud af stikkontakten før den flyttes eller hvis den ikke skal bruges i længere tid maskinen må ikke anvendes hvis strømkablet eller stikket er beskadiget efter funktionssvigt eller hvis den er blevet beskadiget på en eller anden måde p.40
- Indledning p.40
- Fuld kurv rødt lys 2 åben dør rødt lys 3 afkøling rødt lys 4 autosmøring i gang 5 indikator for olieniveau p.40
- Forklaring af lys og ikoner p.40
- A vigtige sikkerhedssymboler b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 udtrækkelig papirkurv rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 dør til kurv c hjul d tænd sluk knap på maskinens bagside e autoknap f tilbageknap g funktion til kontinuerlig kørsel fremad h cd skinne ikke monteret på rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i olieniveau j smøring i gang p.40
- Mercurys anti papirstopteknologi p.41
- Makulatorkontrolpanel p.41
- Startopsætning p.41
- Sjældne papirstop p.41
- Sikkerhedsfunktion for åben dør p.41
- Overophedning p.41
- Tilbagefunktion p.42
- Makulering af cd er og kreditkort p.42
- Betjening p.42
- Makulatortilbehør p.43
- Garanti p.43
- Fuld kurv p.43
- Turvallisuus ennen kaikkea p.44
- Säiliö täynnä punainen valo 2 luukku auki punainen valo 3 jäähtyy punainen valo 4 automaattinen voitelu käynnissä 5 öljymäärän merkkivalo p.44
- Silppurien käyttö on turvallista kun muistetaan tärkeimmät varotoimenpiteet varmista että laitteen pistorasiaan päästään helposti käsiksi ja että virtajohtoon ei voi kompastua laitteen takuu mitätöityy jos muut kuin tehtävään koulutetut henkilöt yrittävät korjata laitetta millään tavalla toimita laite jälleenmyyjälle irrota silppurin virtajohto ennen laitteen siirtämistä tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan älä käytä laitetta jos sen virtajohto tai pistotulppa on vahingoittunut jos laite ei toimi oikein tai jos se on vahingoittunut millään tavalla p.44
- Kiitos että valitsit käyttöösi tämän rexel silppurin olemme varmoja että tästä laitteesta on sinulle paljon hyötyä lue kuitenkin nämä ohjeet jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti p.44
- Johdanto p.44
- A tärkeitä turvamerkintöjä b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 ja rsm1130 vedä säiliö ulos rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 ja rdsm750 säiliön luukku c pyörät d virtakytkin laitteen takaosassa e automaattikäynnistyksen painike f peruutuspainike g eteenpäin toiminto h cd ohjain ei käytössä malleissa rdm1150 rdsm750 ja rsm1130 i öljymäärä j voitelu käynnissä p.44
- Älä ylikuormita sähköpistorasioita sillä se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun pistorasian on oltava lähellä laitetta ja siihen on oltava esteetön pääsy liitäntäpistoketta ei saa muuttaa pistokkeen rakenne on aiotun virtalähteen mukainen älä käytä veden lähellä älä käytä paineilmasuihkeita tai puhdistusaineita älä suihkuta mitään aineita silppurin sisään tämä silppuri on suunniteltu lapsiturvalliseksi mutta emme suosittele sen käyttöä lasten tai lemmikkieläinten läheisyydessä p.44
- Valojen ja kuvakkeiden merkitykset p.44
- Ylikuumeneminen p.45
- Silppurin ohjauspaneeli p.45
- Mercuryn tukoksenestotekniikka p.45
- Harvinaiset tukostapaukset p.45
- Avoimen luukun turvatoiminto p.45
- Alkuasetukset p.45
- Peruutustoiminto p.46
- Käyttö p.46
- Cd levyjen ja luottokorttien silppuaminen p.46
- Säiliö täynnä p.47
- Silppurin lisävarusteet p.47
- Forklaring av lys og ikoner p.48
- Automatisk oljing pågår p.48
- A viktige sikkerhetssymboler b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 trekk ut kurven rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 dør for kurv c hjul d on off knapp på av bak på maskinen e auto knapp f revers knapp g kontinuerlig forover funksjon h cd guide ikke utstyrt på rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i oljenivå j oljing pågår p.48
