Rowenta Reset & Boost Skin Duo (LV8530F0) Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Reset boost skin duo 1
- Www rowenta com 1
- Before any use please ensure that the product and accessories do not have any defect if your appliance is damaged or shows any defect don t use it anymore if your appliance fall or is dropped and works abnormally after don t use it and contact after sales service if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 3
- Caution detach the hand held part from the supply cord before cleaning it in water suitable for cleaning under an open water tap can be used in bath or shower 3
- Forbidden use 3
- Before first use 4
- Cleaning maintenance storage transport 4
- Using the appliance 4
- Complémentaire l installation dans le circuit électrique alimentant la salle de bain d un dispositif à courant différentiel résiduel ddr de courant différentiel de 5
- Description 5
- Instructions de securite 5
- Pour assurer une protection 5
- Avant toute utilisation veuillez vous assurer que le produit et ses accessoires ne sont pas défectueux si votre appareil est endommagé ou présente un défaut cessez de l utiliser si votre appareil tombe et fonctionne ensuite anormalement cessez d utiliser votre appareil et contactez le service après 6
- Contre indications 7
- Entretien maintenance rangement transport 7
- Mise en garde enlever la partie tenue à la main du cable d alimentation avant de la nettoyer sous l eau convient pour le nettoyage sous un robinet d eau ouvert peut être utilisé dans le bain ou sous la douche 7
- Vente si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter un danger 7
- Avant la premiere utilisation 8
- En cas de probleme 8
- Utilisation de l appareil 8
- В качестве дополнительной меры предосторожности рекомендуется 9
- Защиты не более 30 ма в цепь питания 9
- Инструкции по технике безопасности 9
- Установить устройство дифференциальной 9
- Перед использованием убедитесь в том что прибор и его принадлежности не имеют дефектов если прибор поврежден или имеет дефект 10
- Прекратите его использование если произошел сбой в работе прибора или он упал после чего он работает не так как обычно прекратите использование и обратитесь в сервисный центр при повреждении 10
- Внимание перед очисткой в воде отсоедините кабель питания от прибора можно мыть под струей воды можно использовать в ванной или душе 11
- Кабеля его замена во избежание опасности должна быть выполнена изготовителем его сервисной службой или аналогичным квалифицированным специалистом 11
- Противопоказания 11
- Использование прибора 12
- Очистка обслуживание хранение транспортировка 12
- Перед первым использованием 12
- Como medida de seguridad adicional recomendamos la instalación de un dispositivo diferencial de protección de corriente en el circuito eléctrico que suministra alimentación al cuarto de baño 13
- Descripción 13
- Instrucciones de seguridad 13
- Antes de usarlo asegúrate de que el producto y los accesorios no tienen defectos si el aparato está dañado o presenta algún defecto no vuelvas a usarlo si el aparato se cae y después funciona de forma anómala no lo uses y ponte en contacto con el servicio postventa si el cable de alimentación está dañado lo debe sustituir el fabricante su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación similar con el fin de evitar peligros 14
- Antes del primer uso 15
- Limpieza mantenimiento almacenaje y transporte 15
- Precaución separa la pieza portátil del cable de alimentación antes de limpiarla con agua apto para su limpieza con agua corriente se puede utilizar en una bañera o ducha 15
- Uso prohibido 15
- En caso de cualquier problema 16
- La conservación del medioambiente es fundamental 16
- Uso del aparato 16
- Achtun 18
- Akkus vom stromnetz getrennt werden der akku ist sicher zu entsorgen 18
- Bevor sie es mit wasser reinigen geeignet zur reinigung unter fließendem wasser kann in der badewanne oder dusche 18
- Lösen sie das handgerät vom netzkabel 18
- Stellen sie vor jeder verwendung sicher dass das produkt und das zubehör nicht defekt sind wenn ihr gerät beschädigt ist oder einen defekt aufweist verwenden sie es nicht weiter wenn ihr gerät herunterfällt und danach nicht normal funktioniert verwenden sie es nicht weiter und wenden sie sich an den kundendienst wenn das ladekabel beschädigt ist muss es aus sicherheitsgründen vom hersteller seinem kundendienst oder einer person mit vergleichbarer qualifikation ersetzt werden 18
- Verwendet werden 18
- Reinigung wartung aufbewahrung transport 19
- Unzulässige verwendung 19
