Maxwell MW-3201 R Инструкция по эксплуатации онлайн

Maxwell MW-3201 R Инструкция по эксплуатации онлайн
ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covor
 
 
 
 
 
 
 
 
     

 
 
 
14. Buton de conectare/deconectare
 
 
 
 
 
 
 
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ


AVERTIZARE


 -

 -


 


        




 -


 
-

     -
        
   
-



 -

       



      
       
       

 

 

de podea.
 


 
-

 -


      -
  

 

    -

-

    -
    
       
  
-


        



 -




 -




-
-
  
     
-


 -


 -

        
-

 -
-
tric.











-

      

Montarea ţevii telescopice şi a duzelor
 -

 -

      
   -


Perie pentru podea/covor (1)
-
         -

Duză combinată (21)
      -
        
      


Utilizarea colectorului de praf textil
 

 

  

Îndepărtarea prafului şi murdăriei din colectorul de praf
textil
 

 -


INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
     
-



Atenţie! Întotdeauna conectaţi aspiratorul de praf doar
cu colectorul de praf textil (20) montat şi cu ltrele (15,
17) montate.
 

 
-

 


 



ÎNTREŢINERE
   
        

-


       




Curăţarea ltrului de intrare (15)
 -

     -


 
 

 
  

Curăţarea ltrului de ieşire (17)
 -

     

 

 
Carcasa aspiratorului de praf
    

 

 -

Set de livrare






CARACTERISTICI TEHNICE




Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica caracteristici-
le dispozitivului fără înştiinţare prealabilă.
Durata de funcţionare a dispozitivului - 3 ani
Garanţie
-
-
        



Acest produs corespunde cerinţelor EMC,
întocmite în conformitate cu Directiva
89/336/EEC i Directiva cu privire la electro-
securitate/joasă tensiune (73/23 EEC).
ROM
6
ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану алдында
барлық нұсқаулықтарды зейін қойып оқып
шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
     

     
    

      

     
   

 
   
    
    

      
    

    
     
     

     
    
    
     
     


      

     

    
    

     
     
    

     

      


     



 
     
    

     
    
   

    
     

   

     
   
    
   

     
    
    

    
  
    
   

 

 
 
 




     


НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ

     
    
   

     

     
     
   

     

 
     

     


ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
    

    


  
    
     

Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату
     
    
    
      

Телескопиялық түтік пен қондырмаларды қосу
     

    
    

 

     
  

Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1)
    
    

Біріктірілген қондырма (21)
  
    
     
    

Шүберек шаң жинағышын пайдалану
 

      

 
Шүберек шаң жинағышынан шаңды шығару
 

 
     
    

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
     
     


     

Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты тек
шүберек шаң жинағышын (20) орнатып және
сүзгіштерді (15, 17) орнатып қосыңыз.



    

     


       
     
     

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кіру сүзгішін (15) тазарту
     

     
     

 
 

 
 
Шығу сүзгішін (17) тазалау
     

      

      

 
Шаңсорғыш қорабы
 
     

 
   

Жеткізілім жинағы
    

 
 
 
 
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ




Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының
дизайнын және техникалық сипаттамаларын
өзгерту құқығын сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
    

   

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)

