Bosch 35-12 AQT Руководство по эксплуатации онлайн

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-do-it.com
F 016 L70 995 (2013.06) O / 206 EURO
AQT
35-12 | 35-12+ | 37-13 | 37-13+
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-34663-004.fm Page 1 Monday, June 10, 2013 10:56 AM
Содержание
- 12 35 12 37 13 37 13 1
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Verwendung 3
- Wasseranschluss 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Symbole 4
- Transport 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Konformitätserklärung 5
- Montage und betrieb 5
- Technische daten 5
- Allgemeines 6
- Arbeitshinweise 6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 6
- Autostop funktion 6
- Betrieb 6
- Einschalten 6
- Inbetriebnahme 6
- Zu ihrer sicherheit 6
- Empfohlene reinigungsmethode 7
- Fehlersuche 7
- Entsorgung 8
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Nach gebrauch aufbewahrung 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Wartung und service 8
- Application 9
- English 9
- Explanation of symbols 9
- Power supply 9
- Safety notes 9
- Safety notes for pressure washer 9
- Water connection 9
- Accessories and spare parts 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Symbols 10
- Transport 10
- Declaration of conformity 11
- Mounting and operation 11
- Noise vibration information 11
- Technical data 11
- Autostop function 12
- For your safety 12
- General 12
- Operation 12
- Recommended cleaning method 12
- Starting 12
- Working advice 12
- Working advice for cleaning with detergents 12
- Troubleshooting 13
- After sales service and application service 14
- After use storage 14
- Disposal 14
- Environmental protection 14
- Maintenance 14
- Maintenance and service 14
- Avertissements de sécurité 15
- Branchement électrique 15
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion 15
- Explication des symboles 15
- Français 15
- Raccord de robinet 15
- Accessoires et pièces de rechange 16
- Entretien 16
- Mode d emploi 16
- Symboles 16
- Transport 16
- Utilisation 16
- Caractéristiques techniques 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Utilisation conforme 17
- Déclaration de conformité 18
- Fonctionnement 18
- Mise en fonctionnement 18
- Mise en marche 18
- Montage et mise en service 18
- Pour votre sécurité 18
- Dépistage d erreurs 19
- Fonction autostop arrêt automatique 19
- Généralités 19
- Instructions d utilisation 19
- Méthode de nettoyage recommandée 19
- Entretien 20
- Entretien et service après vente 20
- Après l utilisation rangement de l appareil 21
- Elimination des déchets 21
- Español 21
- Explicación de la simbología 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Protection de l environnement 21
- Service après vente et assistance 21
- Aplicación 22
- Conexión eléctrica 22
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 22
- Toma de agua 22
- Accesorios y piezas de recambio 23
- Datos técnicos 23
- Manejo 23
- Mantenimiento 23
- Símbolos 23
- Transporte 23
- Utilización reglamentaria 23
- Declaración de conformidad 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Montaje y operación 24
- Conexión 25
- Función de autoparo 25
- Generalidades 25
- Instrucciones para la operación 25
- Método de limpieza recomendado 25
- Operación 25
- Para su seguridad 25
- Puesta en marcha 25
- Localización de fallos 26
- Después del uso almacenaje 27
- Mantenimiento 27
- Mantenimiento y servicio 27
- Servicio técnico y atención al cliente 27
- Conexão de rede eléctrica 28
- Conexão de água 28
- Descrição dos pictogramas 28
- Eliminación 28
- Indicações de segurança 28
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão 28
- Português 28
- Protección del medio ambiente 28
- Acessórios e peças de reposição 29
- Manutenção 29
- Operação 29
- Transporte 29
- Utilização 29
- Dados técnicos 30
- Informação sobre ruídos vibrações 30
- Símbolos 30
- Utilização conforme as disposições 30
- Colocação em serviço 31
- Declaração de conformidade 31
- Funcionamento 31
- Montagem de funcionamento 31
- Para sua segurança 31
- Busca de erros 32
