SONY-ERICSSON SE VH310 Silver Руководство по эксплуатации онлайн

SONY-ERICSSON SE VH310 Silver Руководство по эксплуатации онлайн
User guide
Svenska
Norsk
Русский
Suomi
1
2
Aktiveringsknapp
Handlingstast
Indikatorlamp
a
Indikatorlampe
Laddningskontakt
Laderkontakt
Öronpropp
Ørepropp
Högtalare
Ørehøyttaler
Mikrofon
Mikrofon
Öronklämma
Ørefeste
3
4
5
6
Normal laddning: ca 2 timmar
Vanlig lading: om lag to timer
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson
may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Declaration of conformity for VH310
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002024
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards EN 300
328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.3.2 and
EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment
and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, May 2009
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Vi uppfyller R&TTE-direktivet.
Vi oppfyller R&TTE-direktivet.
Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE.
Täytämme radio- ja telepäätedirektiivin asettamat vaatimukset.
Om du behöver produktsupport går
du till www.sonyericsson.com/support.
Gå til www.sonyericsson.com/support
dersom du trenger hjelp med produktet.
Svenska
Headsetet VH310 med Bluetooth™ kan anslutas till andra
Bluetooth-enheter som stöder handsfree- eller
headsetprofilen. Den här användarhandboken beskriver
användning med en Sony
Ericsson-telefon.
Ladda headsetet
Innan du använder VH310 första gången måste du
ladda det med den laddare som medföljer eller med
telefonladdaren. Se bild 6. För kompatibla laddare,
se
bild 6.
Laddningsstatus
Rött ljus indikerar laddning (ej klar).
Grönt ljus indikerar slutförd laddning (klar).
Sätta på/stänga av headsetet
Sätta på headsetet
Håll aktiveringsknappen intryckt tills indikatorlampan
visar ett fast grönt ljus. Se bild 1. Efter tre sekunder
släcks lampan och headsetet är på.
Stänga av headsetet
Håll aktiveringsknappen intryckt tills indikatorlampan
visar ett fast grönt eller rött ljus. Om lampan lyser
rött måste headsetet laddas. Efter 2 sekunder släcks
lampan och headsetet är avstängt.
Koppla ihop headsetet
Innan du kan använda headsetet måste det kopplas
ihop en gång med din telefon.
Koppla ihop headsetet med telefonen
1. Se till att headsetet är avstängt.
2. Aktivera Bluetooth-funktionen i telefonen. För
instruktioner, se telefonens användarhandbok.
3. Placera telefonen högst 20 cm (8 tum) från headsetet.
4. Håll aktiveringsknappen på headsetet intryckt tills
lampan blinkar grönt och rött om vartannat.
5. Första gången du startar headsetet startas
hopkopplingsläget automatiskt.
6. I telefonen: sök efter och lägg till en ny enhet.
7. Koden för headsetet är 0000.
Koppla ihop headsetet med en annan telefon
1. Se till att headsetet är avstängt.
2. Följ återigen instruktionerna för hur du kopplar ihop
headsetet med telefonen.
Sätta på sig headsetet
Du kan använda headsetet med eller utan öronbygeln.
Sätta på dig headsetet
För in öronbygeln bakom höger öra och rikta
mikrofonen mot munnen. Se bild 3 och 4.
Ringa
När du har kopplat ihop headsetet med telefonen kan
du ringa och ta emot samtal så länge headsetet är på.
Fasta föremål, väggar och större avstånd än 5 meter
(16,5 fot) kan påverka ljudkvaliteten.
Ringa
Slå numret som vanligt med hjälp av telefonens
knappar. Samtalet aktiveras automatiskt i headsetet.
Avsluta ett samtal
Tryck snabbt på aktiveringsknappen.
Besvara ett samtal
Tryck snabbt på aktiveringsknappen.
Avvisa ett samtal (fungerar inte med ett andra
inkommande samtal)
Håll aktiveringsknappen intryckt tills du hör ett kort
pipljud (efter 2 sekunder).
Ringa upp senaste uppringda numret igen
Dubbelklicka på aktiveringsknappen.
Besvara ett andra samtal
Tryck snabbt på aktiveringsknappen. Det pågående
samtalet parkeras.
Växla mellan två samtal
Håll aktiveringsknappen intryckt tills du hör ett
pipljud.
Justera högtalarvolymen
Under ett samtal trycker du på någon av
volymknapparna på telefonen
Ringa med hjälp av röstkommandon
Röstkommandon kan vara praktiska när du använder
headsetet och du inte har telefonen i närheten. Mer
information om röstkommandon finns i telefonens
användarhandbok.
Ringa med hjälp av röstkommandon
Håll aktiveringsknappen intryckt en kort stund och
vänta på ett pipljud innan du säger ditt kommando.
Obs! Se till att röstkommandon är aktiverade och
inspelade i telefonen innan du använder dem.
Överföra ljud
Överföra ljud från telefonen till headsetet
Tryck snabbt på aktiveringsknappen under ett
samtal. Ljudet överförs till headsetet.
Överföra ljud från headsetet till telefonen
Se telefonens användarhandbok.
Batteri
Ett nytt batteri, eller ett batteri som används sällan,
kan ha nedsatt kapacitet. Det kan behöva laddas ett
antal gånger.
