Bosch BGS41ZOORU [21/136] Existe perigo de asfixia
![Bosch BGS41ZOORU [21/136] Existe perigo de asfixia](/views2/2014540/page21/bg15.png)
21
sensoriais ou mentais redu-
zidas ou que não disponham
de experiência suficiente, ex-
cepto sob vigilância ou sob
instruções específicas de uti-
lização segura do aparelho, e
desde que entendam os pe-
rigos resultantes da mesma.
Não deixe que crianças brin-
quem com o aparelho.
Não permita a limpeza e ma-
nutenção do aparelho pelo
utilizador a crianças sem vi-
gilância.
Sacos de plástico e películas
devem ser mantidos fora do
alcance das crianças e eli-
minados.
>= Existe perigo de asfixia!
Utilização correta
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento
apenas de acordo com a placa de características.
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para
o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e o filtro
de exaustão.
>= O aparelho pode ser danificado!
Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça.
>= Corre o perigo de se ferir!
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de
ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
para pegar no aspirador ou para o transportar.
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é
danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma
pessoa analogamente qualificada, para evitar perigos.
Retire o cabo de alimentação por completo no caso de
uma utilização superior a 30 minutos.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-
lo sobre arestas vivas.
Certifique-se de que, durante o enrolamento au-
tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes-
soas, partes do corpo, animais ou objetos.
>= Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da
ficha.
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
desligue sempre a ficha da tomada.
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha
da tomada.
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e
a substituição de peças no aspirador só podem ser
efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-
rizado.
Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos
filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor,
filtros de saída do ar, etc.).
O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob-
ras de construção.
>= A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando
não estiver a aspirar.
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
acordo com as normas em vigor.
!
Atenção
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor
de, no mínimo, 16 A.
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,
tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros
electrodomésticos de potência elevada.
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o
aparelho para o nível de potência mais baixo antes
de o ligar e seleccionando só depois um nível de
potência mais elevado.
Recomendações de eliminação
Embalagem
A embalagem protege o aspirador contra danos du-
rante o transporte. Ela é feita de materiais amigos
do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os
materiais de embalagem de que já não precisa nos
ecopontos
Aparelhos usados
Os aparelhos usados contêm frequentemente mate-
riais com valor. Por isso, no final de vida útil do apa-
relho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de
reciclagem para revalorização. Informe-se sobre os
métodos actuais de reciclagem junto de um vende-
dor ou nos serviços municipalizados.
Eliminação de filtros e sacos de filtro
Os materiais que compõem os filtros e os sacos de
filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli-
minados junto com o lixo doméstico, desde que não
contenham substâncias cuja eliminação por este
meio seja proibida.
Содержание
- Bgs41 bgc41 1
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber und von personen mit verringer ten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsich tigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren den gefahren verstanden ha ben 9
- Dieser staubsauger entspricht den anerkannten regeln der technik und den einschlägi gensicherheitsbestimmungen 9
- Ersatzteile zubehör staubbeutel 9
- Es besteht erstickungsge fahr 9
- Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 9
- Plastiktüten und folien sind außer reichweite von klein kindern aufzubewahren und zu entsorgen 9
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 9
- Sachgemäßer gebrauch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Hinweise zum energielabel 10
- Hinweise zur entsorgung 10
- Children must never play with the appliance 11
- Cleaning and user mainte nance must never be carried out by children without su pervision 11
- Intended use 11
- Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal 11
- Proper use 11
