Bosch ART35 600Вт Руководство по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 763 (2017.08) O / 198
ART 35
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-32385-004.fm Page 1 Tuesday, August 29, 2017 8:19 AM
Содержание
- Art 35 1
- Deutsch 3
- Fehlersuche 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Montage und betrieb 7
- Technische daten 7
- English 8
- Entsorgung 8
- Explanation of symbols general hazard safety alert 8
- Kundendienst und anwendungs beratung 8
- Read instruction manual 8
- Safety notes 8
- Warning read these instructions carefully be familiar with the con trols and the proper use of the ma chine please keep the instructions safe for later use 8
- Intended use 12
- Mounting and operation 12
- Noise vibration information 12
- Technical data 12
- After sales service and application service 13
- Troubleshooting 13
- Français 14
- Caractéristiques techniques 18
- Montage et mise en service 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Utilisation conforme 18
- Dépistage d erreurs 19
- Atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas 20
- Español 20
- Explicación de la simbología advertencia general de peligro 20
- Instrucciones de seguridad 20
- Lea las instrucciones de servi cio con detenimiento 20
- No trabaje ni exponga a la in temperie el cortabordes si está lloviendo 20
- Preste atención a que las perso nas circundantes no resulten le sionadas por los cuerpos extra ños que pudieran salir proyectados advertencia mantenga una se paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio namiento desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste al limpiar lo si se hubiese enganchado el cable o siempre que deje des atendido el cortabordes incluso duran te un tiempo breve mantenga el cable de red alejado de los elementos de corte utilice protectores auditivos y gafas de protección 20
- Service après vente et assistance 20
- Élimination des déchets 20
- Datos técnicos 24
- El enchufe macho de conexión de be ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas ca racteristicas técnicas del enchufe macho en materia 24
- Información sobre ruidos y vibraciones 24
- Montaje y operación 24
- Símbolos 24
- Utilización reglamentaria 24
- Localización de fallos 25
- Atenção leia atentamente as se guintes instruções familiarize se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina gem guarde as instruções de servi ço em lugar seguro para uma utiliza ção posterior 26
- Descrição dos pictogramas indicação geral de perigos 26
- Eliminación 26
- Indicações de segurança 26
- Leia atentamente estas instru ções de serviço 26
- Português 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Dados técnicos 30
- Informação sobre ruídos vibrações 30
- Modelos homologados para a utiliza ção em áreas exteriores indicação para produtos que não fo ram vendidos na gb atenção para a sua segurança é ne cessário que a ficha de rede do apare lho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extensão o acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água ser de borra cha ou ter um revestimento de borra cha o cabo de extensão deve ser utili zado com um protetor contra esforços mecânicos 30
- Montagem de funcionamento 30
- Símbolos 30
- Utilização conforme as disposições 30
- Busca de erros 31
- Italiano 32
- Dati tecnici 36
- Indicazione per prodotti che non ven gono venduti in gb attenzione per la vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all ap parecchio per il giardinaggio sia colle gata al cavo di prolunga il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell acqua deve esse re di gomma oppure essere coperto da gomma il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione 36
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 36
- Montaggio ed uso 36
- Simboli 36
- Uso conforme alle norme 36
- Individuazione dei guasti e rimedi 37
- Nederlands 38
- Gebruik volgens bestemming 42
- Informatie over geluid en trillingen 42
- Montage en gebruik 42
- Technische gegevens 42
- Afvalverwijdering 43
- Klantenservice en gebruiksadviezen 43
- Storingen opsporen 43
- Beregnet anvendelse 47
- Montering og drift 47
- Støj vibrationsinformation 47
- Symboler 47
- Tekniske data 47
- Tips vedr produkter der ikke sælges i gb pas på for din sikkerheds skyld er det nødvendigt at stikket på haveværktø jet forbindes med forlængerledningen koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand være fremstillet af gummi eller være over trukket med gummi forlængerlednin gen skal benyttes med en trækaflast ning 47
- Fejlsøgning 48
- Svenska 49
- Buller vibrationsdata 52
- Hetsföreskrifterna ha en skyddsle dare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet i tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste bosch servi cestation se upp skarvsladdar av annat slag kan innebära fara skarvsladden stickproppen och kontaktdonen måste vara vat tentäta och godkända för använd ning utomhus anvisningar för produkter som inte säljs i gb observera för din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden skarvslad dens koppling måste skyddas mot stänkvatten bestå av gummi eller ha gummimantel skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning 52
