Alpina AL7 48 SB [31/106] De sicherheitstechnische hinweise
![Alpina AL7 48 SB [31/106] De sicherheitstechnische hinweise](/views2/1101484/page31/bg1f.png)
Содержание
- Ggp italy 1
- Istruzioni originali 3
- Da máquina 11
- Identifikaóní étítek a souõástistroje 15
- 27 28 29 30 16
- Гни 16
- Идентификационный ярлык и составные части машины 16
- О э и 16
- Описание символов приведенных на командах где предусмотрены 16
- Eticheta de identificare l componetele ma inil 19
- Norme di sicurezza 22
- It norme d uso 23
- Fr consignes de sécurité 25
- Fr mode d emploi 26
- I 3 tonte de l herbe 26
- 5 protection de l environnement 27
- En safety regulations 28
- En how to use the machine 29
- De sicherheitstechnische hinweise 31
- De gebrauchsanweisung 32
- Nl veiligheidsvoorschriften 34
- Nl gebruiksvoorschriften 35
- Es i normas de seguridad 37
- Es normas de uso 38
- Pt normas de segurança 40
- I 3 corte da relva 41
- Pt normas de uso 41
- Zviзvvфzv loiaizinonv 43
- 1 teaeiqzte th zynapmoaorhzh 44
- El 0анпе1 xphihi 44
- Tr özenle uyulmasi gereken 46
- 1 1b tip h 47
- Tr kullanim kurallari 47
- Çaylr baktm tavsiyeleri 47
- Е транспорт и движенье 49
- Правила за безбедност 49
- Р одржуванье и одлаганье 49
- Правила за употреба 50
- 5 заштита на животната средина 51
- I 6 дополнителна опрема 51
- No bruksregler 53
- Sv bruksanvisning 56
- Da sikkerhedsforskrifter 58
- Da normer for brug 59
- Fl turvallisuussäännöt 61
- Fi kayttòòn liittyvàt sàànnòt 62
- I 6 lisavarusteet 63
- Cs bezpeçnostní pokyny 64
- 2 b typ b 65
- 2 i je i namontována 65
- H 1b typ ii 65
- I 1 ukoncení montáze 1 65
- I 3 secení trávy 65
- I2 a typ a 65
- Il lal typ i 65
- Informace ohlednè motoru a akumulátoru je l souéástí si preétète v príslusnych nàvodech k ponziti 65
- Ovládacích prvcích je vysvétlen na strané 6 a na následujících stranách 65
- Pokyny k pouzití 65
- Popis ovládání 65
- Poznámka 65
- Poznámka stroj mùze byt dodán s nékterymi sou éástmi jiz namontovanymi 65
- Poznámka vyznam symbolú uvedenych na 65
- Rady pro péci o trávník 65
- Upozornéní rozbalení a dokonéení montáze musí byt provedeno na rovné a pevné pióse s dostatecnym prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly za pouzití vhodného náradí likvidace obalú musí probéhnout v souladu s platnymi místními predpisy 65
- Dùlezité pravidelnà a peòlivà ùdrzba sekaòky je nezbytnà prò zachovàni vykonu a bezpeónosti stroje 66
- I 4 bèznà ùdrzba 66
- I 5 ochrana zivotnìho prostredi 66
- I 6 prìslusenstvi 66
- Modely s avs 66
- R6 sada prò mulòovàni neni li jiz dodàna v ràmci sériové vybavy 66
- Upozornénì 66
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa 67
- B przygotowanie do pracy 67
- C uzytkowanie 67
- D konserwacjai przechowywanie 67
- I e transport i przemieszczanie 67
- Pl zasady bezpieczenstwa 67
- 1 1b model ii 68
- 2 b model b 68
- A model a 68
- A model i 68
- Dia silnika i akumulatora jezeli jest przewidziany przeczytac odpowiednie instrukcje obstugi 68
- Elementy sterowania 68
- I 1 2 jezeli s przewidziane 68
- I 1 zakonczyc montaz 68
- I 3 koszenie trawnika 68
- Odpowiednich przyrzgdów usuwanie opakowania musi byé przeprowadzane zgodnie z aktualnymi lokalnymi przepisami 68
- Pl zasady uzycia 68
- Uwaga maszyna moze byé dostarczona z niektórymi komponentami juz zamontowanymi 68
- Uwaga rozpakowanie i dokonczenie montazu musi byé wykonane na równym i twardym podtozu z wystarczajgcg przestrzenig na poruszanie maszyny i zdj cie opakowania korzystajgc zawsze z 68
- Uwaga znaczenle symbol znajdujgcych si na przyrzgdach sterowniczych znajduje si na stronie 6 i nast pnych 68
- Wskazówki jak postepowac aby miec zadbany trawnik 68
- I 5 ochrona srodowiska 69
- I 6 akcesoria 69
- I zestaw do mulczerowania jezeli nie znajduje 69
- Obsluga codzienna kosiarkt 69
- Si w wyposazeniu 69
- W modelach z avs 69
- Wazne regulamy i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny przechowywac kosiark w suchym miejscu 69