- Risk of suffocation 11
- Safety information 11
- Spare parts accessories dust bags 11
- Supervised or have been inst ructed on the safe use of the appliance and the have un derstood the potential dan gers of using the appliance 11
- The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical sensory or mental capacity or by per sons with a lack of experi ence or knowledge if they are 11
- This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations 11
- Disposal information 12
- Notes on the energy label 12
- Pièces détachées accessoires sacs aspirateur 12
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 12
- Cet aspirateur répond aux règ les techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables 13
- Consignes de sécurité 13
- Consignes pour la mise au rebut 13
- Il y a risque d asphyxie 13
- L appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya nt des capacités physiques sensorielles ou mentales re streintes ou ayant un man que d expérience et ou de connaissances s ils sont sous surveillance ou ont été infor més de la manipulation sûre de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent 13
- Le nettoyage et la mainte nance ne doivent pas être ef fectués par des enfants sans surveillance 13
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil 13
- Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés 13
- Utilisation correcte 13
- Indications concernant le label énergé tique 14
- L apparecchio può essere uti lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso ne con ridotte facoltà fisiche sensoriali o mentali nonché 14
- Norme di sicurezza 14
- Pezzi di ricambio accessori sacchetti raccoglipolvere 14
- Questo aspirapolvere è confor me alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di si curezza in vigore 14
- Utilizzo conforme 14
- Avvertenze per lo smaltimento 15
- Da persone prive di sufficien te esperienza e o conoscen za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all utilizzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio 15
- I bambini non devono giocare con l apparecchio 15
- Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambi ni senza la supervisione di un adulto 15
- Pericolodi soffocamento 15
- Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro vvedere al loro smaltimento 15
- Uso conforme 15
- Avvertenze circa l etichetta energetica 16
- Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheids bepalingen 16
- Dit apparaat kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken nis of ervaring hebben wan 16
- Gebruik volgens de voorschriften 16
- Onderdelen toebehoren stofzakken 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Er bestaat gevaar voor verstikking 17
- Instructies voor recycling 17
- Juist gebruik 17
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen 17
- Neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog te zijn van de gevaren die hie ruit kunnen voorvloeien 17
- Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevo erd 17
- Reiniging en onderhoud mo gen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet on der toezicht staan 17
- Consejos y advertencias de seguridad 18
- Este aparato puede ser utiliz ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre 18
- Este aspirador cumple las reg las reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad 18
- Informatie op het energielabel 18
- Recambios accesorios bolsas para polvo 18
- Uso de acuerdo con las especificacio nes 18
- Eliminar el material de embalaje 19
- Las tareas de limpieza y man tenimiento que correspon dan al usuario no deben ser realizadas por niños sin su pervisión 19
- Los niños no deben jugar con el aparato 19
- Mantener las láminas y bol sas de plástico fuera del al cance de los niños 19
- Peligro de asfixia 19
- Senten limitaciones de las fa cultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci miento necesarios siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe ligros que supone 19
- Uso adecuado 19
- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a par tir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas 20
- Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as in struções de segurança aplicá veis 20
- Indicações de segurança 20
- Observaciones respecto a la etiqueta energética 20
- Peças de substituição acessórios sa cos de aspiração 20
- Uso a que se destina 20
- Existe perigo de asfixia 21
- Não deixe que crianças brin quem com o aparelho 21
- Não permita a limpeza e ma nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi gilância 21
- Recomendações de eliminação 21
- Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli minados 21