- Montering och drift 52
- Symboler 52
- Tekniska data 52
- Ändamålsenlig användning 52
- Felsökning 53
- Formålsmessig bruk 57
- I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste bosch servi ceverksted obs ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være far lige skjøteledninger støps ler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for uten dørs bruk informasjon for produkter som ikke selges i gb obs for din egen sikkerhet er det nød vendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen kop lingen til skjøteledningen må være be skyttet mot vannsprut bestå av gummi eller ha gummitrekk skjøteledningen må brukes med strekkavlastning 57
- Montering og drift 57
- Støy vibrasjonsinformasjon 57
- Symboler 57
- Tekniske data 57
- Feilsøking 58
- Jakojohdon suurin sallittu pituus on 30 m ja fi vikavirtasuojakytkimellä varustetun kaapelikelan 60 m huomio jos käytät jatkojohtoa on sii nä kuten turvaohjeissa on selostettu oltava suojajohdin joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoi tukseen kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö mieheltä tai lähimmästä bosch sopi mushuollosta varoitus sääntöjenvastai set jatkojohdot saattavat olla vaarallisia jatkojohdon pis totulpan ja liittimen tulee olla vesitii viitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mal lia ohjeita tuotteille joita ei myydä alu eella gb huomio turvallisuutesi takia on vält tämätöntä että puutarhalaitteen pisto tulppa kiinnitetään jatkojohtoon jat kojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu kumia tai kumipääl lysteinen jatkojohdossa on oltava ve donpoistin 62
- Jos tahdot käyttää jatkojohtoa laitteen kanssa tulee johtimien poikkipintojen olla johtimen poikkipinta 1 25 m 62
- Määräyksenmukainen käyttö 62
- Tai 1 5 m 62
- Tekniset tiedot 62
- Tunnusmerkit 62
- Asennus ja käyttö 63
- Melu tärinätiedot 63
- Vianetsintä 63
- Ελληνικά 64
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 68
- Πλησιέστερο κατάστημα service της bosch προσοχη αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα το καλώδιο επιμήκυνσης το φις και ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και εγκεκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη μεγάλη βρετανία προσοχη το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την μπαλαντέζα έτσι συμβάλλετε στην ασφάλειά σας η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με νερό να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με λάστιχο η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου 68
- Σύμβολα 68
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 68
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 68
- Αναζήτηση σφαλμάτων 69
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 69
- Dikkat aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın 70
- Güvenlik talimatı 70
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun 70
- Resimli semboller hakkında açıklamalar genel tehlike uyarısı 70
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 70
- Türkçe 70
- Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın uyarı bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın aletin kendinde bir ayarlama işlemine veya temizlik işlemine başlamadan önce kablo tutulduğunda veya misinalı çim biçme makinesini kısa süre de olsa denetiminiz dışında 70
- Απόσυρση 70
- Bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir uzatma kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır 74
- Gürültü titreşim bilgisi 74
- Montaj ve işletim 74
- Semboller 74
- Teknik veriler 74
- Usulüne uygun kullanım 74
- Hata arama 75
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 75
- Tasfiye 76
- Polski 77
- Dane techniczne 81
- Informacja na temat hałasu i wibracji 81
- Montaż i praca 81
- Symbole 81
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 81
- Lokalizacja usterek 82
- Česky 83
- Hledání závad 87
- Informace o hluku a vibracích 87
- Montáž a provoz 87
- Technická data 87
- Bezpečnostné pokyny 88
- Dávajte pozor na to aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami výstraha keď záhradnícke náradie pracuje zachovávajte od neho bezpečný odstup 88
- Dôležité upozornenie starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie 88
- Pozorne si prečítajte tento návod na používanie 88
- Slovensky 88
- Vysvetlenie obrázkových symbolov všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo 88
- Zpracování odpadů 88
- Zákaznická a poradenská služba 88
- Hľadanie porúch 93
- Informácia o hlučnosti vibráciách 93
- Montáž a používanie 93
- Technické údaje 93
- A szimbólumok magyarázata általános tájékoztató a veszélyekről 94
- Biztonsági előírások 94
- Figyelem gondosan olvassa el a következő utasításokat ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával a használati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz 94
- Gondosan olvassa el az üzemeltetési útmutatót 94
- Likvidácia 94
- Magyar 94
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 94