- B munkavégzés elótti müveletek 70
- C használat kózben 70
- Hu biztonsági eloírások 70
- I a általános utasítások 70
- I d karbantartàs és tàrolàs 70
- Ib szallìtàs és mozgatàs 70
- 1b típus 71
- 2 a a típus 71
- 3 a fünyiras 71
- A i típus 71
- A motori és az akkumulátort ha van illetõen olvassa el a kézikõnyvet 71
- Alkalmazásával a csomagolóanyagok selejtezését mindig a helyi hatályos elõírásoknak megfelelõen kell elvégezni 71
- B b típus 71
- Figyelem a gép kicsomagolását és õsszeszerelését szllárd sík felületen kell végezni továbbá elegendo helyet kell biztosítani a gép és a csomagolás mozgatásához a megfelelõ szerszámok 71
- Ha van 71
- Hu használati szabályok 71
- I 1 az õsszeszerelés befejezése 71
- I 2 a kezelés leírása 71
- Megjegyzés 71
- Megjegyzés a gép néhány már õsszeszerelt alka trésszel kerülhet leszállításra 71
- Megjegyzés a vezérlókòn levo szimbólumok jelentése a 6 és az azt kóvetó oldalakon található 71
- Tanácsok a gyep gondozására 71
- Az avs sel szerelt modelleknél 72
- Figyelem 72
- Fontos az idôszakosan elvégzett gondos karban tartás elengedhetetlen ahhoz hogy a gép eredeti biz tonsági szintjét és teljesítményét hosszú idön keresztül megõrizze a fíínyírót tiszta állapotban száraz helyen kell tárolni 72
- I 4 a gép karbantartása 72
- I 5 kornyezetvedelem 72
- I 6 mulcsozó készlet ha nem része az alapfelsze reltségnek 72
- I 6 tartozékok 72
- I е перевозка и перемещение i 73
- I р техобслуживание и хранение 73
- В подготовительные операции 73
- Внимание опасность бензин легко воспламеняется 73
- Внимательно прочтите инструкции 73
- Для предотвращения опасности возгорания освободите двка твль глушитель гнездо аккумулятора и зону хранения бензина ат остатков травы листьев или излишков смазки 73
- Заливайте топливо через воронку только на открытом месте и не 73
- Используйте газонокосилку только по предусмотренному назна чению то есть для скашивания и сбора травы 73
- Которые должны обязательно выполняться 73
- Курите при этой операции а также вообще при обращении с топ ливом 73
- Не косите траву на участках с уклоном более 20 73
- Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям ине поме щайте их под ними 73
- Никогда не пользуйтесь газонокосилкой 73
- Нормы безопасности 73
- Остановите двигатель 73
- Остановите двигатель и отсоедините кабель свечи 73
- Перед пользованием проведите общий осмотр и осмотр ножей проверяя что винты и режущий узел не изношены и не повреж дены 73
- По соображениям безопасности никогда не пользуйтесь машиной если ее части изношены или неисправны детали следует всегда заменять их никогда не ремонтируют используйте только оригинальные запчасти запчасти другого качества могут привести к повреждению машты и опасным для здоровья ситуациям 73
- При скашивании всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки не работайте с газонокосилкой босиком или в открытых сандалиях 73
- С при эксплуатации 73
- 1 завершить сборку 74
- 2 а тип а 74
- Внимание распаковка и завершение монтажа должны выполняться на твердой и ровной поверхности с расстоянием достаточным для перемещения машины и ее упаковки всегда пользуясь соответствующими инструментами обработка в отходы упаковки должна производиться в соответствии с действующими местными нормами 74
- Если он есть 74
- Иле тип ii 74
- Или тип г 74
- Информацию о двигателе и аккумуляторе если он пре дусмотрен можно найти в соответствующих руководст вах 74
- Описание органов управления 74
- Правила эксплуатации 74
- Примечание 74
- Примечание значение символов приведенных на командах объясняется на 6 и последующих страницах 74
- Примечание машина может быть поставлена с неко торыми компонентами уже установленными на ней 74
- Скашивание травы 74
- Советы по уходу за газоном 74
- Ь тип в 74
- 4 текущее техобслуживание i 75
- 6 дополнительные присгюсобления 75
- I 5 охрана окружающей среды 75