- Função autostop 32
- Generalidades 32
- Indicações de trabalho 32
- Método de limpeza recomendável 32
- Após a utilização arrecadação 33
- Manutenção 33
- Manutenção e serviço 33
- Collegamento all alimentazione elettrica 34
- Descrizione dei simboli 34
- Eliminação 34
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 34
- Italiano 34
- Norme di sicurezza 34
- Protecção do meio ambiente 34
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 34
- Attacco dell acqua 35
- Impiego 35
- Accessori e parti di ricambio 36
- Dati tecnici 36
- Manutenzione 36
- Simboli 36
- Trasporto 36
- Uso conforme alle norme 36
- Dichiarazione di conformità 37
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 37
- Messa in funzione 37
- Montaggio ed uso 37
- Per la vostra sicurezza 37
- Avviamento 38
- Funzione di arresto automatico 38
- Indicazioni operative 38
- Individuazione dei guasti e rimedi 38
- Informazioni generali 38
- Metodi di pulizia consigliati 38
- Manutenzione 39
- Manutenzione ed assistenza 39
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 40
- Dopo l impiego conservazione 40
- Nederlands 40
- Protezione dell ambiente 40
- Smaltimento 40
- Stroomaansluiting 40
- Veiligheidsvoorschriften 40
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 40
- Verklaring van de pictogrammen 40
- Gebruik 41
- Wateraansluiting 41
- Bediening 42
- Gebruik volgens bestemming 42
- Onderhoud 42
- Symbolen 42
- Technische gegevens 42
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 42
- Transport 42
- Conformiteitsverklaring 43
- Ingebruikneming 43
- Montage en gebruik 43
- Voor uw veiligheid 43
- Algemeen 44
- Autostopfunctie 44
- Geadviseerde reinigingsmethode 44
- Gebruik 44
- Inschakelen 44
- Storingen opsporen 44
- Tips voor de werkzaamheden 44
- Onderhoud 45
- Onderhoud en service 45
- Afvalverwijdering 46
- Forklaring af billedsymbolerne 46
- Klantenservice en gebruiksadviezen 46
- Milieubescherming 46
- Na gebruik opbergen 46
- Sikkerhedsinstrukser 46
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 46
- Strømtilslutning 46
- Anvendelse 47
- Betjening 47
- Vandtilslutning 47
- Beregnet anvendelse 48
- Støj vibrationsinformation 48
- Symboler 48
- Tekniske data 48
- Tilbehør og reservedele 48
- Transport 48
- Vedligeholdelse 48
- For din egen sikkerheds skyld 49
- Ibrugtagning 49
- Montering og drift 49
- Overensstemmelseserklæring 49
- Tænding 49
- Anbefalet rengøringsmetode 50
- Arbejdsvejledning 50
- Autostop funktion 50
- Fejlsøgning 50
- Generelt 50
- Efter brug opbevaring 51
- Kundeservice og brugerrådgivning 51
- Vedligeholdelse 51
- Vedligeholdelse og service 51
- Användning 52
- Bortskaffelse 52
- Förklaring till bildsymbolerna 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Strömanslutning 52
- Svenska 52
- Säkerhetsanvisningar 52
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat 52
- Vattenanslutning 52
- Användning 53
- Service 53
- Symboler 53
- Tillbehör och reservdelar 53
- Transport 53
- Ändamålsenlig användning 53
- Buller vibrationsdata 54
- Försäkran om överensstämmelse 54
- Montering och drift 54
- Tekniska data 54
- Allmänt 55
- Arbetsanvisningar 55
- Autostopp funktion 55
- Driftstart 55
- För din säkerhet 55
- Inkoppling 55
- Rekommenderad reningsmetod 55
- Felsökning 56
- Avfallshantering 57
- Efter användning lagring 57
- Forklaring av bildesymbolene 57
- Kundtjänst och användarrådgivning 57
- Miljöskydd 57
- Service 57
- Sikkerhetsinformasjon 57
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere 57
- Strømtilkobling 57
- Underhåll och service 57
- Betjening 58
- Vannkobling 58
- Formålsmessig bruk 59
- Støy vibrasjonsinformasjon 59
- Symboler 59
- Tekniske data 59
- Tilbehør og reservedeler 59
- Transport 59
- Vedlikehold 59
- Autostopp funksjon 60
- For din egen sikkerhet 60
- Igangsetting 60
- Innkopling 60
- Montering og drift 60
- Samsvarserklæring 60
- Anbefalt rengjøringsmetode 61
- Arbeidshenvisninger 61
- Feilsøking 61
- Generelt 61
- Deponering 62
- Etter bruk oppbevaring 62
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 62
- Miljøvern 62