- Ügyeljen arra hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket 94
- Felszerelés és üzemeltetés 99
- Hibakeresés 99
- Műszaki adatok 99
- Zaj és vibráció értékek 99
- Hulladékkezelés 100
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 100
- Внимание внимательно прочитайте следующие указания ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования 101
- Пояснение пиктограмм общее указание на наличие опасности 101
- Приложение к руководству по эксплуатации изделия действует только на территории стран евразийского экономического союза таможенного союза 101
- Прочитайте руководство по эксплуатации 101
- Русский 101
- Следите за тем чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей 101
- Срок службы изделия 101
- Указания по безопасности 101
- Данные по шуму и вибрации 106
- Монтаж и эксплуатация 106
- Применение по назначению 106
- Технические данные 106
- Поиск неисправностей 107
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 107
- Вказівки з техніки безпеки 108
- Пояснення щодо символів загальна вказівка про небезпеку 108
- Прочитайте цю інструкцію з експлуатації 108
- Слідкуйте за тим щоб чужорідні частки що відлітають при видуванні повітря не травмували людей поблизу попередження дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту коли він працює вимикайте тример та витягайте штепсель з розетки якщо ви хочете переналаштувати або очистити його якщо заплутався шнур живлення або якщо ви залишаєте тример без нагляду навіть на короткий проміжок часу не допускайте потрапляння шнура живлення під ліску вдягайте навушники і захисні окуляри 108
- Увага уважно прочитайте наступні вказівки ознайомтеся з елементами управління і правилами користування садовим інструментом зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею 108
- Українська 108
- Утилизация 108
- Інформація щодо шуму і вібрації 112
- Для використання надворі виконання вказівка щодо продуктів що були куплені за межами великобританії увага з міркувань техніки безпеки потрібно щоб штепсель садового інструменту був з єднаний з подовжувальним кабелем з єднувальна муфта подовжувального кабелю повинна бути захищена від водяних бризок зроблена з гуми або покрита гумою подовжувальний кабель має використовуватися з елементом що компенсує натяг 112
- Монтаж та експлуатація 112
- Призначення приладу 112
- Символи 112
- Технічні дані 112
- Пошук несправностей 113
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 114
- Утилізація 114
- Қaзақша 114
- Өнімді пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың қосымшасы еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 114
- Өнімді пайдалану мерзімі 114
- Белгілер 119
- Тағайындалу бойынша қолдану 119
- Техникалық мәліметтер 119
- Ұзарту кабелдері үшін максималдық ұзындығы 30 м немесе дифференциалдық қорғау айырғышы бар кабель атанақтарының ұзынды 60 м нұсқау ұзарту кабелі қолданғанда оның қауіпсіздік бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей электррозетка арқылы өзіңіздің электржүйеңіздің қорғау сымымен жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар электрикті немесе жағындағы bosch сервис орталығында сураңыз сақтандыру нұсқаулықта көрсетілген нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдер қауіп тұдыра алады ұзарту кабелі электррозеткасы және біріктіруші су өткізбейтін сыртқы орталар үшін рұқсат етілген болуы керек ұлы британияда ұб сатылмайтын бұйымдар үшін анықтама назар аударыңыз өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен біріктіріліп тұрғаны талап етіледі ұзарту кабелінің біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған болуы керек ұзарту кабелін лайықты кернеуден жеңілдетушісімен қолдану қаже 119
- Монтаж және пайдалану 120
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 120
- Қателерді белгілеу 120
- Кәдеге жарату 121
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 121
- Română 122
- Date tehnice 126
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 126
- Montare şi funcţionare 126
- Utilizare conform destinaţiei 126
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 127
- Detectarea defecţiunilor 127
- Eliminare 127
- Български 128
- Информация за излъчван шум и вибрации 132
- Монтиране и работа 132
- От гума или да има гумено покритие удължителният кабел трябва да има възможност за отпускане при обтягане 132
- Предназначение на електро инструмента 132
- Символи 132
- Технически данни 132
- Отстраняване на дефекти 133
- Безбедносни напомени 134
- Бракуване 134
- Внимавајте предмети коишто летаат од косачката да не ги повредат личностите коишто стојат околу уредот предупредување држете се на безбедно растојание од косачката додека таа работи исклучете го тримерот од струја пред да направите било каква корекција или чистење ако кабелот е заглавен или ако го оставате тримерот без надзор макар и на кратко струјниот кабел држете го понастрана од елементите за сечење 134
- Внимание ве молиме прочитајте ги следниве упатства запознајте се со командите и со соодветната употреба на косачката чувајте го упатството за идни консултации 134
- Македонски 134