- Takk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra rexel vi er sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen men ta deg tid til å lese disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen p.48
- Sikkerhet først p.48
- Oljenivåindikator p.48
- Makuleringsmaskiner er trygge å bruke så lenge du tar noen sikkerhetsforholdsregler påse at maskinen er koblet til en lett tilgjengelig stikkontakt og legg strømledningen slik at det ikke er sannsynlig at noen snubler i den forsøk på å reparere denne enheten av ukvalifisert personell ugyldiggjør garantien lever tilbake til leverandøren koble fra makuleringsmaskinen før du flytter den eller hvis den skal stå ubrukt i en lengre tidsperiode ikke bruk med en skadet strømledning eller kontakt etter feilfunksjon eller etter at den på en eller annen måte har blitt skadet p.48
- Innledning p.48
- Ikke overbelast stikkontakter over kapasiteten da dette kan føre til brann eller elektrisk støt stikkontakten bør installeres nært utstyret og skal være lett tilgjengelig ikke endre festepluggen pluggen er konfigurert for en passende elektrisk forsyning ikke bruk i nærheten av vann ikke bruk spraybaserte støvfjerningsmidler eller rengjøringsmidler ikke spray noe inn i makuleringsmaskinen selv om denne makuleringsmaskinen har blitt laget for å være trygg for barn anbefales det ikke å bruke maskinen i nærheten av barn og kjæledyr p.48
- Full kurv rødt lys 2 åpen dør rødt lys 3 nedkjøling rødt lys p.48
- Sjelden papirstopp p.49
- Sikkerhetsfunksjon for åpen dør p.49
- Overoppheting p.49
- Mercurys stoppsperreteknologi p.49
- Makuleringsmaskinens kontrollpanel p.49
- Grunnoppsett p.49
- Reversfunksjon p.50
- Makulering av cd og kredittkort p.50
- Betjening p.50
- Tilbehør til makuleringsmaskin p.51
- Garanti p.51
- Full kurv p.51
- Tack för att du valde denna strimlare från rexel vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar så att du får ut mesta möjliga av maskinen p.52
- Säkerheten p.52
- Strimlare är ofarliga att använda så länge vissa enkla säkerhetsråd följs se till att maskinen är ansluten till ett eluttag som är lättåtkomligt och att sladden inte ligger så att någon kan snubbla på den alla försök av obehörig personal att reparera maskinen gör garantin ogiltig returnera den till leverantören dra ut kontakten innan du flyttar strimlaren eller om den inte ska användas under en längre tid använd inte maskinen om sladden eller kontakten är trasig om maskinen inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något sätt p.52
- Korgen full röd lampa 2 lucka öppen röd lampa 3 avsvalning röd lampa 4 automatisk smörjning pågår 5 oljenivåindikator first p.52
- Inledning p.52
- Förklaring till lampor och ikoner p.52
- Belasta inte vägguttaget över dess kapacitet det kan leda till eldsvåda eller elektrisk stöt vägguttaget ska finnas nära maskinen och vara lätt åtkomligt byt inte ut kontakten den är vald för att motsvara aktuell strömtyp använd inte maskinen nära vatten använd inte aerosol för dammtorkning och rengöring spreja inte in någonting i strimlaren strimlaren har visserligen en barnsäker konstruktion men det är inte lämpligt att använda maskinen nära barn eller husdjur p.52
- A viktiga säkerhetssymboler b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 utdragbar avfallskorg rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 lucka för avfallskorg c hjul d på av knapp på baksidan av maskinen e autostartknapp f backningsknapp g kontinuerlig framåtfunktion h styrskena för cd skivor finns ej på rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i oljenivå j smörjning pågår p.52
- Säkerhetsfunktion vid öppen lucka p.53
- Mercurys mekanism mot fastkörning p.53
- Kontrollpanel för strimlaren p.53
- Innan du börjar p.53
- Exceptionell fastkörning p.53
- Överhettning p.53
- Rivning av cd skivor och kreditkort p.54
- Backningsfunktionen p.54
- Användning p.54
- Tillbehör till strimlare p.55
- Korgen full p.55
- Garanti p.55