- Sensoriais ou mentais redu zidas ou que não disponham de experiência suficiente ex cepto sob vigilância ou sob instruções específicas de uti lização segura do aparelho e desde que entendam os pe rigos resultantes da mesma 21
- Utilização correta 21
- Notas sobre a etiqueta energética 22
- Ανταλλακτικά εξαρτήματα σακούλες σκόνης 22
- Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού 22
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας 23
- Ενδεδειγµένη χρήση 23
- Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και ή γνώσεων όταν επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους 23
- Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση 23
- Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και να αποσύρονται 23
- Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη συσκευή 23
- Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας 23
- Υποδείξεις ασφαλείας 23
- Υποδείξεις για την απόσυρση 23
- Amaca uygun kullanűm 24
- Bu elektrikli süpürge geçerli teknik kurallara ve bilinen gü venlik yönetmeliklerine uygun dur 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Yedek parçalar aksesuarlar toz torbası 24
- Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα 24
- Boğulma tehlikesi söz ko nusudur 25
- Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrü be ve veya bilgi eksikliği bu lunan kişiler tarafından an cak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir 25
- I mha etmeye ilişkin uyarılar 25
- Plastik torbalar ve fo lyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmeli dir 25
- Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir 25
- Usulüne uygun kullanım 25
- Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmeme lidir 25
- Części zamienne wyposażenie dodat kowe worki na pył 26
- Enerji etiketine ilişkin uyarılar 26
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 26
- Czyszczenie i czynności kons erwacyjne nie mogą być wy konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych 27
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 27
- Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia 27
- Odkurzacz spełnia wymo gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa 27
- Odpowiednie użytkowanie 27
- Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić 27
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sen sorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy jeśli pozostają pod nad zorem lub zostały pou czone jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa 27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 27
- Wskazówki dotyczące utylizacji 27
- A készüléket 8 év feletti gy erekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű ill tapasztalat lan személyek csak felügyelet mellett használhatják illetve akkor ha megtanulták a kés zülék biztonságos használa tát és megértették az ebből 28
- Biztonsági útmutató 28
- Ez a porszívó megfelel a techni ka mai állása szerint elfogadott szabályoknak és az ide vonat kozó biztonsági előírásoknak 28
- Informacje dotyczące etykiety energety cznej 28
- Pótalkatrészek tartozékok porzsákok 28
- Rendeltetésszerű használat 28
- A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartan dók és ártalmatlanításuk szükséges 29
- A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem vé gezhetik gyerekek felügyelet nélkül 29
- Eredő veszélyeket 29
- Fulladásveszély 29
- Környezetvédelmi tudnivalók 29
- Megfelelő használat 29
- Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani 29
- Tudnivalók az energiacímkéhez 29
- Энергия этикеткасы туралы ескертпе 31
- Данный пылесос соответствует общепризнанным техническим требованиям и специальным правилам техники безопасности 32
- Детям запрещено играть с прибором 32
- Запасные части принадлежности мешки для пыли 32
- Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией 32
- Опасность удушья 32
- Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте 32
- Правила техники безопасности 32
- Указания по использованию 32
- Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра 32
- Инструкция по утилизации 33
- Правильное использование 33
- Примечания к табличке энергопотребления 33
- Децата не трябва да играят с уреда 34
- Използване по предназначение 34
- Компетентна употреба 34
- Пластмасовите пликове и фолиа трябва да се съхраняват извън обхвата на малки деца и да се изхвърлят 34
- Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца ако не се намират под наблюдение 34
- Резервни части принадлежности торбички за прах 34
- Съществува опасност от задушаване 34
- Тази прахосмукачка отговаря на признатите правила на техниката и на съответните правила на техниката за безопасност 34
- Указания за безопасност 34
- Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и или знания ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности 34
- Указания за енергийния етикет 35
