Braun 12870021-IS7286BK [20/136] Certification ergonomique
![Braun 12870021-IS7286BK [20/136] Certification ergonomique](/views2/2015020/page20/bg14.png)
20
iCare
Ce réglage est recommandé pour les tissus
tels que la laine, le polyester et le coton.
Turbo
Ce réglage est recommandé pour les tissus
qui nécessitent une puissance de vapeur
plus élevée tels que le coton/le lin épais et
le jean.
Ce réglage peut également être utilisé pour
rafraîchir et hygiéniser les vêtements qui se
trouvaient dans la penderie avant l’habillage.
Remarque : n’utilisez pas la fonction hygié-
nisation sur des personnes ou des animaux
de compagnie.
Fonction boost
(CareStyle 7 Pro uniquement)
Ce réglage vous permet de repasser avec
un réglage maximum de la vapeur pendant
15 minutes.
z
Pour l’activer, appuyez sur le bouton
boost (2).
z
L’icône boost et l’icône turbo
s’allument en permanence et un bip
retentit brièvement.
z
Pour arrêter cette fonction, réappuyez sur
le sélecteur iMode (5a) ou le bouton boost.
Au bout de 15 minutes, vous pouvez conti-
nuer à repasser en mode turbo.
Remarque : La fonction boost est unique-
ment disponible si la température a été att-
einte et que la vapeur est prête.
ProSteam
(CareStyle 7 Pro uniquement)
Ce réglage fournit jusqu’à 30 secondes de
vapeur continue, sans appuyer sur le bou-
ton d’activation de la vapeur (6).
Comme ce réglage a un taux de vapeur simi-
laire au réglage iCare
il est recommandé
pour les mêmes textiles tels que la laine, le
polyester et le coton.
z
Pour activer ce réglage, sélectionnez
ProSteam
et appuyez une fois sur le
bouton d’activation de la vapeur (6).
z
Le fer à repasser émettra de la vapeur
automatiquement pendant 30 secondes.
z
Pour arrêter la fonction avant la fin,
appuyez à nouveau sur le bouton
d’activation de la vapeur.
Jet de vapeur en position verticale
Le fer à repasser peut également être utili-
sé pour projeter de la vapeur sur des vête-
ments suspendus. Tenez le fer à repasser
en position verticale et sélectionnez le rég-
lage ProSteam
.
Attention : La vapeur est très chaude. Ne
repassez ou ne défroissez jamais des vête-
ments avec votre fer lorsque vous les por-
tez.
Certification ergonomique
Cette unité, évaluée et certifiée par un in-
stitut de certification de l’ergonomie a été
conçu ergonomiquement pour un repassa-
ge sans eort et d’excellents résultats rem-
plissant les exigences ergonomiques rela-
tifs aux domaines suivants : polytechnique,
biomédical, psychosocial (facilité d’utilisa-
tion) et processus de conception centré sur
les personnes.
Des utilisateurs réels ont activement été im-
pliqués dans toutes les phases de concep-
tion du produit et de processus de test pour
obtenir une expérience plus satisfaisante.
Suivez les recommandations ci-dessous
pour une expérience de repassage sans ef-
fort et plus confortable :
z
Avant de commencer le repassage, il
est recommandé de régler votre table à
repasser afin de minimiser une mauvaise
posture de vos épaules. La position idéale
doit permettre un angle de 90° pour votre
coude afin que vos épaules et votre dos
puissent bouger librement.
z
Par ailleurs, pour davantage de confort
pendant le rangement et le transport,
enroulez le cordon d’alimentation autour
de votre main avant de le ranger en toute
sécurité dans la machine, puis bloquez-le
avec le clip fourni.
z
Il est recommandé de vider le réservoir
d’eau avant de transporter l’unité et de
s’assurer de ne pas trop pencher votre
dos lorsque vous le soulevez.
