Braun 12870021-IS7282BL [66/136] Certyfikat dotyczący er gonomii
![Braun 12870021-IS7282BL [66/136] Certyfikat dotyczący er gonomii](/views2/2015021/page66/bg42.png)
66
Turbo
Zalecane dla odzieży wymagającej
większego uderzenia pary, na przykład gru-
bych ubrań z bawełny/lnu i jeansów.
Tego ustawienia można również używać
do odświeżania i higienizacji odzieży, która
przed nałożeniem była przechowywana np.
w szafie.
Uwaga: Funkcji higienizacji nie wolno
używać na ludziach ani zwierzętach.
Funkcja Boost (zwiększenie pary)
(tylko
CareStyle 7 Pro)
Ustawienie umożliwia prasowanie z maksy-
malnym wytwarzaniem pary przez 15 minut.
z
Aby włączyć funkcję, nacisnąć przycisk
Boost (zwiększenie pary) (2).
z
Ikona Boost (zwiększenie pary) i ikona
Turbo
będą świecić ciągle i zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy.
z
Aby zatrzymać tę funkcję, ponownie
nacisnąć przełącznik wyboru iMode (5a)
lub przycisk Boost (zwiększenie pary).
Po 15 minutach można kontynuować praso-
wanie w trybie Turbo.
Uwaga: Funkcja Boost (zwiększenie pary)
jest dostępna, tylko jeżeli osiągnięto żądaną
temperaturę i para jest gotowa.
ProSteam
(tylko CareStyle 7 Pro)
To ustawienie umożliwia ciągłe korzystanie z
pary przez 30 sekund bez naciskania przycis-
ku pary (6).
Ma podobną siłę emitowania pary co us-
tawienie iCare
, dlatego zalecane jest
dla odzieży wykonanej z wełny, poliestru i
bawełny.
z
Aby włączyć to ustawienie, należy wybrać
ustawienie ProSteam
i jeden raz
nacisnąć przycisk pary (6).
z
Żelazko będzie emitować parę
automatycznie przez 30 sekund.
z
W celu wcześniejszego zatrzymania tej
funkcji należy ponownie nacisnąć przycisk
pary.
Pionowe uderzenie pary
Żelazko można również stosować do praso-
wania parowego ubrań wiszących na wies-
zakach. Trzymać żelazko w pozycji pionowej
i wybrać ustawienie ProSteam
.
Ostrzeżenie: Para jest bardzo gorąca.
Nie wolno prasować ani nawilżać odzieży
nałożonej na ciało.
Certyfikat dotyczący er-
gonomii
Urządzenie, przebadane i certyfikowane
przez instytut Ergonomics Certifying Ins-
titute, zostało zaprojektowane z myślą o
ergonomii, bezproblemowym prasowaniu
i doskonałych parametrach spełniających
wymagania z dziedziny nauk technicznych,
biomedyki, psychosocjologii (użyteczność)
i procesu projektowania zorientowanego na
ludzi.
We wszystkich etapach projektowania pro-
duktu i procesu testowania brali udział praw-
dziwi użytkownicy, co pozwoliło zapewnić
doskonałą użyteczność urządzenia.
Postępować zgodnie z poniższymi zalece-
niami, aby zapewnić bezproblemowe i wy-
godne prasowanie:
z
Przed przystąpieniem do prasowania
zaleca się dopasowanie deski do
prasownia do swojego wzrostu, tak aby
ograniczyć ryzyko wad postawy. Idealna
wysokość powinna pozwalać na uzyskanie
kąta 90° w łokciach, co umożliwi na
swobodną pracę ramion i pleców.
z
Aby zapewnić dodatkowy komfort i
wygodę podczas przechowywania i
transportu, należy zwinąć w rękach
przewód zasilający, a następnie umieścić
go w urządzeniu i zablokować go
dołączonym zaczepem.
z
Zaleca się opróżnienie zbiornika na wodę
przed transportowaniem urządzenia,
nie należy też wyginać zbytnio pleców
podczas podnoszenia go.
