Sennheiser HD 2.30i Руководство по эксплуатации онлайн

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 2.30i
Vol –
Vol +
INOUT
2
1
1
Click
2
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Safety guide
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de
suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione
| Leveringsomfang | Medföljande delar |
Pakkaussisältö
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan
bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna |
Kuulokkeiden
käyttö
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan
bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna |
Kuulokkeiden
käyttö
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume |
Volume
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke |
Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen / ent-
fernen | Branchement/débranchement du câble | Conectar/
desconectar el cable | Ligar/ Desligar o cabo | De
kabel
aansluiten/loskoppelen | Collegare/ Scollegare il cavo |
Tilslutning/frakobling af
kablet | Fästa/lossa kabeln | Kaape-
lin kiinnittäminen/irrottaminen
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen
en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og hånd-
tering |
Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja
säilyttäminen
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the
user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten
Funktionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung
Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes sup-
portées par tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). |
No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos
de Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas as funções
seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu
aparelho Apple®). | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il dispos-
itivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il man-
uale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed understøtter måske
ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yder-
ligere information. | Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan.
För mer information se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti
tue kaikkia seuraavassa mainittuja
toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
Music functions |
Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções
de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Call functions |
Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de
chamadas |
Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner |
Puhelutoiminnot
V
oice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale |
Funciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
T
o play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título |
Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia | Afspil sang/sæt
på pause | Spela/pausa låten |
Kappaleen toisto/tauko
T
o play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Reproduzir a
faixa seguinte |
Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil næste sang | Spela nästa
låt | Seuraavan
kappaleen toisto
T
o accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada |
Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/
afslut et op
kald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
T
o reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet
aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et op
kald | Avvisa ett samtal | Puhelun hylkääminen
T
o play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Repro-
duzir a faixa anterior |
Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela
föregående låt | Edellisen
kappaleen toisto
T
o fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción |
Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang
| Snabbspola en låt |
Kappaleen pikakelaus eteenpäin
T
o rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Rebo-
binar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillba
ka en
låt |
Kappaleen pikakelaus taaksepäin
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Tele-
fonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Conte-
star la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Atender a segunda chamada e reter
a chamada activa (modo de espera) |
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten
|
Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et
indgående op
kald, og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett
aktivt samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan
(vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat
beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar
la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | Binnenkomend tele-
foongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare
la chiamata attiva | Modtag et indgående op
kald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande
samtal och avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopet-
taminen
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
Quick Guide
K
urzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
K
vikguide
Snabbguide
Pi
kaopas
Содержание
- Adjusting the volume lautstärke einstellen régler le volume ajustar el volumen ajustar o volume volume instellen impostazione del volume justering af lydstyrke justera volymen äänenvoimakkuuden säätäminen 1
- Am labor 1 30900 wedemark germany www sennheiser com 1
- Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale 1
- Attaching detaching the cable kabel anschließen ent fernen branchement débranchement du câble conectar desconectar el cable ligar desligar o cabo de kabel aansluiten loskoppelen collegare scollegare il cavo tilslutning frakobling af kablet fästa lossa kabeln kaape lin kiinnittäminen irrottaminen 1