542
VACUUM CLEANER
DESCRIPTION
1. Floor and carpet brush
2. Telescopic extension pipe
3. Flexible hose handle
4. Suction force controller
5. Flexible hose
6. Flexible hose nozzle
7. Flexible hose nozzle clamps
8. Air inlet
9. Dust bag lid
10. Dust bag lid clamp
11. Indicator of the dust bag filling
12. Carrying handle
13. Power cable coiling button
14. ON/OFF button
15. Inlet filter 16. Inlet filter holder
17. Output filter
18. Output filter lattice
19. Dust bag holder
20. Fabric dust bag
21. Two-purpose nozzles: gap brush and dust brush
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this manual carefully before using the vacuum
cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injuries:
Use the unit for household usage only and follow
the manual.
Before connecting of the unit to the power supply
network make sure that the voltage pointed out
on the unit corresponds with the voltage of the
power supply network.
To reduce the risks of fire do not use adapters for
connection of the unit to the electrical outlet.
Do not leave the vacuum cleaner unattended
when it is plugged in the socket. Always unplug
the vacuum cleaner after using.
To reduce the risks of getting electric shock do
not use the vacuum cleaner outdoors or on wet
surfaces.
Do not let children to use the vacuum cleaner as a
toy. Close attention is necessary when children or
disabled persons are near the working appliance.
Children or disabled persons are not allowed to
use the appliance if they were not given correct
and clear directions on safe usage of the unit and
the danger that the unit can pose when it is used
incorrectly.
Do not use the power cable as a carrying handle,
do not close the door if the power cable passes
through doorway, provide that the power cable
does not contact with sharp ledges and corners.
While using the unit, provide that the vacuum
cleaner does not run over the power cable - you
can damage it.
When unplugging do not pull by the cord. Use the
power plug to disconnect the unit.
• Do not touch the plug or the vacuum cleaner case
with wet hands.
Hold the cord while winding it for the plug not to
knock the floor.
Do not block outlets and inlets of the unit by
some objects. Do not use the unit if some of the
openings are blocked.
Provide that dust, wool, hair and other rubbish do
not accumulate on the filter preventing normal
suction of air. Clean the inlet filter regularly.
Provide that hairs, loosen clothes, fingers and
other parts of the body are away from suction
ports of the vacuum cleaner.
Always switch off the unit, using first the ON/OFF
button and then unplug.
Be especially careful while cleaning storey
landings.
Do not use the vacuum cleaner to pick up
inflammable liquids such as gasoline, solvents
or in places where flammable liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner to pick up water
or other liquids, burning and smoking cigarettes,
matches, smoldering ash, fine dust, for example
from plaster, concrete, flour or cinders.
It can lead to serious damages of the motor,
and keep in mind that these cases are not under
warranty.
Do not use the vacuum cleaner if
- fabric dust bag
- inlet and outlet filters are not installed;
Check the cord regularly. Do not use the unit if
there are some damages in the cord, if the unit
malfunctions or after it fell into water. Refer to the
nearest service center.
The unit is for household use only, the usage for
commercial purposes is not allowed.
KEEP THIS MANUAL IN AN AVAILABLE PLACE
PRECAUTIONS
If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum cleaner
immediately and check the extension pipe and
flexible hose with respect to blockage. Switch off the
vacuum cleaner and unplug it, remove the blockage
and then continue the cleaning.
Do not use the vacuum cleaner near heated
sources, near an ash tray and in places where
flammable liquids are stored.
Insert the plug in the socket only with dry hands.
Before cleaning take away all sharp objects from
the floor in order not to damage the dust bag.
While disconnecting the plug from the socket
hold it by the plug, do not pull the power cable.
Assembly
Fully unpack the vacuum cleaner.
Before switching on make sure that the voltage of the
vacuum cleaner corresponds to the power supply
network voltage.
Always unplug the vacuum cleaner and pull the plug
out of the socket while changing brushes and while
you carry out preventive measures.
Attaching and removal of the flexible hose
Insert the tip of the flexible hose (6) into the air inlet
(8). Insert the hose till the click that confirms correct
connection. To take off the flexible hose press the
clamps (7) and detach the flexible hose.
Attaching of the extension pipe and attachments
Attach the extension pipe (2) to the flexible hose
handle (3).
Extend the bottom of the extension pipe for a