5712812451_IS72xx_INT.indd 665712812451_IS72xx_INT.indd 66 08.11.21 08:3008.11.21 08:30
Содержание
- Carestyle 7 carestyle 7 pro 1
- Ironing system 1
- Register your product 1
- Www braunhousehold com register 1
- بيرعلياتلا ةعيسرلا ةباجتسلاا زمر حسما ةيحيضوتلا ويديفلا عطاقلم 2
- زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﺐﻴﺘﻛ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮ ﻳ 3
- 10 min 6
- Carestyle 7 6
- Icare eco turbo 6
- Permanent 6
- Care cleaning 7
- Lock system 7
- Storage 7
- A befüllen des wassertanks 8
- B wasserreserve 8
- Beschreibung 8
- C inbetriebnahme 8
- Deutsch 8
- Verwendungszweck 8
- Vor dem erstgebrauch 8
- D einstellungen 9
- E abschaltautomatik 10
- Ergonomische zertifizierung 10
- F entkalken 10
- Fehlerbehebung 11
- G nach dem bügeln 11
- Garantie und service 11
- Description 13
- English 13
- Intended use 13
- A filling the water tank 14
- B water reserve function 14
- Before first use 14
- C start into operation 14
- D settings 14
- E auto off 15
- Ergonomic certification 15
- F descaling 15
- G after ironing 16
- Troubleshooting guide 16
- Warranty and service 16
- A remplissage du réservoir d eau 18
- Avant la première utilisation 18
- Description 18
- Français 18
- Usage prévu 18
- B fonction de réserve d eau 19
- C mise en marche 19
- D réglages 19
- Certification ergonomique 20
- E arrêt automatique 21
- F détartrage 21
- G après le repassage 21
- Garantie et service 22
- Guide de dépannage 22
- Descripción 23
- Español 23
- A llenado del depósito de agua 24
- Antes del primer uso 24
- B función de reserva de agua 24
- C puesta en funcionamiento 24
- Uso previsto 24
- Certificación ergonómica 25
- D ajustes 25
- E apagado automático 26
- F descalcificación 26
- G después del planchado 26
- Garantía y servicio 27
- Guía de resolución de problemas 27
- A encher o depósito de água 29
- Antes da primeira utilização 29
- B função de reserva de água 29
- Descrição 29
- Português 29
- Utilização prevista 29
- C iniciar o funcionamento 30
- D definições 30
- Certificação ergonómica 31
- E auto off desligamento automático 31
- F descalcificação 31
- G após a engomagem 32
- Garantia e assistência 32
- Guia de resolução de problemas 32
- A riempimento del serbatoio dell acqua 34
- Descrizione 34
- Italiano 34
- Prima del primo utilizzo 34
- Uso previsto 34
- B funzione della riserva d acqua 35
- C messa in funzione 35
- D impostazioni 35
- Certificazione ergonomica 36
- E spegnimento automatico 36
- F decalcifica 37
- G al termine della stiratura 37
- Garanzia e assistenza 37
- Guida alla risoluzione degli errori 38
- Beschrijving 39
- Nederlands 39
- A de watertank vullen 40
- B waterreservefunctie 40
- Beoogd gebruik 40
- C in werking zetten 40
- Voor het eerste gebruik 40
- D instellingen 41
- Ergonomische certificering 41
- E automatische uitschake ling 42
- F ontkalken 42
- G na het strijken 42
- Garantie en service 43
- Gids voor het oplossen van problemen 43
- Beskrivelse 44
- A påfyldning af vandbehol deren 45
- B vandreservefunktion 45
- C ibrugtagning 45
- Inden første brug 45
- Tilsigtet brug 45
- D indstillinger 46
- Ergonomisk certificering 46
- E auto off 47
- F afkalkning 47
- G efter strygning 47
- Fejlfinding 48
- Garanti og service 48
- Beskrivelse 49
- Før første bruk 49
- Tiltenkt bruk 49
- A fylling av vanntanken 50
- B vannmagasin funksjon 50