- Vor dem ersten gebrauch 19
- Im fall eines problems 20
- Umweltschutz steht an erster stelle 20
- Verwendung des geräts 20
- Attenzione staccare il cavo di alimentazione dal corpo del dispositivo prima di pulire il dispositivo in acqua adatto per l uso sotto acqua corrente può essere utilizzato in vasca o doccia 22
- L apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente la batteria deve essere smaltita in modo sicuro 22
- Prima di qualsiasi utilizzo accertarsi che il prodotto e gli accessori non siano difettosi non utilizzare l apparecchio se danneggiato o presenta difetti se l apparecchio cade e in seguito alla caduta funziona in modo anomalo non utilizzarlo e contattare il servizio di assistenza per evitare eventuali rischi se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal relativo agente dell assistenza o da personale qualificato 22
- Divieti di utilizzo 23
- Prima del primo utilizzo 23
- Pulizia manutenzione conservazione trasporto 23
- In caso di problemi 24
- L impegno ambientale 24
- Utilizzo dell apparecchio 24
- Antes de qualquer utilização certifique se de que o produto e os acessórios não têm qualquer defeito se o aparelho estiver danificado ou apresentar algum defeito não o utilize se o aparelho cair e começar a funcionar de forma anómala não o utilize e contacte um dos serviços de 26
- Assistência técnica autorizada se o cabo de alimentação estiver danificado tem de ser substituído pelo fabricante por um dos serviços de assistência técnica autorizado ou por pessoas com qualificações semelhantes a fim de evitar situações de perigo para o utilizador 26
- Baterias que só podem ser substituídas por pessoas qualificadas a bateria tem de ser removida do aparelho antes de ser eliminada o aparelho tem de estar desligado da corrente elétrica quando retirar a bateria a bateria deve ser eliminada em segurança 26
- Uidado retire a parte portátil do cabo de alimentação antes de a limpar em água adequado para limpeza debaixo de água corrente pode ser utilizado no banho ou no duche 26
- Antes da primeira utilização 27
- Limpeza manutenção arrumação transporte 27
- Utilização proibida 27
- Caso ocorra algum problema 28
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 28
- Utilização do aparelho 28
- Nepovolené užívání 30
- Před každým použitím se ujistěte že výrobek a příslušenství nemají žádné závady pokud je spotřebič poškozen nebo vykazuje jakoukoli závadu nepoužívejte jej pokud spotřebič spadne nebo jej upustíte a následně nefunguje jako obvykle nepoužívejte jej a kontaktujte servis je li poškozen napájecí kabel musí jej vyměnit výrobce jeho autorizovaný servisní technik nebo osoba s podobnou kvalifikací aby se předešlo případnému riziku 30
- Upozornění před čištěním ve vodě odpojte ruční část od přívodního kabelu lze čistit pod tekoucí vodou lze použít ve vaně nebo ve sprše 30
- Použití spotřebiče 31
- Před prvním použitím 31
- V případě problému 31
- Čištění údržba skladování přeprava 31
- Van maximaal 30 ma te installeren in het elektrische circuit dat de badkamer voedt vraag uw installateur om advies 32
- Veiligheidsinstructies 32
- Veiligheidsmaatregel een aardlekschakelaar 32
- Wij adviseren u om als extra 32
- Accessoires voor elk gebruik op eventuele gebreken gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd of defect is als u het apparaat laat vallen of het apparaat gevallen is en het apparaat vervolgens niet meer normaal werkt dient u het niet meer te gebruiken en contact op te nemen met de aftersales serviceafdeling 33
- Controleer het product en de 33
- Indien het snoer is beschadigd kunt u gevaarlijke situaties voorkomen door het te laten vervangen door de fabrikant een medewerker van de klantenservice van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties 33
- Koppel het draagbare onderdeel los van het netsnoer voordat u dit met water schoonmaakt geschikt voor reiniging onder de kraan kan in bad of onder de douche worden gebruikt 34
- Let op 34
- Gebruik van het apparaat 35
- In geval van problemen 35
- Milieubescherming staat voorop 35
- Akumulatorów urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej akumulator należy zutylizować w bezpieczny sposób 37
- Niedozwolone użycie 37
- Przed użyciem należy upewnić się że produkt i akcesoria nie są uszkodzone jeśli urządzenie jest uszkodzone lub ma widoczne usterki nie należy go używać nie używać urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym gdy urządzenie upadło i nie funkcjonuje już prawidłowo jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji należy go wymienić wymiany powinien dokonać producent 37
- Przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych kwalifikacjach 37
- Uwaga zdejmij ręczną część z przewodu zasilającego przed czyszczeniem w wodzie nadaje się do czyszczenia pod bieżącą wodą może być stosowane 37
- W wannie lub pod prysznicem 37
- Czyszczenie konserwacja przechowywanie transport 38
- Przed pierwszym użyciem 38
- Używanie urządzenia 38
- Електричній мережі ванної кімнати на випадок якщо струм витоку перевищить 30 ма якщо вам потрібна 39
- Опис 39
- Правила безпеки 39
- Як додатковий захід безпеки ми рекомендуємо встановити пристрій захисного відключення пзв у 39
- Ньому є дефекти припиніть ним користуватися якщо після падіння прилад став працювати неправильно припиніть його використання та зверніться до служби післяпродажного обслуговування 40
- Перед початком використання 40
- Переконайтеся що на виробі та аксесуарах немає дефектів якщо прилад пошкоджений або на 40
- Для уникнення небезпеки заміну пошкодженого шнура живлення має здійснювати виробник його служба післяпродажного обслуговування або особи з аналогічним рівнем кваліфікації 41
- Опередження перед миттям від єднайте частину що тримається в руці від кабелю живлення можна мити під проточною водопровідною водою можна використовувати у ванній або в душовій 41
- Використання приладу 42
- Перед першим використанням 42
- Чищення технічне обслуговування зберігання транспортування 42
- Ako dodatočné bezpečnostné opatrenie odporúčame do elektrického obvodu kúpeľne namontovať aj prúdový chránič s citlivosťou najviac 30 ma požiadajte o pomoc vášho inštalatéra 43
- Bezpečnostné pokyny 43
- Podobne kvalifikovanou osobou aby sa predišlo nebezpečenstvu 44
- Pred akýmkoľvek použitím sa uistite či produkt a príslušenstvo nie sú poškodené ak je prístroj poškodený alebo vykazuje akékoľvek známky poruchy viac ho nepoužívajte prístroj v prípade pádu alebo abnormálnej prevádzky po páde nepoužívajte a kontaktujte popredajný servis ak je napájací kábel poškodený musí byť nahradený výrobcom alebo jeho servisným zástupcom prípadne 44
- Pred prvým použitím 45
- Zakázané použitie 45
- Čistenie údržba skladovanie preprava 45
- Ochrana prostredia na prvom mieste 46
- Používanie spotrebiča 46
- Skontrolujte či počas použitia nevyvíjate na pokožku príliš veľký 46
- Tlak z akéhokoľvek iného dôvodu prístroj odneste do servisného centra 46
- V prípade akýchkoľvek problémov 46
- Atenție detașați dispozitivul de cablul de alimentare înainte de a curăța aparatul sub apă adecvat pentru curățarea sub jet de apă poate fi utilizat în cadă sau sub duș 48
- Utilizare interzisă 48
- Înainte de orice utilizare asigurați vă că produsul și accesoriile nu prezintă niciun defect dacă aparatul dvs este deteriorat sau prezintă orice defect nu îl mai utilizați dacă aparatul dvs cade sau este scăpat pe jos și funcționează anormal după aceea nu îl utilizați și contactați serviciul post vânzări dacă este deteriorat cablul de alimentare acesta trebuie înlocuit de către producător agentul său de service sau persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor 48
- Curățare întreținere depozitare transport 49
- Folosirea aparatului 49
- Înainte de prima utilizare 49
- Biztonsági utasítások 50
- Javasolt a fürdőszobát ellátó áramkörbe beszerelni egy 30 ma t nem meghaladó hibaáram védőkapcsolót tanácsért 50
- Leírás 50
- További biztonsági intézkedésként 50
- Minden használat előtt ellenőrizze hogy a termék és annak tartozékai hibamentesek e ha a készüléken sérülést vagy bármilyen hibát észlel ne használja tovább ha a készülék leesik majd ezt követően rendellenesen működik ne használja azt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálati 51
- Szervizzel ha a hálózati kábel sérült a veszély elkerülése érdekében 51
- Cseréltesse ki a gyártóval a szervizzel vagy más hasonlóan képzett szakemberrel 52
- Teendők az első használat előtt 52
- Tiltott használat 52
- Tisztítás karbantartás tárolás szállítás 52
- Vigyázat a vízben való tisztítás előtt válassza le a kézi egységet a tápkábelről alkalmas folyóvízzel történő tisztításra fürdőkádban és zuhany alatt is használható 52
- A készülék használata 53
- A környezetvédelem az első 53
- Ellenőrizze hogy nem túl erősen szorítja e a készüléket a bőréhez 53
- Probléma esetén 53
- Aşağidaki durumlarda asla kullanmayin 55
- Di kkat su ile temizlemeden önce elde tutulan parçayı güç kablosundan çıkarın açık bir musluğun altında temizlenebilir banyoda veya duşta kullanılabilir 55