- Указания за изхвърлянето 35
- Вказівки з техніки безпеки 36
- Діти до 8 років особи з фізичними чи розумовими вадами або особи які не мають достатнього досвіду та знань можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони навчені правильному користуванню пилососом та усвідомлюють можливі ризики 36
- Дітям заборонено гратися з приладом 36
- Дітям забороняється без нагляду проводити очищення або обслуговування приладу 36
- Запасні частини приладдя мішок для пилу 36
- Застосування за призначенням 36
- Небезпека задихнутись 36
- Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилізовувати поза досяжністю маленьких дітей 36
- Правильне використання 36
- Цей пилосос відповідає загально прийнятним правилам щодо технічних засобів та стандартам з правил безпеки 36
- Peкoмeндaцiї з yтилiзaцiї 37
- Вказівки щодо наклейки з інформацією про енергоспоживання 37
- 備件 配件 集塵袋 41
- 在無人監督的情況下 不可由兒 童進行清潔或保養 41
- 塑料袋和包膜必須存放在兒童拿 不到的地方並進行廢棄處理 41
- 安全注意事項 41
- 年滿 8 歲的兒童以及身體 感 官或智力有缺陷之人士及缺乏相 關經驗和知識之人士 應在負責 安全使用機器人員的監督或指導 下 瞭解使用機器可能帶來的危 險後 方能使用本機 41
- 有造成窒息的危險 41
- 本吸塵器符合公認的技術規範以 及相關安全規定 41
- 符合規定使用 41
- 請勿讓孩童將本機當成玩具玩 耍 41
- Ersatzteile und sonderzubehör 46
- Gerätebeschreibung 46
- Inbetriebnahme 46
- Vor dem ersten gebrauch 46
- Nach dem saugen 47
- Saugen 47
- Saugen mit zusatzzubehör 47
- Saugkraft regeln 47
- Ausblasfilter pflege 48
- Demontage 48
- Reinigung pflege 48
- Staubbehälter leeren 48
- Wartung des staubabscheidesystems 48
- Description of the appliance 49
- En reinigungshinweise 49
- Before using the appliance for the first time 50
- Controlling the suction level 50
- Spare parts and optional accessories 50
- Starting the appliance 50
- Vacuum cleaning 50
- Cleaning and maintenance 51
- Disassembly 51
- Emptying the dust container 51
- Vacuuming with accessories 51
- Cleaning instructions 52
- Maintaining the dust collection system 52
- Maintaining the exhaust filter 52
- Avant la première utilisation 53
- Description de l appareil 53
- Mise en service 53
- Pièces de rechange et accessoires en option 53
- Après l aspiration 54
- Aspiration 54
- Aspiration avec des accessoires supplémen taires 54
- Réglage de la puissance d aspiration 54
- Démontage 55
- Entretien du système de séparation de pous sières 55
- Entretien du filtre de sortie d air 55
- Nettoyage entretien 55
- Vidage du bac à poussières 55
- Consignes de nettoyage 56
- Descrizione dell apparecchio 56
- Aspirazione 57
- Aspirazione con accessori aggiuntivi 57
- Messa in funzione 57
- Parti di ricambio e accessori speciali 57
- Prima del primo utilizzo 57
- Regolazione della potenza di aspirazione 57
- Cura e pulizia 58
- Dopo l aspirazione 58
- Smontaggio 58
- Svuotamento del contenitore raccoglisporco 58
- Avvertenze per la pulizia 59
- Cura del filtro estraibile 59
- Manutenzione del sistema di separazione dello sporco 59
- Beschrijving van het apparaat 60
- In gebruik nemen 60
- Onderdelen en extra accessoires 60
- Voor het eerste gebruik 60
- Na het stofzuigen 61
- Stofzuigen met extra accessoires 61
- Zuigen 61
- Zuigkracht regelen 61
- Demontage 62
- Onderhoud van het stofafscheidingssysteem 62
- Reiniging verzorging 62
- Stofreservoir leegmaken 62
- Uitblaasfilter onderhoud 62
- Descripción del aparato 63
- Es schoonmaakinstructies 63
- Antes de usar el aparato por primera vez 64
- Aspirar 64
- Piezas de repuesto y accesorios espe ciales 64
- Puesta en marcha 64
- Regular la potencia de aspiración 64
- Aspirar con accesorios adicionales 65
- Desmontar 65
- Después de aspirar 65
- Limpieza y mantenimiento 65
- Vaciar el depósito de polvo 65
- Consejos de limpieza 66
- Cuidados del filtro de salida 66
- Mantenimiento del sistema de separación de polvo 66
- Antes da primeira utilização 67
- Colocação em funcionamento 67
- Descrição do aparelho 67
- Peças de substituição e acessórios es peciais 67
- Após a aspiração 68
- Aspirar com acessórios adicionais 68
- Aspiração 68
- Regular a potência de aspiração 68
- Desmontagem 69
- Esvaziar o recipiente de pó 69
- Limpeza e manutenção 69
- Manutenção do sistema de separação do pó 69
- Manutenção do filtro de saída do ar 69
- Indicações de limpeza 70
- Περιγραφή της συσκευής 70
- Αναρρόφηση 71
- Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός 71
- Θέση σε λειτουργία 71
- Πριν την πρώτη χρήση 71
- Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης 71
- Άδειασμα του δοχείου συλλογής της σκόνης 72
- Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα 72
- Αποσυναρμολόγηση 72
- Καθαρισμός και φροντίδα 72
- Μετά την αναρρόφηση 72
- Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της σκόνης 73
- Υποδείξεις καθαρισμού 73
- Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα 73
- Cihaz açıklaması 74
- I lk kullanımdan önce 74
- I şletime alma 74