- C idriftsetting 50
- D innstillinger 50
- E auto av 51
- Ergonomisk sertifisering 51
- F avflaking 52
- G etter stryking 52
- Garanti og service 52
- Veiledning for feilsøking 53
- A påfyllning av vattenbehål laren 54
- Avsedd användning 54
- Beskrivning 54
- Före första användningen 54
- Svenska 54
- B varning för låg vattennivå 55
- C förberedelser före an vändning 55
- D inställningar 55
- E automatisk avstängning auto off 56
- Ergonomisk certifiering 56
- F avkalkning 57
- G efter strykning 57
- Garanti och underhåll 57
- Felsökningsguide 58
- Ennen ensimmäistä käyttöä 59
- Kuvaus 59
- Käyttötarkoitus 59
- A vesisäiliön täyttäminen 60
- B veden määrä toiminto 60
- C käytön aloittaminen 60
- D asetukset 60
- E automaattinen sammutus 61
- Ergonominen sertifiointi 61
- F kalkinpoisto 61
- G silityksen jälkeen 62
- Takuu ja huolto 62
- Vianetsintäopas 62
- A napełnianie zbiornika wody 64
- Opis urządzenia 64
- Polski 64
- Przed pierwszym użyciem 64
- Przeznaczenie 64
- B funkcja rezerwy wody 65
- C rozpoczęcie użytkowania 65
- D ustawienia 65
- Certyfikat dotyczący er gonomii 66
- E automatyczne wyłączanie 67
- F usuwanie kamienia 67
- G po zakończeniu prasowa nia 67
- Gwarancja i serwis 68
- Rozwiązywanie problemów 68
- A plnění nádržky na vodu 70
- B funkce vodní rezervy 70
- C uvedení do provozu 70
- Použití k určenému účelu 70
- Před prvním použitím 70
- Český 70
- D nastavení 71
- Ergonomická certifikace 71
- E automatické vypnutí 72
- F odvápnění 72
- G po žehlení 72
- Průvodce odstraňováním poruch 73
- Záruka a servis 73
- Slovenský 74
- A naplnenie nádržky na vodu 75
- B funkcia rezervy vody 75
- C uvedenie do prevádzky 75
- D nastavenia 75
- Pred prvým použitím 75
- Určené použitie 75
- E automatické vypnutie 76
- Ergonomická certifikácia 76
- F odstraňovanie vodného kameňa 77
- G po žehlení 77
- Sprievodca riešením problémov 78
- Záruka a servis 78
- Leírás 79
- Magyar 79
- A a víztartály feltöltése 80
- Az első használatot mege lőzően 80
- B víztartalék funkció 80
- C üzembe helyezés 80
- Rendeltetésszerű használat 80
- D beállítások 81
- Ergonómiai tanúsítvány 81
- E automatikus kikapcsolás 82
- F vízkőmentesítés 82
- G vasalás után 82
- Garancia és szerviz 83
- Hibaelhárítási útmutató 83
- A punjenje spremnika vodom 85
- B funkcija rezerve vode 85
- Hrvatski 85
- Namjena 85
- Prije prvog korištenja 85
- C puštanje u rad 86
- D postavke 86
- Certifikat o ergonomskom dizajnu 87
- E automatsko isključivanje 87
- F uklanjanje kamenca 87
- G nakon glačanja 88
- Jamstvo i servis 88
- Vodič za rješavanje problema 88
- A polnjenje posode za vodo 90
- B funkcija varčevanja z vodo 90
- Pred prvo uporabo 90
- Slovenski 90
- Uporaba 90
- C začetek uporabe 91
- D nastavitve 91
- E samodejni izklop 92
- Ergonomski certifikat 92
- F odstranjevanje vodnega kamna 92
- G po likanju 92
- Garancija in servis 93
- Vodič za odpravljanje napak 93
- Açıklama 94
- Türkçe 94
- A hazneyi suyla doldurma 95
- B su rezervi özelliği 95
- C kullanıma hazırlama 95
- I lk kullanımdan önce 95
- Kullanım amacı 95
- D ayarlar 96
- Ergonomik sertifika 96
- E otomatik kapama 97
- F kireç temizleme 97
- G ütüleme sonrasında 97
- Garanti ve servis 98
- Sorun giderme kılavuzu 98
- Descriere 99
- Română ro md 99
- Scopul utilizării 99
- A umplerea recipientului pentru apă 100
- B funcția rezervă de apă 100
- C începerea funcționării 100