- Nie wolno modyfikować wtyczki wtyczka jest przystosowana do właściwego typu zasilania p.56
- Nie używać urządzenia w pobliżu wody p.56
- Nie stosować środków czyszczących ani odkurzających w aerozolu p.56
- Nie spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia p.56
- Nie należy używać urządzenia jeśli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka jeśli wystąpiła awaria lub jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone p.56
- Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych gdyż grozi to pożarem lub porażeniem prądem p.56
- Gniazdko elektryczne powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne p.56
- Dziękujemy za wybranie niszczarki marki rexel mamy nadzieję że będą państwo z niej zadowoleni prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi która pozwoli w pełni wykorzystać możliwości urządzenia p.56
- Wszelkie próby naprawiania urządzenia przez osoby nieposiadające odpowiednich kwalifikacji spowodują unieważnienie gwarancji uszkodzone urządzenie należy zwrócić do punktu sprzedaży p.56
- Bezpieczeństwoprzedewszystkim p.56
- Wstęp p.56
- Użytkowanie niszczarek jest bezpieczne pod warunkiem przestrzegania kilku zasad bezpieczeństwa p.56
- Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego i tak ułożyć kabel aby nie stwarzał ryzyka potknięcia p.56
- Przed przeniesieniem niszczarki w inne miejsce lub jeśli niszczarka nie jest wykorzystywana przez dłuższy okres czasu należy ją odłączyć od źródła zasilania p.56
- Pełny pojemnik czerwona kontrolka 2 otwarte drzwiczki czerwona kontrolka 3 chłodzenie czerwona kontrolka 4 automatyczne oliwienie w toku 5 kontrolka poziomu oleju p.56
- Objaśnieniakontrolekiikonek p.56
- Niszczarka została zaprojektowana tak aby była bezpieczna dla dzieci jednak nie zaleca się stosowania urządzenia w obecności dzieci lub zwierząt p.56
- Technologiamercuryzapobiegająca zacięciompapieru p.57
- Rzadkieprzypadkizacięćpapieru p.57
- Przygotowanieurządzeniadopracy p.57
- Przegrzanie p.57
- Panelkontrolnyniszczarki p.57
- Funkcjabezpieczeństwa otwartedrzwiczki p.57
- Niszczeniepłytcdikart kredytowych p.58
- Funkcjacofania p.58
- Obsługaniszczarki p.58
- Uwaga ostrza tnące będą się stopniowo zużywały w wyniku niszczenia plików spiętych spinaczami i zszywkami nie jest to objęte gwarancją co do niszczenia płyt cd przewidziano że w okresie gwarancji niszczarki rexel dla działów i małych biur mogą zniszczyć odpowiednio do 500 i 300 płyt cd niszczenie zbyt dużej liczby płyt powoduje tępienie ostrzy i nie jest objęte gwarancją p.59
- Uwaga modele rsx1630 rsx1632 rdx1850 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 po założeniu worka na ścinki i lub zamknięciu drzwiczek obudowy niszczarka uruchomi się na trzy sekundy w kierunku wstecznym zatrzyma się na dwie sekundy a następnie uruchomi na trzy sekundy bieg do przodu w celu usunięcia z noży wszelkich pozostałości papieru ta unikalna funkcja samooczyszczania stanowi dodatkowy mechanizm zapobiegania zacięciom w niszczarkach marki rexel p.59
- Przy wszystkich modelach zalecamy stosowanie papierowych worków w których można oddawać pocięty papier do recyklingu w poniższej tabeli podane są kody akcesoriów stosownych do poszczególnych modeli niszczarek p.59
- Produkty acco brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu pod warunkiem normalnego użytkowania w okresie gwarancji wadliwe produkty i części będą naprawiane lub wymieniane na następujących warunkach p.59
- Powyższe warunki pod każdym względem podlegają przepisom i interpretacji prawa angielskiego oraz wyłącznej jurysdykcji angielskich sądów p.59
- Po opróżnieniu pojemnika należy zamknąć drzwiczki wsunąć pojemnik i nacisnąć przycisk auto start aby kontynuować niszczenie p.59
- Pełnypojemnik p.59
- Otworzyć drzwiczki i wysunąć ramę podtrzymującą worek na ścinki rd2250 rdx1850 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rds2270 rdx2070 p.59
- Należy wtedy opróżnić pojemnik p.59