- В моделях с ауэ 75
- Важно для того чтобы надолго обеспечить безопасную работу и сохранить первоначальные рабочие характеристики машины необходимо регулярно и тщательно проводить техобслуживание храните газонокосилку в сухом месте 75
- Внимание 75
- Комплектацию 75
- Набор мульчирование если он не входит в 75
- A osposobljavanje 76
- B pocetne radnje 76
- C tijekom uporabe п 76
- Hr pravila za sigurnost 76
- I e transport i rukovanje i 76
- Id odrzavanje i skladistenje i 76
- A tip a 77
- Ako je predviden 77
- B tip b 77
- H lbl tip ii 77
- Hr pravila uporabe 77
- I 1 dovrsavanje montaze i 77
- I 2 opis naredbi l 77
- Napomena 77
- Napomena dopremljeni stroj moie imati veé montirane pojedine dijelove 77
- Napomena znadenje simbola na upravljaökim na pravama objasnjava se od 6 stranice dalje 77
- Pozor raspakiravanje kao i dovrsavanje montaze treba izvrsiti na ravnoj i òvrstoj povrèini s dovoljno prostora za pomicanje stroja i ambalaze te sluzeci se uvijek primjerenim a lati ma ambalazu treba zbrinuti sukladno lokalnim propisima na snazi 77
- Rezanjejtrave 77
- Savjeti za odrzavanje travnjaka 77
- Uzs tip i 77
- Za motor i akumulator ako je predviden proòitajte odgovarajuce priruònike 77
- 5 zastita okousa 1 78
- Bitno redovno i pozorno odrzavanje je neophodno bitno kako bi se tjekom vremena odrzali nivo sigurno sti i ispravno funkcioniranje stroja pohranite kosilicu na suho mjesto 78
- I 4 redovno odrzavanje 78
- I 6 dodatna oprema i 78
- I 6 komplet za mulching ako nije dostavljen u opremi 78
- Kod modela sa sustavom protiv vibriranja u 78
- B pqstopki pred uporabo 79
- I a zagon i 79
- I d vzdrzevanje in shranjevanje 79
- I e prevoz in premescanje l 79
- Lo med uporabo 79
- Sl varnostni predpisi 79
- 2 b tip b 80
- 2 i ce je predviden 80
- A tip a 80
- Embalaze pri tem pa se moramo vedno posi uze vati ustreznega orodja z odpadno embalazo je treba ravnati v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi 80
- I 1 dokoncati montazo 80
- I 3 kosenje trave 80
- Li lai tip i 80
- Nasveti za vzdrzevanje travnika 80
- Opis komand 80
- Opomba 80
- Opomba pomen simbolov na komandah je razlozen na strani 6 in naslednjih 80
- Opomba stroj morda ne bo dobavljen z nekaterimi ze montiranimi elementi 80
- Pozor odstranjevanje embalaze in dokonòno montazo moramo opra viti na ravni in trdni povrèini z zadostnim prostorom za premikanje stroja in 80
- Sl pravila za uporabo 80
- Za motor in baterijo ce je predvidena preberite pripa dajoöa priroònika z navodili 80
- I 4 splosno vzdrzevanje 81
- I 5 varovanje okolja 81
- I 6 dodatki 81
- Komplet mulching de ni ze v embalazi 81
- Pozor redno in skrbno vzdrzevanje je bistvenega pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega nivoja delovanja stroja kosilnico hranite v suhem prostoru 81
- Pri modelih z avs 81
- A postavljanje 82
- B uvodne radnje 82
- Bs sigurnosne norme 82
- C prilikom upotrebe h 82
- D odrzavanje i skladistenje 82
- E transporti premijestanje 82
- 1 dovr avanje montazee 83
- 2 b tip b 83
- 2 opis komandi 83
- A tip a 83
- H 1b tip ii 83
- I 1 2 ukolliko je predviden 83
- Kosenje trave 83
- Li lai tip 83
- Napomena 83
- Napomena masina moze biti isporuéena sa nekim komponentama koje su na nju veé montirane 83
- Napomena opis naznaéenih komandi objasnjen je od strane 6 pa nadalje 83
- Paznja vadenje maèine iz ambalaze i kompletiranje montiranja morate izvrsiti na ravnoj i évrstoj povrsini tako sto éete ostaviti dovoljno prostora za kretanje masine i uklanjanje ambalaze i tako sto éete uvijek koristiti prikladan alat ambalazu morate ukloniti prema vazeéim lokalnim propisima 83
- Savjeti za odrzavanje travnjaka 83
- Za motor i akumulator zavisno od modela proéitati njihove priruénike za upotrebu 83
- 4 standardno odrzavanje 84
- 5 zastita z1votne sredine 1 84
- I 6 dodatna oprema 84
- I 6 pribor za mulching ako nije prilozen 84