needed length, pressing firstly the clamp button.
Select the required brush : floor and carpet brush
(1) or two-purpose nozzle (21) and connect it to
the extension pipe (2), two-purpose nozzle (21)
can be connected to the flexible hose handle (3).
Floor and carpet brush (1)
Set the switch on the brush at a required position
(depending on the surface type for cleaning)
Two-purpose nozzle (21)
It is used for cleaning of radiators, slits, corners and
between sofa pillows as well as for cleaning of fabric
surface of furniture, nap prevents from harming
polished furniture.
Usage of the fabric dust bag
• Open the dust bag compartment lid (9), pulling the
clamp (10).
Set a fabric dust bag (20) in the dust bag holder
(19).
• Close the dust bag lid (9).
Removal of dust and rubbish from the fabric
dust bag
• Open the dust bag lid (9) and remove the dust bag.
• A fabric dust bag (20) is reusable, remove dust and
rubbish out of it, by moving the plastic clamp,
after it set the clamp on its place.
USER MANUAL
Before operating extend the power cable for a
needed length and insert the plug into the socket.
Yellow mark on the power cable notices about max.
cable length. Do not extend the power cable beyond
the red mark.
Attention! Always switch on the vacuum cleaner
only with fabric dust bag (20) and filters
(15,17) installed.
- To switch the vacuum cleaner on press the ON/
OFF (14) button.
- While operation you can regulate suction force by
moving suction force controller on the handle of
the flexible hose (4).
- After you have finished cleaning press the ON/
OFF button (14) and pull out the plug from the
socket.
- To wind the power cable press the button (13),
hold the winding cable with your hand in order to
avoid whipping and damage.
MAINTANENCE
If during the operation the dust bag filling indication
(11) is red, clean the dust bag. To do it, switch off the
vacuum cleaner pressing the button (14) and unplug
it, then remove the dust bag (20) and clean it from
dust and rubbish.
Keep the filter (15) clean, the efficiency of the unit
depends on it. Clean the filter 3-4 times a year, by
severe contamination do it more often. Change of the
filter (15) when necessary.
Cleaning of the inlet filter (15)
• Switch off and unplug the unit.
• Open the dust bag compartment lid (9) by pressing
the clamp (10) and remove the dust bag (20).
Take out the inlet filter (15) apeak. Wash it with
warm water and dry thoroughly. Set it on its
place.
Set the dust bag (20)
• Close the dust bag compartment lid (9).
Cleaning of the output filter (17)
Switch off and unplug the unit.
• Open the output filter lattice (18), remove the
filter (17).
Wash the filter (17) with warm water and dry
thoroughly. Set it on its place.
Close the lid (18).
Case of the vacuum cleaner
Wipe case of the vacuum cleaner with a wet cloth.
Do not let liquids get into the case.
Do not use solvents or abrasive substances for
cleaning the surfaces of the vacuum cleaner.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner (with filters and fabric dust bag) - 1
2. Flexible hose -1 pce
3. Floor and carpet brush- 1 pce
5. Two-purpose brush – 1 pce
6. User manual – 1 pce
SPECIFICTAIONS
Power supply: 220 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1300-1400 W
Suction power: 300 W
Fabric bag: 2 l
Operating life is 3 years
The manufacturer preserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. Bürste für den Fussboden/Teppichboden
2. Verlüngerungsteleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. Regler der Saugkraft
5. Biegsamer Schlauch
6. Endstück des biegsamen Schlauchs
7. Endstückhalterungen des biegsamen Schlauchs
8. Lufteinlassüffnungen
9. Deckel des Staubbeutelfachs
10. Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
11. Staubfüllanzeige
12. Tragegriff
13. Taste für Kabelaufwicklung
14. Ein-/Ausschalttaste
15. Eingangsfilter
16. Halterung des Eingangsfilters
17. Ausgangsfilter
18. Gitter für den Ausgangsfilter
19. Halterung des Staubbeutels
20. Stoffbeutel
21. Kombinierter Aufsatz: Aufschlitz-/Staubdüse
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie aufmerk-
sam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät laut der Bedienungsanleitung
nur für den Haushalt.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannung des Geräts mit der Netzspannung in
Ihrem Haus übereinstimmt.
Verwenden Sie keine Verlängerungen beim Anschließen
des Geräts an das Stromnetz, um ein Brandrisiko zu
vermeiden.
Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsichtigt, wenn
er in die Steckdose eingeschaltet ist. Schalten Sie das
Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benut-
zen oder vor seiner Reinigung.
Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie nie
den Staubsauger außerhalb der Räumlichkeiten oder
auf nassen Flächen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als
Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung des Geräts
in der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine
angemessene und verständliche Anweisung über die
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner fal-
schen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Tragegriff zu
nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel
durch die Tür läuft, außerdem lassen Sie das Berühren
des Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit hei-
ßen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht gestattet, das
Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzufahren, es
kann beschädigt werden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das Herausziehen
des Netzsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz
abzuschalten. Halten Sie sich am Netzstecker beim
Abschalten des Geräts vom Stromnetz.
Berühren Sie nie den Netzstecker oder das Gehäuse
des Staubsaugers mit nassen Händen.
Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn sie es
aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der Netzstecker
gegen den Fußboden schlägt.
Sperren Sie nie die Eingangs- und Austrittsöffnungen
mit irgendwelchen Gegenständen ab. Es ist nicht gestat-
tet, das Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen
des Geräts blockiert ist.
Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub, Flaum,
Haare und anderes an den Filtern sammelt, wodurch
eine normale Lufteinsaugung verhindert wird. Reinigen
Sie regelmäßig das Eingangsfilter.
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende
Kleidungsteile, Finger und andere Körperteile in der
Nähe von den Eingangsöffnungen des Staubsaugers
befinden.
Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und
Ausschalttaste aus, und erst danach schalten Sie es
vom Stromnetz ab.
Seien Sie bei der Nutzung des Staubsaugers an
Treppenansätzen besonders vorsichtig.
Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ansaugung
von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie Benzin,
Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet,
den Staubsauger in den Orten der Lagerung solcher
Flüssigkeiten zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl
Wasser oder andere Flüssigkeiten, brennende oder
rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche,
als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl
oder Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung
des Elektromotors führen, achten Sie auch darauf, dass
solche Fälle keine Garantiefälle sind.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, falls:
- der Stoffbeutel,
- das Eingangs- und Ausgangsfilter fehlt;
Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie sich bei
der Feststellung von Beschädigungen an den autorisier-
ten Kundenservicedienst.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeig-
net, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht
geeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN
EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Falls sich die Saugleistung des Staubsaugers während der
Reinigung stark gesunken hat, schalten Sie ihn sofort
aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der bieg-
same Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie den
Staubsauger aus, danach ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, entfernen Sie die Verstopfung und
dann setzen Sie die Reinigung fort.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von stark
aufgeheizten Oberflächen, Aschenbechern und an
den Stellen der Lagerung von leicht entzündbaren
Flüssigkeiten zu nutzen.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die
Steckdose nur mit trockenen Händen ein.
Räumen Sie scharfe Gegenstände vom Fußboden vor
der Reinigung, um die Beschädigung vom Staubbeutel
zu vermeiden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom
Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten und ziehen
Sie ihn am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger komplett aus.
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass
die Spannung des Geräts mit der Netzspannung überein-
stimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während des
Aufsatzwechsels und der Wartung.
Anschließung und Abtrennung des biegsamen
Schlauchs
Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (6) in
die Luftantrittsöffnung (8). Setzen Sie den Schlauch auf,
bis er einrastet. Um den biegsamen Schlauch vom Gerät
abzutrennen, drücken Sie die Halterung (7) und trennen Sie
den Schlauch ab.
Anschließung des Teleskoprohrs und der Aufsätze
Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff des
biegsamen Schlauchs (3) an.
Ziehen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die
notwendige Länge heraus, drücken Sie vorher auf die
Halterung.
Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bürste für