- Service og vedlikehold 62
- Vedlikehold 62
- Kuvatunnusten selitys 63
- Käyttö 63
- Painepesurien turvallisuusohjeet 63
- Sähköliitäntä 63
- Turvallisuusohjeita 63
- Vesiliitäntä 63
- Huolto 64
- Kuljetus 64
- Käyttö 64
- Lisätarvikkeet ja varaosat 64
- Määräyksenmukainen käyttö 64
- Tekniset tiedot 64
- Tunnusmerkit 64
- Asennus ja käyttö 65
- Käyttöönotto 65
- Melu tärinätiedot 65
- Standardinmukaisuusvakuutus 65
- Turvallisuussyistä 65
- Autostop toiminta 66
- Käynnistys 66
- Käyttö 66
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 66
- Työskentelyohjeita 66
- Vianetsintä 66
- Yleistä 66
- Hoito ja huolto 67
- Huolto 67
- Käytön jälkeen säilytys 67
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 68
- Hävitys 68
- Ympäristönsuojelu 68
- Ελληνικά 68
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 68
- Σύνδεση στο δίκτυο 68
- Υποδείξεις ασφαλείας 68
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης 68
- Σύνδεση νερού 69
- Χειρισμός 69
- Χρήση 69
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 70
- Μεταφορά 70
- Συντήρηση 70
- Σύμβολα 70
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 70
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 70
- Για την ασφάλειά σας 71
- Δήλωση συμβατότητας 71
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 71
- Συναρμολόγηση και λειτουργία εκκίνηση 71
- Γενικά 72
- Θέση σε λειτουργία 72
- Λειτουργία 72
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 72
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 72
- Υποδείξεις εργασίας 72
- Αναζήτηση σφαλμάτων 73
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 74
- Απόσυρση 74
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 74
- Προστασία του περιβάλλοντος 74
- Συντήρηση 74
- Συντήρηση και service 74
- Akım bağlantısı 75
- Güvenlik talimatı 75
- Kullanım 75
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 75
- Su bağlantısı 75
- Türkçe 75
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı 75
- Aksesuar ve yedek parçalar 76
- Bakım 76
- Kullanım 76
- Nakliye 76
- Semboller 76
- Teknik veriler 76
- Usulüne uygun kullanım 76
- Gürültü titreşim bilgisi 77
- Montaj ve işletim 77
- Uygunluk beyanı 77
- Autostop fonksiyonu 78
- Güvenliğiniz için 78
- I şletme 78
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 78
- Çalıştırma 78
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 78
- Hata arama 79
- Bakım 80
- Bakım ve servis 80
- Kullanımdan sonra saklama 80
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 80
- Opis symboli obrazkowych 81
- Polski 81
- Tasfiye 81
- Wskazówki bezpieczeństwa 81
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 81
- Zasilanie 81
- Çevre koruma 81
- Obsługa urządzenia 82
- Podłączenie wody 82
- Zastosowanie 82
- Dane techniczne 83
- Konserwacja 83
- Osprzęt oraz części zamienne 83
- Symbole 83
- Transport 83
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 83
- Deklaracja zgodności 84
- Dla własnego bezpieczeństwa 84
- Informacja na temat hałasu i wibracji 84
- Montaż i praca 84
- Uruchomienie urządzenia 84
- Funkcja autostop 85
- Praca urządzenia 85
- Wskazówki dotyczące pracy 85
- Wskazówki ogólne 85
- Włączanie 85
- Zalecana metoda czyszczenia 85
- Lokalizacja usterek 86
- Konserwacja 87
- Konserwacja i serwis 87
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 87
- Ochrona środowiska 87
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 87
- Usuwanie odpadów 87
- Bezpečnostní upozornění 88
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 88
- Použití 88
- Připojení do sítě 88
- Připojení vody 88
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 88
- Česky 88
- Obsluha 89
- Přeprava 89
- Příslušenství a náhradní díly 89
- Symboly 89
- Určené použití 89
- Údržba 89
- Informace o hluku a vibracích 90
- Montáž a provoz 90
- Prohlášení o shodě 90
- Technická data 90
- Doporučená čisticí metoda 91
- Funkce autostop 91
- Pracovní pokyny 91
- Pro vaši bezpečnost 91
- Provoz 91
- Uvedení do provozu 91
- Všeobecně 91
- Zapnutí 91
- Hledání závad 92
- Bezpečnostné pokyny 93
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 93