- Kod modela s antivibracijskom drèkom avs u 84
- Paznja 84
- Vazno pravilno i redovno odrzavanje je neophodno da bi se kroz vrijeme odrzao nivo sigumosti i originai efekti rada masi ne cavati kosilicu na suhom mjestu 84
- B prípravné operácie 85
- C pocas pouztia 85
- D údrzba a skladovanie 85
- I a vycvik i 85
- I e preprava a presun 85
- Sk bezpecnostné pokyny 85
- 2 ak je súóasfou 86
- 2 b typ b 86
- 2 popis ovladacich prvkov 86
- 3 kosenietravy 86
- A typ a 86
- H 1b typ ii 86
- I 1 ukoncenie montàze 86
- Informácie ohl adne motora a akumulátora akje súóa st ou si preöitajte v prislusnych návodoch na pouzitie 86
- Lal typ i 86
- Poznàmka stroj möze byf dodany s niektorymi komponentmi uz namontovanymi 86
- Poznàmka vyznam symbolov uvedenych na ovládacích prvkoch je vysvetleny na strane 6 a na nasledujúcich stranàch 86
- Poznámka 86
- Rady pre starostlivost o tràvnik 86
- Sk pokyny na pouzitie 86
- Upozornenie stroj je potrebné zmontovat a skladovat na rovnej a pevnej ploche s dostatoònym priestorom pre manipuläciu so strojom a s obalmi a taktiez s ohl adom na pouzitie vhodného näradia likvidäcia obalov musi prebehnüf v sülade s platnymi miestnymi predpismi 86
- Dõlezitá informácia pravidelná a dôsledná údrzba je nevyhnutnÿm predpokladom dlhodobého udrzovania pôvodnej bezpeõnostnej úrovne a vlast ností stroja kosaõku skladujte na suchom mieste 87
- I 4 pravidelnä udrzba 87
- I 5 ochrana z1votného prostredia 87
- I 6 i súprava na mulõovanie ak nie je dodaná v rámci sériovej vÿbavy 87
- I 6 prlslusenstvo 87
- Upozornenie 87
- A pregàtire 88
- B operati preum inare 88
- C in timpul utilizàrii macinìi 88
- D intretinere gl depozitare 88
- I e transport si manipulare 88
- Ro màsuri de sigurantà 88
- 2 a tip a 89
- 2 i dacà este prevàzuta 89
- 3 tunderea ierbii h 89
- Atentie despachetarea si finalizarea operatiunilor de montare se va efectúa pe o suprafatá plata si solida avánd suficient spatiu pentru mánipularea macinìi si a ambalajelor si utilizánd une ite adeevate eliminarea ambalajelor se va efectúa conform 89
- Completarea montaj ului 89
- H lbl tip ii 89
- I 2 descrierea comenzilor 89
- I2 bl tip b 89
- Li lai tip i 89
- Normelorin vigoare la nivel local 89
- Observatie 89
- Observatie explicatia simbolurilor amplasate pe comenzi incepe de la pagina 6 89
- Observatie masina poate fi furnizatà cu anumite componente deja montate 89
- Pentru motor si baterie dacá este prevàzutè cititi ma nualele de instruction respective 89
- Ro norme de utilizare 89
- Sfaturi pentru ìntretinerea gazonului 89
- Atentie 90
- Cu macina 90
- I 4 intret1nere curentà 90
- I 6 accesorii 90
- Important ìntretinerea curentà la intervale de timp regalate este indispensabilà pentru a mentine acela l nivel de sigurantà si de prestati al macini ca cel origi nai deportati masina de tuns iarba intr un loc ferit de umi ditale 90
- Kit mulching dacá nu este furnizat ìmpreunà 90
- La modelele cu avs 90
- Ocrotirea mediului inconjuràtor 90
- A apmokymas 91
- A saugostaisyklés 91
- B pasiruosimas 91
- C dirbant l 91
- D prieziura ir sandeliavimas 91
- E vezimas ir isjudinimas 91
- A tipas a 92
- Démesio ispakavimas ir montavimo komplektas turi bûti atliekami ant lygaus ir tvirto pavirsiaus su vieta pakankama jrenginio ir jpakavimo judinimui visada naudojant atitinkamus jrankius jpakavimo sunaikinimas turi bûti atliekamas pagai vyraujamus vietinius jstatymus 92
- H 1b tipas ii 92
- I 1 uzbaigti montavima 92
- I 2 prietaisu skydo aprasymas 92
- I 3 zoles pjovimas 92
- I2 b tipas b 92
- Jei numatytas 92
- Lt naudojimo normos 92
- Pastaba 92
- Pastaba irenginys gali but pateiktas su kai kuriais jau sumontuotais komponentais 92
- Pastaba simboli esancig ant komand reikèmés yra paaièkintos puslapyje 6 ir sekanòiuose 92
- Patarimai pievos priezilirai 92
- Tipas i 92
- Varikliui ir baterijai jeigu numatyta skaityti atitinka mus instrukcijg vadovélius 92
- 5 aplinkosapsauga 93