5712812451_IS72xx_INT.indd 205712812451_IS72xx_INT.indd 20 08.11.21 08:3008.11.21 08:30
Содержание
- Carestyle 7 carestyle 7 pro 1
- Ironing system 1
- Register your product 1
- Www braunhousehold com register 1
- بيرعلياتلا ةعيسرلا ةباجتسلاا زمر حسما ةيحيضوتلا ويديفلا عطاقلم 2
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ 3
- 10 min 6
- Carestyle 7 6
- Icare eco turbo 6
- Permanent 6
- Care cleaning 7
- Lock system 7
- Storage 7
- A befüllen des wassertanks 8
- B wasserreserve 8
- Beschreibung 8
- C inbetriebnahme 8
- Deutsch 8
- Verwendungszweck 8
- Vor dem erstgebrauch 8
- D einstellungen 9
- E abschaltautomatik 10
- Ergonomische zertifizierung 10
- F entkalken 10
- Fehlerbehebung 11
- G nach dem bügeln 11
- Garantie und service 11
- Description 13
- English 13
- Intended use 13
- A filling the water tank 14
- B water reserve function 14
- Before first use 14
- C start into operation 14
- D settings 14
- E auto off 15
- Ergonomic certification 15
- F descaling 15
- G after ironing 16
- Troubleshooting guide 16
- Warranty and service 16
- A remplissage du réservoir d eau 18
- Avant la première utilisation 18
- Description 18
- Français 18
- Usage prévu 18
- B fonction de réserve d eau 19
- C mise en marche 19
- D réglages 19
- Certification ergonomique 20
- E arrêt automatique 21
- F détartrage 21
- G après le repassage 21
- Garantie et service 22
- Guide de dépannage 22
- Descripción 23
- Español 23
- A llenado del depósito de agua 24
- Antes del primer uso 24
- B función de reserva de agua 24
- C puesta en funcionamiento 24
- Uso previsto 24
- Certificación ergonómica 25
- D ajustes 25
- E apagado automático 26
- F descalcificación 26
- G después del planchado 26
- Garantía y servicio 27
- Guía de resolución de problemas 27
- A encher o depósito de água 29
- Antes da primeira utilização 29
- B função de reserva de água 29
- Descrição 29
- Português 29
- Utilização prevista 29
- C iniciar o funcionamento 30
- D definições 30
- Certificação ergonómica 31
- E auto off desligamento automático 31
- F descalcificação 31
- G após a engomagem 32
- Garantia e assistência 32
- Guia de resolução de problemas 32
- A riempimento del serbatoio dell acqua 34
- Descrizione 34
- Italiano 34
- Prima del primo utilizzo 34
- Uso previsto 34
- B funzione della riserva d acqua 35
- C messa in funzione 35
- D impostazioni 35
- Certificazione ergonomica 36
- E spegnimento automatico 36
- F decalcifica 37
- G al termine della stiratura 37
- Garanzia e assistenza 37
- Guida alla risoluzione degli errori 38
- Beschrijving 39
- Nederlands 39
- A de watertank vullen 40
- B waterreservefunctie 40
- Beoogd gebruik 40
- C in werking zetten 40
- Voor het eerste gebruik 40
- D instellingen 41
- Ergonomische certificering 41
- E automatische uitschake ling 42
- F ontkalken 42
- G na het strijken 42
- Garantie en service 43
- Gids voor het oplossen van problemen 43
- Beskrivelse 44
- A påfyldning af vandbehol deren 45
- B vandreservefunktion 45
- C ibrugtagning 45
- Inden første brug 45
- Tilsigtet brug 45
- D indstillinger 46
- Ergonomisk certificering 46
- E auto off 47
- F afkalkning 47
- G efter strygning 47
- Fejlfinding 48
- Garanti og service 48
- Beskrivelse 49
- Før første bruk 49
- Tiltenkt bruk 49
- A fylling av vanntanken 50
- B vannmagasin funksjon 50
- C idriftsetting 50
- D innstillinger 50
- E auto av 51
- Ergonomisk sertifisering 51