- Ochrana životního prostředí 93
- Po použití uskladnění 93
- Pripojenie na elektrickú sieť 93
- Slovensky 93
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 93
- Zpracování odpadů 93
- Zákaznická a poradenská služba 93
- Údržba 93
- Údržba a servis 93
- Používanie 94
- Vodovodná prípojka 94
- Obsluha 95
- Používanie podľa určenia 95
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 95
- Symboly 95
- Technické údaje 95
- Transport 95
- Údržba 95
- Informácia o hlučnosti vibráciách 96
- Montáž a používanie 96
- Vyhlásenie o konformite 96
- Funkcia autostop 97
- Odporúčaná metóda čistenia 97
- Pokyny na používanie 97
- Používanie 97
- Pre vašu bezpečnosť 97
- Uvedenie do prevádzky 97
- Všeobecné pokyny 97
- Zapnutie 97
- Hľadanie porúch 98
- A képjelek magyarázata 99
- Biztonsági előírások 99
- Likvidácia 99
- Magyar 99
- Ochrana životného prostredia 99
- Po použití uskladnenie 99
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 99
- Údržba 99
- Údržba a servis 99
- Alkalmazás 100
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 100
- Vízcsatlakozás 100
- Áramcsatlakozás 100
- Jelképes ábrák 101
- Karbantartás 101
- Kezelés 101
- Rendeltetésszerű használat 101
- Szállítás 101
- Tartozékok és pótalkatrészek 101
- Felszerelés és üzemeltetés 102
- Megfelelőségi nyilatkozat 102
- Műszaki adatok 102
- Zaj és vibráció értékek 102
- Automatikus leállítási funkció 103
- Az ön biztonságáért 103
- Bekapcsolás 103
- Munkavégzési tanácsok 103
- Általános tudnivalók 103
- Üzembe helyezés 103
- Üzemeltetés 103
- A javasolt tisztítási módszer 104
- Hibakeresés 104
- Eltávolítás 105
- Használat után tárolás 105
- Karbantartás 105
- Karbantartás és szerviz 105
- Környezetvédelem 105
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 105
- Пояснение пиктограмм 106
- Присоединение воды 106
- Русский 106
- Указания по безопасности 106
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 106
- Электроподключение 106
- Эксплуатация 107
- Данные по шуму и вибрации 108
- Применение по назначению 108
- Принадлежности и запчасти 108
- Символы 108
- Технические данные 108
- Техобслуживание 108
- Транспортировка 108
- Включение 109
- Для вашей безопасности 109
- Заявление о соответствии 109
- Монтаж и эксплуатация 109
- Включение 110
- Общее 110
- Поиск неисправностей 110
- Работа с инструментом 110
- Рекомендуемый метод очистки 110
- Указания по применению 110
- Функция autostop автоматические отключение насоса 110
- Охрана окружающей среды 112
- После эксплуатации и хранения 112
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 112
- Техническое обслуживание 112
- Техобслуживание и сервис 112
- Утилизация 112
- Використання 113
- Вказівки з техніки безпеки 113
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску 113
- Патрубок для води 113
- Пояснення щодо символів 113
- Підключення до джерела струму 113
- Українська 113
- Експлуатація 114
- Приладдя та запчастини 114
- Символи 114
- Технічне обслуговування 114
- Транспортування 114
- Інформація щодо шуму і вібрації 115
- Заява про відповідність 115
- Призначення приладу 115
- Технічні дані 115
- Вмикання 116
- Для вашої безпеки 116
- Експлуатація 116
- Монтаж та експлуатація 116
- Початок роботи 116
- Вказівки щодо роботи 117
- Загальні вказівки 117
- Пошук несправностей 117
- Рекомендований метод очищення 117
- Функція автостоп 117
- Після використання зберігання 118
- Технічне обслуговування 118
- Технічне обслуговування і сервіс 118
- Белгілердің мағынасы 119
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 119
- Захист навколишнього середовища 119
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 119
- Утилізація 119
- Қaзақша 119
- Қауіпсіздік нұсқаулары 119
- Су беру жүйесіне қосу 120
- Электр тоқ жүйесіне қосу 120
- Қолдану 120
- Басқару 121
- Белгілер 121
- Тасымалдау 121
- Тағайындалу бойынша қолдану 121
- Техникалық қызмет көрсету 121
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 121
- Монтаж және пайдалану 122
- Сәйкестік мәлімдемесі 122
- Техникалық мәліметтер 122
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 122