den Fußboden/Teppichboden (1) oder kombi-
nierten Aufsatz (21) und schließen Sie diese an das
Verlängerungsteleskoprohr (2), kombinierter Aufsatz
(21) kann an den Schlauchgriff (3) angeschlossen wer-
den.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die notwendige
Position (hängt vom Typ der reinigenden Oberfläche).
Kombinierter Aufsatz (21)
Der Aufsatz ist sowie für die Reinigung von Heizkörpern,
Spalten, Ecken und Sofakopfkissen, als auch für die
Ansaugung von Staub auf der Möbeloberfläche geeig-
net, Bürstennoppen verhindern die Beschädigung des
Fußbodens.
Nutzung des Stoffbeutels
Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9), ziehen
Sie dabei am Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
(10).
Setzen Sie den Stoffbeutel (20) in die Halterung des
Staubbeutels (19) ein.
Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.
Entfernung des Staubs und des Schmutzes aus dem
Stoffbeutel
Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9)und neh-
men Sie den Staubbeutel heraus.
Der Stoffbeutel (20) ist mehrfach nutzbar, entfernen Sie
den Staub und den Schmutz daraus, stellen Sie dafür
die Halterung um, stellen Sie die Halterung nach der
Reinigung zurück.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel
komplett heraus und schalten Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Länge
des Netzkabels. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter
als das rote Zeichen am Netzkabel herauszuziehen.
Achtung! Nutzen Sie den Staubsauger nur mit dem
eingesetzten Stoffbeutel (20) und den eingesetzten
Filtern (15, 17).
- Um den Staubsauger auszuschalten, drücken Sie Ein- und
Ausschalttaste (14).
- Während der Nutzung des Geräts können Sie die
Ansaugleistung mit dem mechanischen Regler einstel-
len, der sich am Griff des biegsamen Schlauchs (4)
befindet.
- Nach der Reinigung des Raumes drücken Sie die Ein- und
Ausschalttaste (14) und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drücken Sie die Taste
zur Aufwicklung des Netzkabels (13) und halten Sie das
aufwickelnde Kabel mit der Hand fest, um Überschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
PFLEGE DES GERÄTS
Falls sich die Staubfüllanzeige (11) während des Betriebs
des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet, reinigen Sie den
Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür müssen Sie den Staubsauger
ausschalten, indem Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, danach nehmen Sie
den Stoffbeutel heraus und reinigen Sie ihn.
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des Eingangsfilters (15),
weil die Betriebsleistung des Staubsaugers davon abhängt;
führen Sie die Reinigung des Filters nicht weniger als dreimal
oder viermal pro Jahr, bei einer starken Verschmutzung
öfters durch. Das Filters (15) wird bei der Notwendigkeit
umgetauscht.
Reinigung des Eingangsfilters (15)
Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie ihn
vom Stromnetz ab.
Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs (9), ziehen
Sie dabei am Deckelverschluss des Staubbeutelfachs
(10) und ziehen Sie den Stoffbeutel (20) heraus.
Nehmen Sie das Eingangsfilter (15) nach oben heraus.
Danach spülen es mit warmem Wasser, trocknen Sie es
sorgfältig und setzen Sie es wieder zurück.
Stellen Sie den Stoffbeutel (20) auf.
Schließen Sie den Deckel des Staubbeutels (9) zu.
Reinigung des Eingangsfilters (17)
Schalten Sie den Staubsauger aus und schalten Sie ihn
vom Stromnetz ab.
Öffnen Sie den Deckel des Fachs des Ausgangsfilters
(18), nehmen Sie das Filter (17) heraus.
Spülen Sie das Filter (17) unter warmem Wasser ab,
trocknen Sie es sorgfältig und setzen Sie es wieder
zurück.
Schließen Sie den Deckel (18) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers mit einem
feuchten Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des
Staubsaugers nicht eindringt.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel für die
Reinigung des Gehäuses des Geräts zu benutzen.
Lieferumfang
1. Staubsauger (mit eingebauten Filtern und einem
Stoffbeutel) – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
4. Bürste für den Fußboden/Teppichboden - 1 St.
5. Kombinierter Aufsatz – 1 St.
8. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1400 W
Ansaugleistung: 280 W
Stoffbeutel 2 Liter
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige
Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.
DEUTSCH
3
ПЫЛЕСОС
ОПИСАНИЕ
1. Щетка для пола/ковровых покрытий
2. Телескопическая удлинительная трубка
3. Ручка гибкого шланга
4. Регулятор силы всасывания
5. Гибкий шланг
6. Наконечник гибкого шланга
7. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
8. Воздухозаборное отверстие
9. Крышка отсека пылесборника
10. Фиксатор крышки отсека пылесборника
11. Индикатор заполнения контейнера–пылесборни-
ка
12. Ручка для переноски