- D setări 100
- Înainte de prima utilizare 100
- Certificare ergonomică 101
- E oprirea automată 102
- F îndepărtarea depunerilor 102
- G după călcare 102
- Garanție și service 103
- Instrucțiuni de depanare 103
- Ελληνικά 104
- Περιγραφή 104
- A γέμισμα της δεξαμενής νερού 105
- C θέση σε λειτουργία 105
- Β λειτουργία αποθέματος νερού 105
- Πριν από την πρώτη χρήση 105
- Προβλεπόμενη χρήση 105
- D ρυθμίσεις 106
- Πιστοποίηση εργονομίας 106
- E άυτόματη απενεργοποίηση 107
- F άφαλάτωση 107
- G μετά το σιδέρωμα 108
- Εγγύηση και συντήρηση 108
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 108
- Сипаттамасы 110
- Қазақ 110
- Қолданылу мақсаты 110
- A су құятын ыдысқа су құю 111
- B су үнемдеу функциясы 111
- C пайдалануды бастау 111
- D параметрлер 111
- Бірінші рет қолданар алдында 111
- Эргономикалық тұрғыдан сертификаттау 112
- E aвто өшіру 113
- F қақты кетіру 113
- G үтіктегеннен кейін 113
- Ақаулықтарды жою нұсқаулығы 114
- Кепілдік және жөндеу 114
- Описание 116
- Русский 116
- Целевое назначение 116
- B функция запаса воды 117
- C начало эксплуатации 117
- D настройки 117
- А заполнение резервуара для воды 117
- Перед первым использованием 117
- Эргономическая сертификация 118
- E автоматическое выключение 119
- F удаление накипи 119
- G после глажения 119
- Гарантия и обслуживание 120
- Руководство по поиску и устранению неисправностей 120
- A наповнення резервуара для води 123
- Опис деталей 123
- Підготовка до першого використання 123
- Українська 123
- Цільове призначення 123
- D налаштування 124
- В функція запасу води 124
- С початок експлуатації 124
- Е автоматичне вимкнення 125
- Ергономічна сертифікація 125
- F видалення накипу 126
- G після прасування 126
- Гарантія та обслуговування 127
- Посібник із пошуку та усунення несправностей 127
- بيرع 129
- تادادعلإا d 129
- دوصقلما مادختسلاا 129
- فصولا 129
- ليغشتلا ءدب c 129
- مادختسا لوأ لبق 129
- هايلما نازخ ةئبعت a 129
- هايلما نوزخبم ظافتحلاا ةفيظو b 129
- ئياقلتلا ليغشتلا فاقيإ e 130
- تابسترلا ةلازإ f 130
- حيرلما مادختسلاا ةداهش 130
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا ليلد 131
- ةنايصلا ةمدخو نماضلا 131
- كيلا دعب g 131
Похожие устройства
- Delonghi ECAM450.76.T Руководство по эксплуатации
- Rokodil Twist 2 Pro 1045101 Руководство по эксплуатации
- Ресанта УШМ-125/1100 (75/12/3) Руководство по эксплуатации
- Ресанта УШМ-125/1200Э (75/12/4) Руководство по эксплуатации
- Ресанта САИ 160 (65/1) Руководство по эксплуатации
- Ресанта ДЛ-30 (61/10/519) Руководство по эксплуатации
- Вихрь ТП-2000РД (72/2/4) Руководство по эксплуатации
- Candy CB-100 Руководство по эксплуатации
- Candy CB-200 Руководство по эксплуатации
- Candy CM-100 Руководство по эксплуатации
- Thunderobot F23H60 Руководство по эксплуатации
- Thunderobot 911 Air XD (JT0090E08RU) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot Alpha XD (i5-12400/16Gb/SSD512Gb/RTX3050/noOS) Руководство по эксплуатации
- Thunderobot BW III Pro D(i5-12400/16Gb/SSD512Gb/RTX3060/noOS) Руководство по эксплуатации
- FURENDO Setagaya 1.0 Руководство по эксплуатации
- FURENDO Sendai 1.0 Руководство по эксплуатации
- FURENDO Osaka 1.5 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ПТ-210К 72/18/6 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДУ-1200/2 (72/8/9) Руководство по эксплуатации
- Вихрь ЛШМ-75/800 (72/6/1) Руководство по эксплуатации