- Modele rsm1130 rdm1150 rdm1170 rdsm750 i rdsm770 nie są przeznaczone do niszczenia płyt cd kart kredytowych spinaczy i zszywek wszelkie próby niszczenia ww materiałów spowodują unieważnienie gwarancji p.59
- Gwarancjadodatkowa acco brands udziela gwarancji na ostrza tnące niszczarki w zakresie materiałów i wykonania na okres 10 lat modele rss2030 rsx1630 rsm1130 rss2232 i rsx1632 oraz 20 lat modele rds2250 rdx1850 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rss2270 i rdx2070 od daty zakupu przez pierwszego użytkownika p.59
- Gwarancja dotyczy tylko wad materiałowych i wykonania ujawnionych przy normalnym użytkowaniu natomiast nie obejmuje uszkodzeń produktu ani jego części powstałych na skutek p.59
- Gwarancja p.59
- Żadna część niniejszej gwarancji nie wyklucza odpowiedzialności firmy acco w przypadku śmierci lub obrażeń spowodowanych zaniedbaniem ze strony acco niniejsza gwarancja udzielana jest na powyższych warunkach jako uzupełnienie ustawowych praw konsumentów i nie ogranicza tych praw p.59
- Gdy pojemnik się zapełni niszczarka nie będzie działała i zapali się na czerwono kontrolka pełnego pojemnika p.59
- Zmian napraw modyfikacji i przeglądów dokonanych przez zmian napraw modyfikacji i przeglądów dokonanych przez osoby inne niż pracownicy autoryzowanego serwisu acco p.59
- Akcesoriadoniszczarek p.59
- Wysunąć pojemnik do opróżnienia rss2030 rsx1630 rsm1130 rss2232 rsx1632 p.59
- Wypadków zaniedbań nadmiernego lub niewłaściwego wypadków zaniedbań nadmiernego lub niewłaściwego używania w wyniku nieprzestrzegania zasad obsługi produktów tego rodzaju p.59
- Přístroj nepoužívejte s poškozenou napájecí šňůrou nebo zástrčkou pokud správně nefunguje anebo je li jakkoli poškozen p.60
- Připojenou zástrčku nemodifikujte zástrčka je zkonfigurována na odpovídající napájení p.60
- Přestože je skartovací přístroj navržen aby byl zabezpečený před dětmi nedoporučujeme přístroj používat v blízkosti dětí a domácích zvířat p.60
- Použití skartovacích přístrojů je bezpečné za předpokladu že dodržujete určitá bezpečnostní opatření p.60
- Plný koš červené světlo 2 otevřená dvířka červené světlo 3 ochlazování červené světlo 4 probíhá automatické mazání 5 indikátor hladiny oleje p.60
- Nepoužívejte spreje proti prachu ani čisticí prostředky ve spreji p.60
- Jakýkoliv pokus nekvalifikované osoby o opravu přístroje bude mít za následek zrušení platnosti záruky přístroj vraťte dodavateli p.60
- Elektrické zásuvky nepřetěžujte nad jejich kapacitu mohlo by to způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem p.60
- Děkujeme vám za to že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy rexel jsme si jisti že vám bude dobře sloužit ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě pečlivě přečtěte p.60
- Do skartovacího přístroje nic nestříkejte p.60
- Bezpečnostpředevším p.60
- A důležité bezpečnostní symboly b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 vytáhněte koš rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 dvířka koše c kolečka d spínač na zadní straně přístroje e automatický spouštěč f tlačítko zpětného chodu g funkce nepřetržitého chodu vpřed h vodítko na cd není na rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 i hladina oleje j probíhá mazání p.60
- Zásuvka by měla být instalována v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná p.60
- Zajistěte aby byl přístroj zapojený do snadno přístupné síťové zásuvky a aby o kabel nemohli zakopnout kolemjdoucí p.60
- Vysvětlivkykesvětlůmasymbolům p.60
- Skartovací přístroj odpojte ze sítě před přemísťováním anebo pokud ho delší dobu nepoužíváte p.60
- Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody p.60
- Vzácnýpřípaducpání p.61
- Přehřátí p.61
- Protiucpávacíčidlomercury p.61
- Počátečnínastavení p.61
- Ovládacípanelskartovacího přístroje p.61
- Bezpečnostnífunkcepřiotevřených dvířkách p.61
- Zpětnýchod p.62