- 6 aksesuaral 93
- Démesio 93
- I 4 iprastine prieziüra 93
- Modeliuose su avs 93
- Rinkinys mulching jeigu néra pateikiamas 93
- Svarbu kad laikui begant nesumazetg sauga ir nesu prastetg masinos veikimas bütina nuolatine ir kruopsti prieziüra vejapjov laikykite sausoje vietoje 93
- A lepazlsanasar iekartu 94
- B sagatavosanas 94
- C darbinasanas laika 94
- D apkope un glabàsana 94
- Drosibas noteikumi 94
- E transportesana un pàrvietosana 94
- 1 montàzas izpilde 95
- 2 vadibas iericu apraksts l 95
- 3 zales plausana 95
- A a tips 95
- H lbl ii tips 95
- I 1 2 ja tads ir paredzets 95
- I2 b b tips 95
- Il lal i tips 95
- Informàcijai par dzinèju un akumulatoru ja tas ir pa redzèts lasiet atbilstoèas rokasgràmatas 95
- Lv lietosanas noteikumi 95
- Paskaidrota 6 un turpmàkajàs lappusès 95
- Piezime 95
- Piezìme piegàdes laikà uz ma sinas jau var but uzstàditi dazi mezgli 95
- Piezìme vadibas orgànu simbolu nozime ir 95
- Uzmanìbu izpakosana un tàs montàza ir jàpabeidz uz hdzenas un cietas virsmas ir jàbut pietiekoèi daudz vietas gan masinas gan iepakojumu pàrvietosanai lietojottikai piemèrotus piederumus lepakojuma materiali ir jautilize saskanà ar spèkà esoso vietèjo likumdosanu 95
- Zaliena kopsanas ieteikumi 95
- 5 apkartejas vides aizsardziba 96
- 6 piederumi 96
- Mode os ar àvs 96
- Mulòèèanas komplekts ja nav ieklauts komplektàcijà 96
- Parasta apkope 96
- Svarìgi masinas darbibas un droàibas ràditàju saglabàsanai ir regulàri jàveic rupiga tehniskà apkope glabàjiet zàliena plaujmasinu sausà vieta 96
- Uzmanibu 96
- B preliminarne radnje 97
- C tokom koriscenja 97
- I a obuka 97
- I d odrzavanje i skladistenje h 97
- I e transporteslana un parvietoseana i 97
- 2 b tip b 98
- 2 i ako je predviden 98
- A tip a 98
- H 1a tip i 98
- I 2 opis komadi 98
- I 3 kosenje trave 98
- I1 1b tip ii 98
- Napomena 98
- Napomena masina moie biti data sa nekim delovima koji su veé montirani 98
- Napomena znaòenje simbola koji se nalaze na ko mandama objasnjeno je od 6 stranice pa na dalje 98
- Paznja raspakivanje i dovrsavanje montaze treba izvrsiti na ravnoj i òvrstoj povrsini sa dovoljno prostora za pomicanje masine i ambalaze sluzeci se uvek odgovarajucim alatom ambalazu morate ukloniti prema vazeéim lokalnim propisima 98
- Saveti za odrzavanje travnjaka 98
- Sr pravila koriscenja 98
- Za motor i bateriju ako je predvidena proöitajti odgovarajuée priruònike 98
- Zzavrsilo iliranjf 98
- I 4 redovno odrzavanje 99
- I 5 zastita zivotne sredine 99
- I 6 dodatni pribor 99
- Kod modela s antivibracijskom drèkom avs 99
- Komplet za mulching ako nije u opremi 99
- Paznja 99
- Vazno redovno i pazljivo odrzavanje je neophodno da bi tokom vremena odrzali prvobitni nivo sigurnosti i uóinak masine drzati kosilicu na suvom mestu 99
- Bg правила за безопасност 100
- А обучение 100
- Б първоначални операции 100
- В по време на използване 100
- Внимание опасност1 бензинът е леснозалалим 100
- Г поддръжка и складиране 100
- Д транспорт и преместване 100
- За да намелите риска от пожар поддържайте без остатьци от трева листа или прекалено масло мотора заглушителя на изхода мястото на акумулатора и зоната за складиране на бензин не 100
- Заредете с бензин само на открито използвайки фуния не 100
- Използвайте косачката само по предназначение т е за рязане и събиране на трева 100
- Които трябва да се спазват стриктно 100
- Не косете терени с наклон по голям от 20 100
- Не приближавайте ръцетв и краката см до или под въртящите се части 100
- Никога не използвайте косачката 100
- По време на косене обувайте винаги здрави обувки и дълги пан талони не включвайте косачката ако сте боси или с отворени сандали 100
- Погрижете се при наточване на ножа за неговото балансиране 100
- Поради причини за безопасност никога не използвайте машината с износени или повредени части частите трябва да бъдат заменени а не поправени използвайте оригинални части части с неравностойно качество може да повредят машината и да застрашат безопасността ви 100