- Іске қосу 123
- Автостоп функциясы 123
- Жалпы мәліметтер 123
- Пайдалану 123
- Пайдалану нұсқаулары 123
- Қосу 123
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 123
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 124
- Қателерді белгілеу 124
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 124
- Техникалық күтім және қызмет 125
- Техникалық қызмет көрсету 125
- Қолданудан сақтаудан кейін 125
- Explicarea pictogramelor 126
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 126
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 126
- Racordarea la curent electric 126
- Română 126
- Кәдеге жарату 126
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 126
- Қоршаған ортаны қорғау 126
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 127
- Utilizare 127
- Accesorii şi piese de schimb 128
- Date tehnice 128
- Manevrare 128
- Simboluri 128
- Transport 128
- Utilizare conform destinaţiei 128
- Întreţinere 128
- Declaraţie de conformitate 129
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 129
- Montare şi funcţionare 129
- Pentru siguranţa dumneavoastră 129
- Punere în funcţiune 129
- Detectarea defecţiunilor 130
- Funcţie autostop 130
- Funcţionare 130
- Generalităţi 130
- Instrucţiuni de lucru 130
- Metodă de curăţare recomandată 130
- Pornire 130
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 132
- După utilizare depozitare 132
- Eliminare 132
- Protecţia mediului 132
- Întreţinere 132
- Întreţinere şi service 132
- Български 132
- Пояснения на графичните символи 132
- Указания за безопасна работа 132
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини 132
- Захранване на машината 133
- Подаване на вода 133
- Ползване 133
- Допълнителни приспособления и резервни части 134
- Обслужване 134
- Поддържане 134
- Предназначение на електро инструмента 134
- Символи 134
- Транспортиране 134
- Декларация за съответствие 135
- Информация за излъчван шум и вибрации 135
- Технически данни 135
- Включване 136
- За вашата сигурност 136
- Монтиране и работа 136
- Общи указания 136
- Работа с уреда 136
- Указания за работа 136
- Функция за автоматично спиране 136
- Отстраняване на дефекти 137
- Препоръчван метод на почистване 137
- Поддържане и сервиз 138
- След ползване съхраняване 138
- Техническо обслужване 138
- Безбедносни напомени 139
- Безбедносни правила за високопритисната пералка 139
- Бракуване 139
- Македонски 139
- Опазване на околната среда 139
- Приклучување на струја 139
- Сервиз и технически съвети 139
- Толкување на симболите 139
- Приклучок на вода 140
- Примена 140
- Ракување 140
- Додатна опрема и резервни делови 141
- Одржување 141
- Ознаки 141
- Технички податоци 141
- Транспорт 141
- Употреба со соодветна намена 141
- Вклучување 142
- За ваша безбедност 142
- Изјава за сообразност 142
- Информации за бучава вибрации 142
- Монтажа и користење 142
- Аутостоп функција 143
- Вклучување 143
- Општи упатства 143
- Отстранување грешки 143
- Препорачан начин на чистење 143
- Совети за работа со детергенти 143
- Совети при работењето 143
- Употреба 143
- Objašnjenja simbola sa slika 145
- Srpski 145
- Uputstva o sigurnosti 145
- Заштита на околината 145
- Одржување 145
- Одржување и сервис 145
- Отстранување 145
- После употреба складирање 145
- Сервисна служба и совети при користење 145
- Priključak struje 146
- Priključak vode 146
- Primena 146
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 146
- Održavanje 147
- Pribor i rezervni delovi 147
- Simboli 147
- Tehnički podaci 147
- Transport 147
- Upotreba prema svrsi 147
- Informacije o šumovima vibracijama 148
- Izjava o usaglašenosti 148
- Montaža i rad 148
- Funkcija autostop 149
- Opšte 149
- Preporučena metoda čišćenja 149
- Puštanje u rad 149
- Radi vaše sigurnosti 149
- Uključivanje 149
- Uputstva za rad 149
- Traženje grešaka 150
- Električni priključek 151
- Održavanje 151
- Održavanje i servis 151
- Posle upotrebe čuvanje 151
- Razlaga slikovnih simbolov 151
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 151
- Slovensko 151
- Uklanjanje djubreta 151
- Varnostna navodila 151