- Skartacecdakreditníchkaret p.62
- Provoz p.62
- Plnýkoš p.63
- Doplňkyskartovacíhopřístroje p.63
- Záruka p.63
- Tartály megtelt pirosan ég 2 ajtó nyitva pirosan ég 3 lehűlés pirosan ég 4 automatikus olajozás működés közben 5 olajszintjelző p.64
- Noha az iratmegsemmisítőt úgy alakították ki hogy ne jelentsen veszélyt a gyermekekre kerülni kell a gyermekek vagy hobbiállatok közelében való üzemeltetését p.64
- Ne végezzen semmilyen átalakítást a csatlakozódugaszon a dugaszt a megfelelő tápfeszültséghez alakították ki p.64
- Ne terhelje az előírtnál nagyobb teljesítménnyel az elektromos csatlakozóaljzatokat mert azzal tüzet vagy áramütést okozhat p.64
- Ne permetezzen semmit az iratmegsemmisítőbe p.64
- Ne használjon aeroszolos portalanító vagy tisztítószert p.64
- Ne használja víz közelében p.64
- Mozgatás illetve a használat huzamosabb idejű szüneteltetése előtt húzza ki az iratmegsemmisítő dugaszát a hálózati aljzatból p.64
- Minden olyan javítási kísérlet amelyet képesítés nélküli személy végez a garancia elvesztését vonja maga után juttassa vissza a szállítónak p.64
- Köszönjük hogy a rexel iratmegsemmisítőt választotta biztosak vagyunk benne hogy a gép megfelel az elvárásainak de kérjük olvassa el a használati utasítást hogy a maximumot hozhassa ki belőle p.64
- Fényjelekésikonokmagyarázata p.64
- Elsőabiztonság p.64
- Bevezetés p.64
- Ügyeljen arra hogy a gép egy könnyen hozzáférhető konnektorhoz legyen csatlakoztatva és a zsinórjában senki se botolhasson meg p.64
- Az iratmegsemmisítők biztonságosan használhatók ha betart néhány elővigyázatossági szabályt p.64
- Úgy helyezze el a berendezést hogy az elektromos hálózati csatlakozóaljzat a közelben és könnyen elérhető helyen legyen p.64
- A fontos biztonsági szimbólumok b rsx1632 rss2232 rss2030 rsx1630 rsm1130 kihúzható hulladéktartály rds2250 rdx1850 rds2270 rdx2070 rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 tartályajtó c kerekek d főkapcsoló a gép hátoldalán e auto üzemmód gomb f visszamenet gomb g folyamatos előremenet funkció h cd vezető nincs az rdm1150 rdm1170 rdsm750 rdsm770 rsm1130 modelleken i olajszint j automatikus olajozás működés közben p.64
- Tilos az üzemeltetés sérült hálózati vezetékkel vagy dugasszal a gép hibás működése esetén vagy a gép bármilyen sérülése után p.64
- Túlmelegedés p.65
- Mercuryelakadásgátlótechnológia p.65
- Kezdetibeállítás p.65
- Iratmegsemmisítővezérlőpultja p.65
- Esetlegeselakadásmegszüntetése p.65
- Ajtónyitásibiztonságifunkció p.65
- Üzemeltetés p.66
- Cd éshitelkártya aprítás p.66
- Avisszamenetfunkció p.66
- Tartálymegtelt p.67
- Iratmegsemmisítőtartozékai p.67
- Garancia p.67
- Введение p.68
- Объяснениезначениясветовыхсигналовисимволов p.68
- Инструкциипотехникебезопасности p.68
- Функциябезопасностипри открываниидверцы p.69
- Технологияmercuryдля предотвращениязаеданиябумаги p.69
- Случаизаеданиябумаги p.69
- Перегрев p.69
- Панельуправления уничтожителембумаг p.69
- Исходнаянастройка p.69
- Эксплуатация p.70
- Функцияреверса p.70
- Уничтожениекомпакт дискови кредитныхкарт p.70
- Корзиназаполнена p.71
- Дополнительныепринадлежности p.71
- Гарантийныеобязательства p.71
- Service p.74
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom p.74
- Www accoeurope com p.74
- Сайт техники и электроники p.75
- Mcgrp ru p.75
Похожие устройства
-
Rexel Auto+ 750MРуководство по эксплуатации -
Rexel Mercury RSX1834Руководство по эксплуатации -
Rexel AlphaXРуководство по эксплуатации -
Rexel AlphaSРуководство по эксплуатации -
Rexel Mercury RDS2250Руководство по эксплуатации -
Rexel Mercury RDX2070Руководство по эксплуатации -
Rexel ProStyle C.CРуководство по эксплуатации -
Rexel Promax REX823 2101832aИнструкция по эксплуатации -
Rexel REM820 2104010euИнструкция по эксплуатации -
Rexel Promax RES823 2101338aИнструкция по эксплуатации -
Rexel ProStyle+SC 2104004euИнструкция по эксплуатации -
Rexel ProStyle C.C. 2101809Инструкция по эксплуатации