- F avflaking 52
- G etter stryking 52
- Garanti og service 52
- Veiledning for feilsøking 53
- A påfyllning av vattenbehål laren 54
- Avsedd användning 54
- Beskrivning 54
- Före första användningen 54
- Svenska 54
- B varning för låg vattennivå 55
- C förberedelser före an vändning 55
- D inställningar 55
- E automatisk avstängning auto off 56
- Ergonomisk certifiering 56
- F avkalkning 57
- G efter strykning 57
- Garanti och underhåll 57
- Felsökningsguide 58
- Ennen ensimmäistä käyttöä 59
- Kuvaus 59
- Käyttötarkoitus 59
- A vesisäiliön täyttäminen 60
- B veden määrä toiminto 60
- C käytön aloittaminen 60
- D asetukset 60
- E automaattinen sammutus 61
- Ergonominen sertifiointi 61
- F kalkinpoisto 61
- G silityksen jälkeen 62
- Takuu ja huolto 62
- Vianetsintäopas 62
- A napełnianie zbiornika wody 64
- Opis urządzenia 64
- Polski 64
- Przed pierwszym użyciem 64
- Przeznaczenie 64
- B funkcja rezerwy wody 65
- C rozpoczęcie użytkowania 65
- D ustawienia 65
- Certyfikat dotyczący er gonomii 66
- E automatyczne wyłączanie 67
- F usuwanie kamienia 67
- G po zakończeniu prasowa nia 67
- Gwarancja i serwis 68
- Rozwiązywanie problemów 68
- A plnění nádržky na vodu 70
- B funkce vodní rezervy 70
- C uvedení do provozu 70
- Použití k určenému účelu 70
- Před prvním použitím 70
- Český 70
- D nastavení 71
- Ergonomická certifikace 71
- E automatické vypnutí 72
- F odvápnění 72
- G po žehlení 72
- Průvodce odstraňováním poruch 73
- Záruka a servis 73
- Slovenský 74
- A naplnenie nádržky na vodu 75
- B funkcia rezervy vody 75
- C uvedenie do prevádzky 75
- D nastavenia 75
- Pred prvým použitím 75
- Určené použitie 75
- E automatické vypnutie 76
- Ergonomická certifikácia 76
- F odstraňovanie vodného kameňa 77
- G po žehlení 77
- Sprievodca riešením problémov 78
- Záruka a servis 78
- Leírás 79
- Magyar 79
- A a víztartály feltöltése 80
- Az első használatot mege lőzően 80
- B víztartalék funkció 80
- C üzembe helyezés 80
- Rendeltetésszerű használat 80
- D beállítások 81
- Ergonómiai tanúsítvány 81
- E automatikus kikapcsolás 82
- F vízkőmentesítés 82
- G vasalás után 82
- Garancia és szerviz 83
- Hibaelhárítási útmutató 83
- A punjenje spremnika vodom 85
- B funkcija rezerve vode 85
- Hrvatski 85
- Namjena 85
- Prije prvog korištenja 85
- C puštanje u rad 86
- D postavke 86
- Certifikat o ergonomskom dizajnu 87
- E automatsko isključivanje 87
- F uklanjanje kamenca 87
- G nakon glačanja 88
- Jamstvo i servis 88
- Vodič za rješavanje problema 88
- A polnjenje posode za vodo 90
- B funkcija varčevanja z vodo 90
- Pred prvo uporabo 90
- Slovenski 90
- Uporaba 90
- C začetek uporabe 91
- D nastavitve 91
- E samodejni izklop 92
- Ergonomski certifikat 92
- F odstranjevanje vodnega kamna 92
- G po likanju 92
- Garancija in servis 93
- Vodič za odpravljanje napak 93
- Açıklama 94
- Türkçe 94
- A hazneyi suyla doldurma 95
- B su rezervi özelliği 95
- C kullanıma hazırlama 95
- I lk kullanımdan önce 95
- Kullanım amacı 95
- D ayarlar 96
- Ergonomik sertifika 96
- E otomatik kapama 97
- F kireç temizleme 97
- G ütüleme sonrasında 97
- Garanti ve servis 98
- Sorun giderme kılavuzu 98
- Descriere 99
- Română ro md 99
- Scopul utilizării 99
- A umplerea recipientului pentru apă 100
- B funcția rezervă de apă 100
- C începerea funcționării 100
- D setări 100
- Înainte de prima utilizare 100
- Certificare ergonomică 101
- E oprirea automată 102
- F îndepărtarea depunerilor 102