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 151
- Zaštita čovekove okoline 151
- Priključek vode 152
- Uporaba 152
- Pribor in nadomestni deli 153
- Simboli 153
- Tehnični podatki 153
- Transport 153
- Uporaba v skladu z namenom 153
- Vzdrževanje 153
- Izjava o skladnosti 154
- Montaža in obratovanje 154
- Podatki o hrupu vibracijah 154
- Za vašo varnost 154
- Delovanje 155
- Funkcija avtomatskega izklopa 155
- Iskanje napak 155
- Navodila za delo 155
- Priporočena metoda čiščenja 155
- Splošno 155
- Po uporabi shranjevanje 156
- Vzdrževanje 156
- Vzdrževanje in servisiranje 156
- Električni priključak 157
- Hrvatski 157
- Objašnjenje simbola sa slikama 157
- Odlaganje 157
- Priključak vode 157
- Servis in svetovanje o uporabi 157
- Upute za sigurnost 157
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje 157
- Varstvo okolja 157
- Održavanje 158
- Pribor i rezervni dijelovi 158
- Primjena 158
- Rukovanje 158
- Simboli 158
- Transport 158
- Informacije o buci i vibracijama 159
- Izjava o usklađenosti 159
- Tehnički podaci 159
- Uporaba za određenu namjenu 159
- Autostop funkcija 160
- Montaža i rad 160
- Općenito 160
- Puštanje u rad 160
- Uključivanje 160
- Upute za rad 160
- Za vašu sigurnost 160
- Preporučeni postupak čišćenja 161
- Traženje greške 161
- Nakon uporabe spremanje 162
- Održavanje 162
- Održavanje i servisiranje 162
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 162
- Zaštita okoliša 162
- Zbrinjavanje 162
- Kasutamine 163
- Ohutusnõuded 163
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 163
- Piltsümbolite selgitus 163
- Veevõrguga ühendamine 163
- Vooluvõrguga ühendamine 163
- Hooldus 164
- Käsitsemine 164
- Lisatarvikud ja varuosad 164
- Nõuetekohane kasutamine 164
- Sümbolid 164
- Tehnilised andmed 164
- Teisaldamine 164
- Andmed müra vibratsiooni kohta 165
- Kokkupanek ja kasutamine 165
- Vastavus normidele 165
- Automaatse seiskamise funktsioon 166
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 166
- Kasutamine 166
- Kasutuselevõtt 166
- Sisselülitamine 166
- Soovituslik puhastusmeetod 166
- Tööjuhised 166
- Tööohutus 166
- Üldist 166
- Vea otsing 167
- Drošības noteikumi 168
- Hooldus 168
- Hooldus ja teenindus 168
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 168
- Keskkonnakaitse 168
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 168
- Latviešu 168
- Pärast kasutamist hoidmine 168
- Simbolu skaidrojums 168
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 169
- Lietošana 169
- Pievienošana elektrotīklam 169
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 169
- Apkalpošana 170
- Lietošana 170
- Piederumi un rezerves daļas 170
- Pielietojums 170
- Pārvietošana 170
- Simboli 170
- Atbilstības deklarācija 171
- Informācija par troksni un vibrāciju 171
- Montāža un lietošana 171
- Tehniskie parametri 171
- Automātiskās apturēšanas funkcija 172
- Ieslēgšana 172
- Jūsu drošībai 172
- Lietošana 172
- Norādījumi darbam 172
- Uzsākot lietošanu 172
- Vispārēji norādījumi 172
- Ieteicamā metode tīrīšanai 173
- Kļūmju uzmeklēšana 173
- Apkalpošana 174
- Apkalpošana un apkope 174
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 174
- Apkārtējās vides aizsardzība 174
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 174
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 175
- Lietuviškai 175
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 175
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 175
- Saugos nuorodos 175
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 175
- Įjungimas į elektros tinklą 175
- Naudojimas 176
- Priedai ir atsarginės dalys 176
- Simboliai 176
- Techninė priežiūra 176
- Transportavimas 176
- Atitikties deklaracija 177
- Elektrinio įrankio paskirtis 177
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 177
- Techniniai duomenys 177
- Automatinio sustabdymo funkcija 178
- Bendrosios nuorodos 178
- Darbo patarimai 178
- Jūsų saugumui 178
- Montavimas ir naudojimas 178
- Naudojimas 178
- Paruošimas eksploatuoti 178
- Įjungimas 178
- Gedimų nustatymas 179
- Rekomenduojamas plovimo būdas 179
- Aplinkosauga 180