13. Кнопка сматывания сетевого шнура
14. Кнопка включения/выключения
15. Входной фильтр
16. Держатель входного фильтра
17. Выходной фильтр
18. Решетка выходного фильтра
19. Держатель пылесборника
20. Тканевый пылесборник
21. Комбинированная насадка: щелевая/для пыли
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции перед
использованием бытового пылесоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара, пораже-
ния электрическим током или получения травм:
Используйте данное устройство только в бытовых
целях и в соответствии с инструкцией по эксплуа-
тации.
Прежде чем подключить прибор к электросети,
убедитесь, что напряжение, указанное на при-
боре, соответствует напряжению электросети в
вашем доме.
Во избежание риска возникновения пожара не
используйте переходники при подключении при-
бора к электрической розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он
включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте
сетевую вилку из розетки, когда не пользуетесь
пылесосом или перед его обслуживанием.
Для снижения риска удара электрическим током
не используйте пылесос вне помещений ли на
мокрых поверхностях.
Не разрешайте детям использовать пылесос в
качестве игрушки. Особое внимание проявляйте
в том случае, если рядом с работающим устрой-
ством находятся дети, либо лица с ограниченны-
ми возможностями.
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми и людьми с ограниченными воз-
можностями, если только им не даны соответ-
ствующие и понятные им инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном
пользовании лицом, отвечающим за их безопас-
ность.
Не используйте сетевой шнур в качестве ручки для
переноски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной проем, а
также избегайте контакта сетевого шнура с остры-
ми краями или углами мебели. Во время уборки
помещения, запрещается переезжать пылесосом
через сетевой шнур - вы можете его повредить.
Запрещается отключать устройство от сети
выдергиванием сетевой вилки из розетки за сете-
вой шнур. При отключении устройства от сети
следует всегда держаться за сетевую вилку.
Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пыле-
соса мокрыми руками.
Во время сматывания сетевого шнура придер-
живайте его рукой, не допускайте, чтобы сетевая
вилка ударялась о поверхность пола.
Запрещается закрывать входные и выходные
отверстия устройства какими-либо предметами.
Запрещается включать устройство, если какое-
либо из его отверстий заблокировано.
Следите за тем, чтобы на входном фильтре не
скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор,
препятствующий нормальному всасыванию воз-
духа. Регулярно очищайте входной фильтр.
Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие
элементы одежды, пальцы или другие части тела
не находились рядом с всасывающим отверстием
пылесоса.
Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой
включения/выключения и только потом вынимай-
те вилку сетевого шнура из розетки.
Будьте особенно внимательны при уборке лест-
ничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для сбора
легковоспламеняющихся жидкостей, таких как
бензин, растворители, а также запрещается
использование пылесоса в местах хранения таких
жидкостей.
Запрещается собирать с помощью пылесоса воду
или другие жидкости, горящие или дымящиеся
сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тон-
кодисперсную пыль, например от штукатурки,
бетона, муки или золы. Это может привести к
серьезным повреждениям электромотора, и учти-
те, что такие случаи не подпадают под действие
гарантийных обязательств.
Запрещается использовать пылесос, если не
были установлены:
- тканевый пылесборник.
- входной и выходной фильтры
Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и
сетевой шнур на отсутствие повреждений. При
обнаружении дефектов сетевого шнура, сетевой
вилки или в случае ненормальной работы пыле-
соса, обращайтесь в авторизованный сервисный
центр.
Устройство предназначено только для домаш-
него использования, запрещается коммерческое
использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Если во время уборки резко снизилась всасывающая
мощность пылесоса, немедленно выключите пыле-
сос и проверьте телескопическую трубку или гибкий
шланг на предмет засорения. Выключите пылесос, и
выньте вилку сетевого шнура из розетки устраните
засор, и только потом продолжайте уборку.
Не производите уборку пылесосом в непосред-
ственной близости от сильно нагретых поверх-
ностей, рядом с пепельницами, а также в местах
хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
Вставляйте сетевую вилку сетевого шнура в
розетку только сухими руками.
Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
пылесборника.
При извлечении сетевой вилки из розетки всегда
держитесь за вилку, не тяните за сетевой шнур.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Полностью распакуйте пылесос.