- Yedek parçalar ve özel aksesuarlar 74
- Ek aksesuar ile süpürme 75
- Emme işleminden sonra 75
- Süpürme 75
- Süpürme gücünün düzenlenmesi 75
- Bakım ve temizlik 76
- Hava çıkışı filtresi temizliği 76
- Sökülmesi 76
- Temizlik uyarıları 76
- Toz haznesinin boşaltılması 76
- Toz tutma sisteminin bakımı 76
- Części zamienne i wyposażenie dodat kowe 77
- Opis urządzenia 77
- Przed pierwszym użyciem 77
- Uruchomienie 77
- Odkurzanie 78
- Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego 78
- Po zakończeniu odkurzania 78
- Regulacja siły ssania 78
- Czyszczenie i konserwacja 79
- Demontaż 79
- Konserwacja systemu odpylania 79
- Opróżnianie pojemnika na pył 79
- Pielęgnacja filtra wylotu powietrza 79
- A készülék leírása 80
- Wskazówki dotyczące czyszczenia 80
- A szívóerő szabályozása 81
- Az első használat előtt 81
- Porszívózás 81
- Porszívózás kiegészítő tartozékkal 81
- Pótalkatrészek és speciális tartozékok 81
- Üzembe helyezés 81
- A porleválasztó rendszer karbantartása 82
- A portartály kiürítése 82
- Porszívózás után 82
- Szétszerelés 82
- Tisztítás és ápolás 82
- Kifúvószűrő ápolása 83
- Tisztítási útmutató 83
- Описание прибора 87
- Запасные части и специальные принадлежности 88
- Перед первым использованием 88
- Подготовка к работе 88
- Регулировка мощности всасывания 88
- Уборка 88
- После уборки 89
- Разборка 89
- Уборка с использованием дополнительных принадлежностей 89
- Опорожнение контейнера для сбора пыли 90
- Уход за выпускным фильтром 90
- Уход за пылеулавливающей системой 90
- Чистка и уход 90
- Bg указания по очистке 91
- Описание на уреда 91
- Изсмукване 92
- Преди първата употреба 92
- Пускане в експлоатация 92
- Регулиране на силата на изсмукване 92
- Резервни части и специални принадлежности 92
- Демонтаж 93
- Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности 93
- След изсмукването 93
- Грижи за издухващия филтър 94
- Изпразване на контейнера за прах 94
- Обслужване на системата за прахоотделяне 94
- Почистване и поддържане 94
- Указания за почистване 94
- Загальні характеристики пилососа 95
- Запасні частини та спеціальне приладдя 95
- Перед першим використанням 95
- Підготовка до роботи 95
- Після прибирання 96
- Регулювання потужності всмоктування 96
- Чищення 96
- Чищення з додатковим обладнанням 96
- Демонтаж 97
- Обслуговування системи відведення пилу 97
- Очищення та догляд 97
- Спорожніть контейнер для пилу 97
- Обслуговування випускного фільтра 98
- Поради щодо прибирання 98
- 启动吸尘器 105
- 在第一次使用电器之前 105
- 备件和选配件 105
- 控制吸力大小 105
- 电器描述 105
- 安装附件进行吸尘 106
- 拆卸 106
- 清洁与维护 106
- 清空尘盒 106
- 真空吸尘 106
- 清洁说明 107
- 维护排气过滤器 107
- 集尘系统维护 107
- Iqƒ u 111
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 111
- Iqƒ u 112
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 112
- Iqƒ u 113
- Ägrgô dg 113
- ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴ 113
- Kundendienst customer service 114
- De garantie 119
- Es condiciones de garantia 119
- Fr conditions de garantie 119
- Gb conditions of guarantee 119
- It condizioni di garanzia 119
- Nl garantievoorwaarden 119
- Pl gwarancja 119
- Pt condições de garantia 119
- Tr garanti ș artları 119
- Bg гаранция 120
- Hu garanciális feltételek 120
- Zh 本產品適用本公司駐購買國代表所發佈的保固條款 您隨時可向購買本產品的經銷商諮詢相關 細節 在任何情況下 出示購買證明均是獲得保修服務的必要的條件 120
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 120
- Аксессуары и средства по уходу 126
- Внимание важная информация для потребителей 126
- Гарантия изготовителя 126
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 126
- Информация о сервисе 126
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 126
Похожие устройства
- Husqvarna 135 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 6 CR 10-3 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-E 2 CR(E) 5-10 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-E 4 CR(E) 5-5 Руководство по эксплуатации
- Yamaha YCL-SEV-AE Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO SVE1512X1ESI Инструкция по эксплуатации
- Delfa UBS-2056 Руководство по эксплуатации
- Samsung GT-I9003 Руководство по эксплуатации
- Acer Aspire 5750Z Инструкция по эксплуатации
- Asko WMC8947VI.S Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-E 2 CR(E) 15-2 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 5 CR 10-9 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-ES 4 CR(E) 10-3 Руководство по эксплуатации
- Grundfos CR 32-4-2 Руководство по эксплуатации
- HP dv6-6c55er Руководство по эксплуатации
- Samsung C3200 Monte Bar Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 6 CR 10-3 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-F 5 CR 15-9 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-EF 3 CR(E) 5-8 Руководство по эксплуатации
- Samsung B2330H Руководство по эксплуатации