- Delivery includes lieferumfang contenu volumen de suministro itens fornecidos leveringsomvang dotazione leveringsomfang medföljande delar pakkaussisältö 1
- En de fr es pt nl it dk se fi 1
- Halten sie die taste für 2 sekunden gedrückt und sagen sie ihren sprachbefehl 1
- Hd 2 0i 1
- Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in 1
- Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz 1
- Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado 1
- Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command 1
- Printed in china publ 07 16 a01 1
- Storing and handling falten und aufbewahren pliage et rangement plegar y guardar dobrar e guardar opvouwen en opbergen piegare e conservare opbevaring og hånd tering förvaring och hantering taittaminen kokoon ja säilyttäminen 1
- Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale 1
- Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky 1
- Tryk på knappen og hold den trykket nede i 2 sekunder og sig din stemmekommando 1
- Wearing the headphones kopfhörer aufsetzen port du casque llevar los auriculares utilizar os auriculares dragen van de hoofdtelefoons indossare le cuffie sådan bæres hovedtelefonerne sätt på hörlurarna kuulokkeiden käyttö 1
- Adjusting the volume ρύθμιση της έντασης regulacja głośności ses şiddetinin ayarlanması регулировка громкости звука 音量を設定する 调节音量 調整音量 볼 륨 조절하기 mengatur volume suara 2
- Am labor 1 30900 wedemark germany www sennheiser com 2
- Attaching detaching the cable σύνδεση αποσύνδεση του καλωδίου podłączanie odłączanie przewodu kabloyu takma çıkarma присоединение отсоединение кабеля ケ ーブルの取り付け 取り外し 电缆的连接 断开 纜線 케이블 부착 탈착 memasang melepaskan kabel 2
- Delivery includes περιεχόμενα συσκευασίας zakres dost awy teslimat kapsamı объем поставки 同梱されている も 供货范围 包裝內容 구성품 isi kemasan 2
- En gr pl tr ru jp zh tw ko id 2
- Hd 2 0i 2
- Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command 2
- Printed in china publ 07 16 a01 2
- Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową 2
- Storing and handling αποθήκευση και μεταχείριση składanie i przechowywanie katlama ve saklama складирование 折りたたみと保管 折叠和存放 折疊及存 放 접기 및 보관 melipat dan menyimpan 2
- Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin 2
- Wearing the headphones εφαρμογή των ακουστικών nakładanie słuchawek kulaklığı takma ношение наушников ヘッドフォンの装着 佩戴耳机 佩戴耳機 헤 드폰 착용 방법 memasang headphone 2
- Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα και προφέρετε την εντολή σας 2
- Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду 2
- ボタンを 2 秒間押し続けて 音声コマンドを言います 2
- 壓住按鍵兩秒鐘 說出您的語音指令 2
- 按住按键2秒钟 然后发出语音指令 2
- 버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다 tekan tombol selama 2 detik lalu ucapkan perintah suara 2
- Am labor 1 30900 wedemark germany www sennheiser com 3
- Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală 3
- Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz 3
- Ee lv lt ez sk hu ro bg si hr 3
- Hd 2 0i 3
- Helitugevuse reguleerimine skaļuma regulēšana garsu mo reguliavimas úprava hlasitosti nastavenie hlasitosti hangerő beállítása reglarea volumului регулиране силата на звука nastavitev glasnosti podešavanje glasnoće 3
- Hoiustamine ja käsitsemine glabāšana un apiešanās laikymas ir naudojimas ukládání a manipulace sklado vanie a manipulácia tárolás és kezelés depozitarea şi ma nipularea съхранение и работа shranjevanje in rokovanje spremanje i rukovanje 3
- Hääljuhtimise funktsioonid balss vadības funkcijas reguliavimo balsu funkcijos funkce hlasového ovládání funkcie ovládania hlasitosti hangvezérlési funkciók funcţii prin comandă vocală функции за гласово управление funkcije glasovnega upravljanja funkcije glasovnog upravljanja 3
- Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all 3
- Juhtme kinnitamine eemaldamine kabeļa pievienošana atvienošana laido prijungimas atjungimas připojení odpojení kabelu pripojenie odpojenie kábla a kábel bedugása kihúzása conectarea deconectarea cablului скачване разкачване на кабела priklop odklop kabla pričvršćivanje odvajanje kabela 3
- Komplektis on piegādes komplekts pakuotėje yra dodávka zahrnuje obsah balenia a szállítmány tartalma conţinutul pachetului livrat доставката включва sestavni deli dobave isporuka uključuje 3
- Kõrvaklappide kandmine austiņu nēsāšana ausinių nešiojimas nošení sluchátek nosenie slúchadiel a fejhall gatótó viselése cum se poartă căştile audio носене на слушалките nošenje slušalk nošenje slušalica 3
- Nospiediet šo pogu turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu 3
- Paspauskite 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą 3
- Printed in china publ 07 16 a01 3
- Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu 3
- Stiskněte tlačítko přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz 3
- Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig majd mondd be a hangparancsot 3
- Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда 3
Похожие устройства
- APart CMAR6-W Руководство по эксплуатации
- Involight LED ARCH2410 Руководство по эксплуатации
- Casio AP-270 WE Руководство по эксплуатации
- Boss WAZA AMP 412 Руководство по эксплуатации
- QSC AD-S112sw Руководство по эксплуатации
- ADJ Par Z Move Руководство по эксплуатации
- APart CM1008D Руководство по эксплуатации
- Rode SHURE BETA 87A Руководство по эксплуатации
- Tascam iM2W Руководство по эксплуатации
- JBL JRX112M Руководство по эксплуатации
- Volta WSE-3T Руководство по эксплуатации
- Behringer RV600 Руководство по эксплуатации
- Taurus BL-15 Руководство по эксплуатации
- Behringer TO800 Руководство по эксплуатации
- Zoom TAC-02 Руководство по эксплуатации
- ES-ACOUSTIC 153 AD Руководство по эксплуатации
- Yamaha YDP-142С Руководство по эксплуатации
- STAGG SLI KINGPAR22 Руководство по эксплуатации
- Yamaha YTS-82Z Руководство по эксплуатации
- Yamaha YTR-936S Руководство по эксплуатации