Yamaha YBB-641 [2/23] Поздравляем
![Yamaha YBB-641 [2/23] Поздравляем](/views2/2013707/page2/bg2.png)
2
P.3
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を
お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
P.19
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s
Manual thoroughly.
P.35
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
-
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
P.51
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous
remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
-
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
-
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
P.67
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
P.83
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间
地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此用户手册。
P.99
P.115
축하합니다 !
고급 악기의 연주자가 되신 것을 축하 드리며 , 야마하 악기를 선택해주신 것에 감사 드립니다 . 저희
야마하에서는 적절한 악기 조립 및 가능한 오랫동안 악기를 최적의 상태로 보존하시기 위한 지침사항
으로서 반드시 본 사용자 매뉴얼을 꼼꼼히 읽어보시라고 권장합니다 .
P.3
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим
Васза выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке
данного инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы
настоятельно рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
altohorn_om_001-002-135-136.indd 2 08.3.17 5:14:50 PM
Содержание
- Congratulations 2
- Enhorabuena 2
- Félicitations 2
- Wir beglückwünschen sie 2
- Поздравляем 2
- ごあいさつ 2
- 祝贺您 2
- 축하합니다 2
- Altohorn_om_rus_099 114 indd 99 08 4 10 06 23 am 3
- Альтгорн баритон тенор эуфониум баритон туба сузафон 3
- Внимание 3
- Меры предосторожност 3
- Не бросайте и не размахивайте инструментом когда другие люди находятся рядом 3
- Не пытайтесь модифицировать инструмент 3
- Несоблюдение инструкций отмеченных данным символом может привести к материальному ущербу или травме 3
- Никогда не используйте бензол или растворитель для очистки инструментов с лакированной поверхностью 3
- Обращайтесь с инструментом аккуратно 3
- Помните о климатических условиях таких как температура влажность и т д 3
- Руководство пользователя 3
- Следите за раструбом 3
- Соблюдайте осторожность при хранении этого очень большого инструмента 3
- Храните масло полироль и т п в месте недоступном для детей 3
- Что касается покрытий медных инструментов его цвет может изменяться со временем однако это не должно влиять на качество звучания инструмента обесцвечивание на ранних стадиях может быть удалено очисткой но со временем удалить его становится сложнее 3
- Этот символ указывает параграфы которые требуют особого внимания этот символ указывает действия которые запрещены 3
- Альтгорн 4
- Баритон тенор 4
- Номенклатура 4
- Номенклатура 5
- Туба помповая 5
- Эуфониум 5
- Номенклатура 6
- Педальная туба вентильная 6
- Туба с помпами фронтального действия 6
- Маршевая туба 7
- Номенклатура 7
- Сузафон 7
- Обращение с инструментом 8
- Перед началом игры 8
- Смазка 8
- Смазка вентилей только у вентильной тубы 8
- Смазка пистонов 8
- Так как инструмент сделан из тонкого металла с ним нужно обращаться аккуратно не прикладывайте к нему чрезмерную силу и не ударяйте его так как это может его повредить 8
- Перед началом игры 9
- Сборка сузафона 9
- Вставьте квадратообразный суппорт мундшт учной трубки на обратной стороне инструмента и используйте винт e для регулировки угла мундштучной трубки затем затяните винты c и d чтобы закрепить ее 10
- Мундштучная трубка одной из маршевых моделей туб может меняться для маршевого или нормального концертного использования символ м в конце номера продукта означает что эта туба маршевой серии 10
- На не си те не б ольшо е коли че с тв о смазки для кронов на среднюю часть мундштучной трубки а затем вставьте ее в ресивер мундштучной трубки затем затяните винт ресивера чтобы надежно закрепить трубку 10
- Перед началом игры 10
- Сборка маршевой тубы только маршевая серия 10
- Сборка мундштучной трубки только у сузафона 10
- У сузафона используется мундштучная т ру бка из нескольких час тей такая мундштучная трубка вместе с наконечником позволяе т музыкант у устанавливать мундштук в удобное для него положение 10
- Настройка инструмента 11
- Перед началом игры 11
- Установка мундштука 11
- После окончания игры 12
- После окончания игры удалите с инструмента влагу и загрязнения так как описано ниже 12
- Смазка вентилей только у педальной тубы 12
- Смазка пистонов 12
- Уход 12
- Уход за кронами 12
- Уход за поверхностью 12
- Вентилей 13
- Уход 13
- Уход за вентилями и стаканами 13
- Уход за пистонами и стаканами пистона 13
- Уход требующийся один или два раза в месяц 13
- Дополнительный уход 14
- Уход 14
- Уход за кронами клапанов 14
- Очистка инструмента 15
- Очистка мундштука 15
- Уход 15
- Уход требующийся два раза в год 15
- Вентили работают медленно 16
- Винт слишком туго затянут и его нельзя открутить 16
- Во время игры инструмент производит ненормальные звуки 16
- Звук грязный или инструмент звучит фальшиво 16
- Звук отсутствует 16
- Крон застрял и не достается крон имеет тугой ход 16
- Мундштук не снимается 16
- Пистоны работают медленно 16
- Устранение неисправностей 16
- Через инструмент не продувается воздух 16
- Из кронов вытекает вода 17
- При нажатии клавиша вентиля производит металлический звук 17
- При нажатии пистон производит металлический звук 17
- Устранение неисправностей 17
- In e b 18
- フィンガリングチャート fingering chart grifftabelle 18
- Tablature tabla de digitaciones 19
- Аппликатура 운지법 19
- フィンガリングチャート fingering chart grifftabelle 19
- 指法 19
- フィンガリングチャート fingering chart grifftabelle 20
- Tablature tabla de digitaciones 21
- Аппликатура 운지법 21
- フィンガリングチャート fingering chart grifftabelle 21
- 指法 21
- Altohorn_om_001 002 135 136 indd 1 08 7 5 14 47 pm 23
- Printed in japan 2432720 0306ponk a0 23
- Документ отпечатан на не содержащей хлора ecf бумаге соевыми чернилами 23
- この取扱説明書は大豆インクで印刷しています 23
Похожие устройства
- Yamaha L-85WH Руководство по эксплуатации
- Yamaha GM2F5BIG Руководство по эксплуатации
- Yamaha GM2F5SG Руководство по эксплуатации
- Yamaha GM2F5BUG Руководство по эксплуатации
- Yamaha GM0F5BLG Руководство по эксплуатации
- Yamaha GM0F5BUG Руководство по эксплуатации
- Yamaha CG142S Руководство по эксплуатации
- Yamaha CVP-509PE Руководство по эксплуатации
- Yamaha CVP-509PM Руководство по эксплуатации
- Yamaha CVP-505PE Руководство по эксплуатации
- Yamaha CPX 700II NT Руководство по эксплуатации
- Yamaha DC1M4PE Руководство по эксплуатации
- Roland F-120WHA Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser SKM 3072-U-C Руководство по эксплуатации
- Sennheiser XSW 52 - A Руководство по эксплуатации
- Sennheiser XSW 12 - C Руководство по эксплуатации
- Sennheiser EW 352-G3-B-X Руководство по эксплуатации
- Sennheiser EW 322 G3-A-X Руководство по эксплуатации
- Sennheiser SK 300-G3-A-X Руководство по эксплуатации
- FERNANDES RVLDTBLK Руководство по эксплуатации