- Преди употреба прегледайте основно машината и особено остриетата проверете да не са изхабени или повредени винтовете или режещата трупа 100
- Прометете внимателно инструкциите 100
- Пушете по време на тази операция и всеки път когато работите с гориво 100
- Спрете мотора 100
- Спрете мотора и изключете кабела на свещта 100
- 1 довършване на монтажа 101
- 2 а вид а 101
- 2 описание на командите 101
- I 1 2 ако е предвидено 101
- А видт 101
- Бележка 101
- Бележка значението на знаците върху командите е обяснено на стр 6 и следващите страници 101
- Бележка машината може да бъде доставена с някои вече монтирани компонента 101
- Внимание раэопаковане и завършването на монтажа трябва да бъдат извършени на равно и стабилно място с достатъчно място за преместване на машината и опаковката като винаги си служите с подходящите инструмента изхвърлянето на опаковките трябва да се осъществява според действащите местни разпоредби 101
- За мотора и акумулатора ако в предвидена прочетете съответните упътвания 101
- Иль вид ii 101
- Косене на трева 101
- Правила за употреба 101
- Съвети за поддръжка на поляната 101
- Ы вид в 101
- 4 редовна поддръжка 102
- 5 опазване на околната среда 102
- 6 аксесоари 102
- Важно редовната и грижлива поддръжка е незаменима за поддържане първоначалните ниво на безопасност и характеристики на машината съхранявайте косачката на сухо място 102
- Внимание 102
- Доставката 102
- Комплект mulching ако не е включен в 102
- При моделите с ауэ 102
- C kasutamise ajal 103
- D hooldamine ja hoidmine 103
- Et ohutusnöuded 103
- I a alustamine 103
- I e transportimine 103
- Ib eeltöö 103
- 1 monteerimine 104
- 2 b tüüp b 104
- A tüüp a 104
- Et kasutamistingi mused 104
- Ettevaatust lahtipakkimine ja kokkumonteerimise lòpuleviimine peab toimuma alati tasasel ja kindlal pin nal piisavalt peab olema ruumi masina ja pakendite lii gutamiseks kasutada alati sobivaid tòòriistu pakendite iimbertòòtlemine peab toimuma vastavalt kohalikele kehtivatele normidele 104
- I 1 2 kui on ette nähtud 104
- I 3 muru niitmine 104
- Juhtimisseadmete kirjeldus 104
- Lai tüüp i 104
- Mootori ja aku kui on ette nähtud kohta lugege vasta vaid kasutusjuhendeid 104
- Nòuanded muru hooldamiseks 104
- Pane tähele 104
- Pane tähele juhtimisseadmetel näidatud sümbolite tähendust selgitatakse leheküljel 6 ja sealt edasi 104
- Pane tähele masina möned komponendid vöivad olla juba monteeritud 104
- Avsga mudelitel 105
- Ettevaatust 105
- I 4 hooldus 1 105
- I 6 i multsimiskomplekt kui ei ole kaasa antud 105
- I 6 lisaseadmed 105
- Keskkonnakaitse 105
- Tähtis regulaarne ning täpne hooldus on hädavaja lik et hoida muruniiduk töökorras ning et töötamine oleks ohutu muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 105
- By ggp italy 106
Похожие устройства
- Alpina AL7 51 SB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PAC N81 Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL7 51 SH Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PAC WE126 Инструкция по эксплуатации
- Alpina AL7 51 SHC Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1911 CH Сертификат
- Vitek VT-1911 CH Инструкция по эксплуатации
- Alpina BL 330 E Инструкция по эксплуатации
- Alpina BL 370 E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOC95851AX Инструкция по эксплуатации
- Alpina BL 410 Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM4757EV Инструкция по эксплуатации
- Alpina BL 440 B Инструкция по эксплуатации
- Severin FR 2437 Сертификат
- Severin FR 2437 Инструкция по эксплуатации
- Severin EZ 7402 Сертификат
- Severin EZ 7402 Инструкция по эксплуатации
- Alpina BL 440 SB Инструкция по эксплуатации
- Remington Hair Clipper HC5810 Инструкция по эксплуатации
- Alpina BL 480 M Инструкция по эксплуатации