- G după călcare 102
- Garanție și service 103
- Instrucțiuni de depanare 103
- Ελληνικά 104
- Περιγραφή 104
- A γέμισμα της δεξαμενής νερού 105
- C θέση σε λειτουργία 105
- Β λειτουργία αποθέματος νερού 105
- Πριν από την πρώτη χρήση 105
- Προβλεπόμενη χρήση 105
- D ρυθμίσεις 106
- Πιστοποίηση εργονομίας 106
- E άυτόματη απενεργοποίηση 107
- F άφαλάτωση 107
- G μετά το σιδέρωμα 108
- Εγγύηση και συντήρηση 108
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 108
- Сипаттамасы 110
- Қазақ 110
- Қолданылу мақсаты 110
- A су құятын ыдысқа су құю 111
- B су үнемдеу функциясы 111
- C пайдалануды бастау 111
- D параметрлер 111
- Бірінші рет қолданар алдында 111
- Эргономикалық тұрғыдан сертификаттау 112
- E aвто өшіру 113
- F қақты кетіру 113
- G үтіктегеннен кейін 113
- Ақаулықтарды жою нұсқаулығы 114
- Кепілдік және жөндеу 114
- Описание 116
- Русский 116
- Целевое назначение 116
- B функция запаса воды 117
- C начало эксплуатации 117
- D настройки 117
- А заполнение резервуара для воды 117
- Перед первым использованием 117
- Эргономическая сертификация 118
- E автоматическое выключение 119
- F удаление накипи 119
- G после глажения 119
- Гарантия и обслуживание 120
- Руководство по поиску и устранению неисправностей 120
- A наповнення резервуара для води 123
- Опис деталей 123
- Підготовка до першого використання 123
- Українська 123
- Цільове призначення 123
- D налаштування 124
- В функція запасу води 124
- С початок експлуатації 124
- Е автоматичне вимкнення 125
- Ергономічна сертифікація 125
- F видалення накипу 126
- G після прасування 126
- Гарантія та обслуговування 127
- Посібник із пошуку та усунення несправностей 127
- بيرع 129
- تادادعلإا d 129
- دوصقلما مادختسلاا 129
- فصولا 129
- ليغشتلا ءدب c 129
- مادختسا لوأ لبق 129
- هايلما نازخ ةئبعت a 129
- هايلما نوزخبم ظافتحلاا ةفيظو b 129
- ئياقلتلا ليغشتلا فاقيإ e 130
- تابسترلا ةلازإ f 130
- حيرلما مادختسلاا ةداهش 130
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا ليلد 131
- ةنايصلا ةمدخو نماضلا 131
- كيلا دعب g 131
Похожие устройства
- Braun 12870021-IS7282BL Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM450.76.T Руководство по эксплуатации
- Rokodil Twist 2 Pro 1045101 Руководство по эксплуатации
- Ресанта УШМ-125/1100 (75/12/3) Руководство по эксплуатации
- Ресанта УШМ-125/1200Э (75/12/4) Руководство по эксплуатации
- Ресанта САИ 160 (65/1) Руководство по эксплуатации
- Ресанта ДЛ-30 (61/10/519) Руководство по эксплуатации
- Вихрь ТП-2000РД (72/2/4) Руководство по эксплуатации
- Candy CB-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CB-200 Руководство по эксплуатации
- Candy CM-100 Руководство по эксплуатации
- Thunderobot F23H60 Руководство по эксплуатации
- Thunderobot 911 Air XD (JT0090E08RU) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot Alpha XD (i5-12400/16Gb/SSD512Gb/RTX3050/noOS) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot BW III Pro D(i5-12400/16Gb/SSD512Gb/RTX3060/noOS) Руководство по эксплуатации
- FURENDO Setagaya 1.0 Руководство по эксплуатации
- FURENDO Sendai 1.0 Руководство по эксплуатации
- FURENDO Osaka 1.5 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ПТ-210К 72/18/6 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДУ-1200/2 (72/8/9) Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый день, не нашла в инструкции при каком режиме гладить шелк и шерсть, деликатные ткани?
11 месяцев назад