- Прочитајте го упатството за употреба 134
- Сервиз и технически съвети 134
- Толкување на симболите општи безбедносни правила 134
- Информации за бучава вибрации 138
- Монтажа и користење 138
- Технички податоци 138
- Употреба со соодветна намена 138
- Отстранување 139
- Отстранување грешки 139
- Сервисна служба и совети при користење 139
- Srpski 140
- Informacije o šumovima vibracijama 143
- Montaža i rad 143
- Napomena za proizvode koji se ne prodaju u velikoj britaniji pažnja zbog vaše bezbednosti je neophodno da se utikač postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim kabelom spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od prskanja vode mora da bude od gume ili da bude prevučen gumom produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn rasterećenjem zatezanja 143
- Simboli 143
- Tehnički podaci 143
- Upotreba prema svrsi 143
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 144
- Traženje grešaka 144
- Slovensko 145
- Iskanje napak 149
- Montaža in obratovanje 149
- Podatki o hrupu vibracijah 149
- Tehnični podatki 149
- Hrvatski 150
- Objašnjenje simbola sa slikama opće napomene za opasnost 150
- Odlaganje 150
- Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja upozorenje kada radi održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja 150
- Pažnja pažljivo pročitajte slijedeće upute upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu 150
- Pročitajte upute za rad 150
- Servis in svetovanje o uporabi 150
- Upute za sigurnost 150
- Informacije o buci i vibracijama 154
- Montaža i rad 154
- Tehnički podaci 154
- Uporaba za određenu namjenu 154
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 155
- Traženje greške 155
- Zbrinjavanje 155
- Andmed müra vibratsiooni kohta 159
- Ettevaatust nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud pikendusjuhe pistik ja pistikupesa peavad olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks välistingimustes märkus toodete kohta mida ei turustata suurbritannias tähelepanu teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest valmistatud kummist või kaetud kummiga pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga 159
- Kokkupanek ja kasutamine 159
- Nõuetekohane kasutamine 159
- Sümbolid 159
- Tehnilised andmed 159
- Vea otsing 160
- Latviešu 161
- Informācija par troksni un vibrāciju 165
- Montāža un lietošana 165
- Pielietojums 165
- Piezīme par izstrādājumiem kas nav iegādāti lielbritānijā uzmanību drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar pagarinātājkabeli pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens šļakatām tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju pagarinātājkabelis jālieto kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu 165
- Simboli 165
- Tehniskie parametri 165
- Kļūmju uzmeklēšana 166
- Lietuviškai 167
- Elektrinio įrankio paskirtis 171
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 171
- Montavimas ir naudojimas 171
- Techniniai duomenys 171
- Gedimų nustatymas 172
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 172
- Šalinimas 172
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 173
- عربي 173 173
- ةروشمو نئابزلا ةمدخ 174
- عربي 174
- مادختسلاا 174
- ءاطخلأا نع ثحبلا 175
- ةينفلا تانايبلا 175
- تازازتهلااو 175
- جيجضلا نع تامولعم 175
- عربي 175 175
- ليغشتلاو بيكرتلا 175
- زومرلا 176
- صصخملا لامعتسلاا 176
- يئابرهكلا ناملأا 177
- زومرلا روص حرش 179
- ليغشتلا 179
- ناملأا تاميلعت 179
- يبرع 179
- فارسى 180
- نایرتشم اب 180
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 180
- هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 180
- اطخ یوجتسج 181
- دربراک و بصن هوحن 181
- شاعترا 181
- فارسى 181 181
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا 181
- ینف تاصخشم 181
- اه تملاع 182
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 182
- یکیرتکلا ینمیا 183
- فسراف 185
- مئلاع حیضوت 185
- یربراک 185
- ینمیا یاه یئامنهار 185
- Obj_buch 1800 004 book page 188 tuesday august 29 2017 8 22 am 188
- Cm 15 cm 191
Похожие устройства
- Simfer H45V30W411 Руководство по эксплуатации
- Simfer H45V31B516 Руководство по эксплуатации
- Braun BT3321 Руководство по эксплуатации
- Braun BT5342 Руководство по эксплуатации
- Braun BT7320 Руководство по эксплуатации
- Braun MGK 3320 Руководство по эксплуатации
- Braun MGK 7321 Руководство по эксплуатации
- Panasonic NN-ST34HMZPE Руководство по эксплуатации
- Panasonic NN-ST35MKZPE Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CNMB Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CNSB Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CWSB Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CWMB Руководство по эксплуатации
- Haier HDM-1155S Руководство по эксплуатации
- Haier HDM-1370B Руководство по эксплуатации
- Haier HDM-1375B Руководство по эксплуатации
- Novex NS145 белый Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line Тройная волна GL 4666 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line Тройная волна GL 4667 Руководство по эксплуатации
- Braun ORAL-B iO Series 6/iOM6s.1C6.1K LR Pink Руководство по эксплуатации