DE MIT SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE iFALT BEACHTEN IA ALLGEMEINE HINWEISE 1 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut Lernen Sie den Motor schnell abzustellen 2 Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck zu dem er bestimmt ist d h um das Gras zu mähen und zu sammeln Unzweckmäßiger Gebrauch kann gefährlich sein und die Maschine beschädigen Folgende Punkte gehören zur unzweckmäßigen Verwendung beispielhaft Transport von Personen Kindern oder Tieren auf der Maschine Mitfahren auf der Maschine Verwenden der Maschine zum Ziehen oder Schieben von Lasten Verwenden der Maschine für das Sammeln von Laub oder Abfall Verwenden der Maschine zum Schneiden von Hecken oder zum Schneiden von anderen Pflanzen außer Rasen Verwenden der Maschine durch mehr als eine Person Betätigen des Messers in graslosen Bereichen 3 Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen die die Ge brauchsanweisung nicht kennen die Maschine zu benutzen Örtliche Be stimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen 4 Benutzen Sie nie den Rasenmäher Während Personen besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenommen hat die seine Reaktionsfähigkeit und seine Aufmerksamkeit beeinträchtigen können 5 Denken Sie daran dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist IB VORBEREITENDE MAßNAHMEN 1 Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Ho sen zu tragen Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen 2 Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände auf dem die Maschine eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände die von der Maschi ne weggeschleudert werden oder die Schneideinheit und den Motor be schädigen könnten Steine Äste Eisendrähte Knochen usw 3 WARNUNG GEFAHR Benzin ist hochgradig entflammbar Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen Trichter Rauchen Sie während des Tankens sowie bei jeder Handhabung mit Benzin nicht Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluß nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden Falls Benzin übergelaufen ist darf kein Versuch unternommen werden den Motor zu starten Statt dessen ist das Gerät von der benzinver schmutzten Fläche zu entfernen Bis das Benzin nicht vollständig ver dampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind vermeiden Sie alles was einen Brand verursachen könnte Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen immer gut zugeschraubt sein 4 Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus 5 Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durchführen durch Sichtkontrolle den Zustand der Messer prüfen und kontrollieren ob die Schrauben und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben nur satzweise ausgetauscht werden 6 Bevor Sie einen Mähvorgang anfangen sind die Schutzeinrichtungen an der Auswurföffnung zu montieren Grasfangeinrichtung oder Prall blech C HANDHABUNG 1 Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln können 2 Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung 3 Vermeiden Sie wenn möglich nasses Gras zu mähen 4 Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen 5 Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo und vermeiden Sie sich vom Grasmäher ziehen zu lassen 6 Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf oder abwärts 7 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern 8 Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 20 9 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich heran ziehen 10 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist und wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin und wieder abtransportieren 11 Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutzeinricht ungen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z B ohne Prallbleche und oder Grasfangeinrichtungen 12 Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht 13 Bei Ausführungen