När batteriet behöver laddas blinkar
indikatorlampan rött och du hör ett lågt pipljud. Om
du inte laddar headsetet stängs det av automatiskt.
Kontrollera batteriets status
Tryck snabbt på aktiveringsknappen:
en röd blinkning – batteriet behöver snart laddas
en grön blinkning – batteriet är halvfullt eller
fulladdat
Återställa headsetet
Återställa headsetet
1. Anslut headsetet till en laddare i en minut.
2. Håll aktiveringsknappen på headsetet intryckt tills
indikatorlampan blinkar rött och grönt om vartannat.
3. Koppla ihop headsetet.
Norsk
Bluetooth™-hodetelefonen VH310 kan kobles
til
Bluetooth-enheter som støtter håndfri- eller
hodetelefonprofilen. Denne brukerhåndboken
fokuserer på bruk med en Sony
Ericsson-mobiltelefon.
Lade hodetelefonen
Før du bruker VH310 for første gang, må du lade den
med den medfølgende laderen eller telefonladeren.
Se
bilde 6. Se bilde 6 for kompatible ladere.
Ladestatus
Rødt lys betyr at lading pågår (ikke klar).
Grønt lys betyr at ladingen er fullført (klar).
Slå hodetelefonen på og av
Slik slår du på hodetelefonen
Hold nede handlingstasten til indikatorlampen lyser
grønt uten å blinke. Se bilde 1. Etter tre sekunder
slukkes lampen og hodetelefonen er slått på.
Slik slår du av hodetelefonen
Hold nede handlingstasten til indikatorlampen lyser
grønt eller rødt uten å blinke. Hvis lampen lyser rødt,
må du lade hodetelefonen. Etter to sekunder slukkes
lampen og hodetelefonen er slått av.
Koble hodetelefonen
Før du kan bruke hodetelefonen, må den kobles med
telefonen én gang.
Slik kobler du hodetelefonen med telefonen
1. Kontroller at hodetelefonen er slått av.
2. Slå på Bluetooth-funksjonen i telefonen. Se
brukerhåndboken for telefonen hvis du trenger
nærmere instruksjoner.
3. Plasser telefonen høyst 20 cm (8 tommer) fra
hodetelefonen.
4. Hold nede handlingstasten til indikatorlampen
blinker skiftevis grønt og rødt.
5. Første gang du slår på hodetelefonen, settes
den
automatisk i koblingsmodus.
6. På telefonen: Søk etter og legg til en ny enhet.
7. Koden for hodetelefonen er 0000.
Slik kobler du hodetelefonen med en annen
telefon
1. Kontroller at hodetelefonen er slått av.
2. Koble hodetelefonen med den andre telefonen
ved
å følge koblingsinstruksjonene.
Ta på hodetelefonen
Du kan bruke hodetelefonen med eller uten ørefestet.
Slik tar du på hodetelefonen
Skyv ørefestet bak høyre øre og rett mikrofonen
mot munnen. Se bilde 3 og 4.
Ringe
Når du har koblet hodetelefonen med telefonen, kan du
ringe og motta anrop så lenge hodetelefonen er slått på.
Store gjenstander, vegger og en avstand større
enn 5 meter (16,5 fot) kan redusere lydkvaliteten.
Slik ringer du
Bruk telefontastene til å ringe nummeret som vanlig.
Anropet aktiveres automatisk i hodetelefonen.
Slik avslutter du et anrop
Trykk raskt på handlingstasten.
Slik svarer du på et anrop
Trykk raskt på handlingstasten.
Slik avviser du et anrop (kan ikke gjøres hvis du
allerede har et aktivt anrop)
Hold nede handlingstasten til du hører et kort
lydsignal (etter to sekunder).
Slik ringer du det siste nummeret på nytt
Trykk to ganger på handlingstasten.
Slik svarer du på et nytt anrop
Trykk raskt på handlingstasten. Det aktive anropet
settes på vent.
Slik veksler du mellom to anrop
Hold nede handlingstasten til du hører en pipetone.
Slik justerer du høyttalervolumet
Trykk på en volumtast på telefonen under et anrop.
Ringe ved hjelp av talekommandoer
Talekommandoer kan være nyttige når du bruker
hodetelefonen og telefonen ikke er i nærheten. Se
brukerhåndboken for telefonen for mer informasjon
om talekommandoer.
Slik ringer du ved hjelp av talekommandoer
Trykk kort på handlingstasten, vent til du hører
et lydsignal, og si kommandoen.
Merk: Kontroller at talekommandoer er aktivert og spilt
inn i telefonen, før du bruker dem.
Overføre lyd
Slik overfører du lyd fra telefonen til
hodetelefonen
Trykk kort på handlingstasten under et anrop. Lyden
overføres til hodetelefonen.
Slik overfører du lyd fra hodetelefonen til
telefonen
Se brukerhåndboken for telefonen.
Batteri
Et nytt batteri eller et batteri som brukes sjelden, kan
ha redusert kapasitet. Du må muligens lade det flere
ganger.
Når batteriet må lades, blinker indikatorlampen
rødt og du hører et lavt lydsignal. Hvis du ikke lader
hodetelefonen, slår den seg av automatisk.
Slik kontrollerer du batteristatusen
Trykk kort på handlingstasten:
Ett rødt blink betyr at batteriet må lades snart.
Ett grønt blink betyr at batteriet er halvfullt eller
helt oppladet.
Nullstille hodetelefonen
Slik nullstiller du hodetelefonen
1. Koble hodetelefonen til en lader i ett minutt.
2. Hold nede handlingstasten til indikatorlampen
blinker skiftevis rødt og grønt.
3. Koble hodetelefonen.
VH310
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

Содержание

Похожие устройства

Скачать