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению
пылесоса.
Всегда отключайте пылесос и вынимайте сетевую
вилку из розетки во время замены щеток-насадок, а
также во время профилактики.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
Вставьте наконечник гибкого шланга (6) в воздухоза-
борное отверстие (8). Вставляйте шланг до щелчка,
подтверждающего правильность подсоединения. Для
снятия гибкого шланга нажмите на фиксаторы (7) и
отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической трубки и наса-
док
Подсоедините телескопическую удлинительную
трубку (2) к рукоятке гибкого шланга (3).
Выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки
на необходимую длину, предварительно нажав на
кнопку фиксатора.
Выберите необходимую насадку: щетку для пола
/ковров (1) или комбинированную насадку (21) и
подсоедините ее к телескопической удлинитель-
ной трубке (2), комбинированную насадку (21)
можно подсоединять к рукоятке гибкого шланга
(3).
Щетка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель на щетке в необходимое
положение (в зависимости от типа поверхности, на
которой производится уборка).
Комбинированная насадка (21)
Насадка предназначена как для чистки радиаторов,
щелей, углов и между подушками диванов, так и для
сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса
препятствует повреждению полированной поверх-
ности мебели.
Использование тканевого пылесборника
Откройте крышку отсека пылесборника (9), потя-
нув за защелку-фиксатор (10).
В держатель пылесборника (19), установите тка-
невый пылесборник (20).
Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Удаление пыли и мусора из тканевого пылес-
борника
Откройте крышку отсека пылесборника (9) и вынь-
те пылесборник.
Тканевый пылесборник (20) многоразовый, уда-
лите пыль и мусор из него, сдвинув пластмас-
совый зажим, после этого установите зажим на
место.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы вытяните сетевой кабель на
необходимую длину и вставьте сетевую вилку в розет-
ку.
Желтая отметка на сетевом кабеле предупреждает о
максимальной длине кабеля. Запрещается вытяги-
вать сетевой кабель дальше красной отметки.
Внимание! Всегда включайте пылесос только с
установленным тканевым пылесборником
(20) и установленными фильтрами (15, 17).
- Для включения пылесоса нажмите кнопку включе-
ния/выключения (14).
- Во время работы вы можете регулировать мощность
всасывания механическим регулятором, располо-
женным на ручке гибкого шланга (4).
- По окончании уборки в помещении нажмите кноп-
ку включения/выключения (14) и выньте сетевую
вилку из розетки.
- Для сматывания сетевого кабеля нажмите на кнопку
сматывания (13) и придерживайте рукой сматыва-
ющийся шнур во избежание его захлестывания и
повреждения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если во время работы пылесоса индикатор заполне-
ния пылесборника (11) переключится на «красный»
необходимо очистить пылесборник. Для этого необхо-
димо выключить пылесос, нажав кнопку (14) и вынуть
вилку сетевого шнура из розетки, после этого достать
пылесборник (20) и очистить его от пыли и мусора.
Следите за чистотой входного фильтра (15), поскольку
от этого зависит эффективность работы пылесоса;
проводите чистку фильтра не менее трех, четырех раз
в год, а при сильном засорении - чаще. Замена филь-
тра (15) осуществляется по мере необходимости.
Чистка входного фильтра (15)
Выключите пылесос и отключите его от сети.
Откройте крышку отсека пылесборника (9), потя-
нув за защелку-фиксатор (10) и выньте пылесбор-
ник (20).
Выньте входной фильтр (15) по направлению
вверх.
Промойте его теплой водой, тщательно просуши-
те и установите на место.
Установите пылесборник (20).
Закройте крышку отсека пылесборника (9).
Чистка выходного фильтра (17)
Выключите пылесос и отключите его от сети.
Откройте крышку отсека выходного фильтра (18),
извлеките фильтр (17).
Промойте фильтр (17) под струей слегка теплой
воды, тщательно просушите и установите на место.
Закройте крышку (18).
Корпус пылесоса
Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпу-
са пылесоса.
Запрещается использовать для чистки поверх-
ности пылесоса растворители или абразивные
чистящие средства.
Комплект поставки
1. Пылесос (с установленными фильтрами и тканевый
пылесборником) – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
4. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
5. Комбинированная насадка – 1шт.
8. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1400 Вт
Мощность всасывания: 280 Вт
Матерчатый мешок 2 л
Срок службы прибора - 3 года
Производитель оставляет за собой право изменять
дизайн и технические характеристики устройства без
предварительного уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41 Локхарт
Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
РУССКИЙ
MW-3201.indd 1 31.01.2013 12:20:57

Содержание

Скачать