mit Motorantrieb lösen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht entspre chend den Herstelleranweisungen Achten Sie auf ausreichenden Ab stand der Füße zu dem Schneidwerkzeug 15 Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht ge kippt werden Starten Sie den Motor nur auf einer flachen Ebene ohne Hindernisse oder hohes Gras 16 Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich dreh enden Teilen Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung 17 Heben Sie oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Mo ta 18 Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das Kerzenkabel her aus Beva Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vornehmen oder Ver stopfungen im Auswurfkanal beseitigen Beva Sie die Maschine überprüfen reinigen oder Arbeiten an ihn durchführen Nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde Prüfen Sie ob am Rasen mäher Schäden entstanden sind und beseitigen Sie diese beva die Maschine wieder benutzt wird Falls der Rasenmäher auf ungewöhnliche Weise zu vibrieren beginnt Sofort die Ursachen der Vibrationen ausfindig machen und die not wendigen Untersuchungen in einem Fachbetrieb durchführen lassen 19 Der Motor ist abzustellen Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen Bei den Ausführungen mit elektrischem Anlasser den Zündschlüssel herausziehen Beva Sie nachtanken Jedesmal wenn die Grasfangeinrichtung abgenommen oder wieder montiert wird Vorder Einstellung der Schnitthöhe 20 Bevor Sie den Motor abstellen reduzieren Sie das Gas Die Benzinzu führung ist bei Arbeitende zu schließen indem Sie die Anweisungen im Handbuch des Motors befolgen 21 Behalten Sie immer bei der Arbeit den Sicherheitsabstand vom rotie renden Schneidwerk Er entspricht der Länge des Handgriffs D WARTUNG UND LAGERUNG 1 Sagen Sie dafür dass alle Muttem und Schrauben fest angezogen sind um sicher zu sein dass das Gerät immer unter guten Bedingungen arbeitet Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit 2 Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer einer heißen Quelle oder Funken in Berührung kommen 3 Lassen Sie den Motor abkühlen bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen 4 Um Brandgefahr zu vermeiden halten Sie Motor und Auspufftopf den Platz für die Batterie sowie den Platz an dem die Benzinkanister gelagert werden frei von Gras Blättern oder austretendem Fett Öl Keine Behälter mit gemähtem Gras in einem Raum aufbewahren 5 Prüfen Sie regelmäßig Prallblech und Grasfangeinrichtung auf Ver schleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit 6 Falls der Tank zu entleeren ist muss dies im Freien erfolgen und bei kal tem Motor 7 Ziehen Sie feste Handschuhe an wenn Sie das Schneidwerk abneh men und wieder einbauen 8 Beim Schleifen des Messers ist auf dessen Auswuchten zu achten Alle Arbeiten die das Messer Ausbau Schärfen Auswuchten Einbau und oder Auswechseln betreffen sind aufwändige Arbeiten die außer der Verwendung spezieller Werkzeuge auch ein bestimmtes Fachkönnen erfordern Äußer Sicherheitsgründen müssen diese Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb ausgeführt werden 9 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nie die Maschine mit abgenutzten oder beschädigten Teilen Die Teile müssen ersetzt und dürfen niemals repariert werden Original Ersatzteile verwenden Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden E TRANSPORT UND UMSTELLUNG 1 Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen Heben Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden Feste Arbeitshandschuhe benutzen Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen die eine sichere Aufnahme garantieren eine dem Gewicht und den Eigenschaften des Transportmittels bzw der Aufstellposition entsprechende Anzahl Personen einsetzen 2 Sichern Sie die Maschine während des Transports auf geeignete Weise mit Seilen oder Ketten 29