- Baigus darba sandeliavimas 180
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 180
- Priežiūra ir servisas 180
- Techninė priežiūra 180
- Šalinimas 180
- Www bosch do it com 181
- ةئيبلا ةيامح 181
- ةمدخلاو ةنايصلا 181
- ةنايصلا 181
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 181
- عربي 181
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 181
- نزخلا مادختسلاا دعب 181
- ءاطخلأا نع ثحبلا 182
- عربي 182
- Rcd fi 183
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 183
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا 183
- عربي 183
- كتملاس لجأ نم 183
- لغش تاظحلام 183
- ليغشتلا 183
- ليغشتلا ءدب 183
- ماع 183
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 183
- ةينفلا تانايبلا 184
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 184
- عربي 184
- قفاوتلا حيرصت 184
- ليغشتلاو بيكرتلا 184
- ةنايصلا 185
- رايغلا عطقو عباوتلا 185
- زومرلا 185
- صصخملا لامعتسلاا 185
- عربي 185
- لقنلا 185
- ليغشتلا 185
- ءابرهكلاب لصولا 186
- ءاملاب لصولا 186
- زومرلا روص حرش 186
- عربي 186
- مادختسلاا 186
- ناملأا تاميلعت 186
- يبرع 186
- يلاعلا طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام 186
- فارسى 187
- Www bosch do it com 188
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 188
- تسیز طیحم ظفح 188
- سیورس 188
- سیورس و تبقارم 188
- فارسى 188
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 188
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 188
- Ø 13 m 189
- اطخ یوجتسج 189
- فارسى 189
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 189
- Fi rcd 190
- Patio cleaner 190
- V ac 50 h 190
- امش ینمیا یارب 190
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 190
- دربراک و بصن هوحن 190
- راکدوخ فقوت درکلمع 190
- فارسى 190
- ندرك نشور 190
- هاگتسد دربراک هوحن 190
- هدنیوش داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار 190
- یلمع یاه یئامنهار 190
- یمومع 190
- تقباطم هیراهظا 191
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 191
- فارسى 191
- ینف تاصخشم 191
- اه تملاع 192
- تبقارم و سيورس 192
- فارسى 192
- لقن و لمح 192
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 192
- یربراک 192
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 192
- بآ ریش 193
- دربراک 193
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق 193
- فارسى 193
- فسراف 193
- قرب هب لاصتا 193
- مئلاع حیضوت 193
- ینمیا یاه یئامنهار 193
- Aqt 35 12 37 13 194
- Aqt 35 12 195
- Aqt 37 13 196
- Obj_doku 34667 004 fm page 196 monday june 10 2013 10 46 am 196
- Obj_doku 34667 004 fm page 198 monday june 10 2013 10 46 am 198
- Aqt 35 12 199
- Aqt 37 13 199
- Obj_doku 34667 004 fm page 200 monday june 10 2013 10 46 am 200
- Obj_doku 34667 004 fm page 202 monday june 10 2013 10 46 am 202
- Obj_doku 34667 004 fm page 204 monday june 10 2013 10 46 am 204
Похожие устройства
- Grundfos Hydro Multi-E 2 CR(E) 5-2 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 6 CR 3-19 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 6 CR 5-10 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 5 CR 20-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro Multi-E 2 CR(E) 3-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 6 CR 20-5 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 5 CR 3-23 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 4 CR(E) 3-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 4 CR(E) 20-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 3 CR(E) 3-7 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 4 CR(E) 10-3 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 3 CR(E) 5-8 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 2 CR(E) 3-23 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 3 CR(E) 10-14 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 5 CR 10-4 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 4 CR(E) 5-22 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 3 CR(E) 20-5 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 3 CR(E) 3-19 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 3 CR(E) 5-16 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 2 CR(E) 3-19 Руководство по эксплуатации