- Herhangi bir kullanımdan önce lütfen üründe ve aksesuarlarda herhangi bir kusur bulunmadığından emin olun cihazınız hasarlıysa veya görünen herhangi bir kusuru varsa cihazı kullanmayı bırakın cihazınız düştüyse veya düşürüldüyse ve anormal şekilde çalışmaya başladıysa cihazı kullanmayın ve satış sonrası servisle iletişime geçin güç kablosu hasar görmüşse tehlikeyi önlemek amacıyla üretici firma satış sonrası servis veya yetkili herhangi bir şahıs tarafından değiştirilmelidir 55
- Ci hazin kullanimi 56
- I lk kullanimdan önce 56
- Temi zleme bakim saklama taşima 56
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 57
- Περιγραφη 57
- Ως συμπληρωματική προστασία συνιστούμε να εγκατασταθεί διάταξη προστασίας διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου η οποία ενεργοποιείται με ρεύμα έως 30 ma συμβουλευτείτε ηλεκτρολόγο 57
- Πριν από οποιαδήποτε χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και τα εξαρτήματα δεν έχουν κάποιο ελάττωμα εάν η συσκευή σας υποστεί ζημιά ή εμφανίζει κάποιο ελάττωμα σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε εάν μετά από πτώση της συσκευής διαπιστώσετε ότι δεν λειτουργεί κανονικά σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε και επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών αν 58
- Απαγορευμενη χρηση 59
- Προσοχη αποσυνδέστε το τμήμα της χειρολαβής από το καλώδιο τροφοδοσίας πριν το καθαρίσετε σε νερό είναι κατάλληλο για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά το μπάνιο ή το ντους 59
- Υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπο σέρβις του κατασκευαστή ή από άτομο με παρόμοια εξουσιοδότηση για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος 59
- Καθαρισμοσ συντηρηση αποθηκευση μεταφορα 60
- Πριν απο την πρωτη χρηση 60
- Χρηση τησ συσκευησ 60
- Електрическата верига захранваща 61
- Инструкция за безопасност 61
- Като допълнителна мярка за безопасност ние препоръчваме монтирането на устройство за диференциалнотокова защита в 61
- Описание 61
- Преди всяка употреба моля уверете се че продуктът и аксесоарите нямат дефекти ако вашият уред е повреден или има признаци на дефект не го използвайте повече ако вашият уред падне или бъде изпуснат и след това работи по необичаен начин не го използвайте и се свържете със следпродажбения сервиз ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде сменен от производителя негов 62
- Внимание разкачете частта която държите в ръка от захранващия кабел преди да я почистите с вода подходящ за почистване под течаща вода може да се използва в банята или под душа 63
- Забранена употреба 63
- Почистване поддръжка съхранение транспорт 63
- Сервизен агент или лица с подобна квалификация за да бъде избегната опасност 63
- В случай на проблем 64
- Използване на уреда 64
- Преди първа употреба 64
- Preporučujemo da na sklop koji opskrbljuje kupaonicu kao dodatnu mjeru sigurnosti instalirate uređaj za razliku rezidualnog napona koji ne radi na više od 30 ma za savjet se obratite električaru 65
- Sigurnosne upute 65
- Ispustite aparat na pod i on nakon toga radi neispravno nemojte ga više upotrebljavati i obratite se korisničkoj službi ako je kabal za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost 66
- Prije svake upotrebe provjerite da proizvod i dodatna oprema nisu neispravni ako je aparat oštećen ili na njemu ima bilo kakvih nedostataka nemojte ga više koristiti ako 66
- Prije prve upotrebe 67
- Zabranjena upotreba 67
- Čišćenje održavanje odlaganje transport 67
- Korištenje aparata 68
- Provjerite da tokom upotrebe aparat niste previše pritisnuli na kožu 68
- U slučaju problema 68
- Zaštita životne sredine je na prvom mjestu 68
- Enne kasutamist veenduge et tootel ega tarvikutel poleks mingeid defekte kui seade on kahjustatud või sellel on defekte ärge seadet enam kasutage kui seade kukub maha ja töötab pärast seda ebatavalisel viisil ärge seda kasutage vaid võtke ühendust teeninduskeskusega kui toitejuhe on saanud kahju tuleb see lasta ohu ennetamiseks vahetada välja tootjal tema hooldusesinduses või muul sarnasel pädeval isikul 70
- Ettevaatust enne vees puhastamist lahutage käeshoitav osa voolujuhtme küljest seadet võib puhastada voolava vee all võib kasutada vannis või duši all 70
- Keelatud kasutus 70
- Enne esimest kasutust 71
- Probleemide korral 71
- Puhastamine hooldus hoiustamine transport 71
- Seadme kasutamine 71
- Preporučujemo da na sklop koji opskrbljuje kupaonicu kao dodatnu mjeru sigurnosti instalirate uređaj za razliku rezidualnog napona s maksimalnim ograničenjem od 30 ma za savjet se obratite instalateru 72
- Upute o sigurnosti 72
- Prije svake uporabe provjerite nema li na proizvodu i nastavcima kakvih oštećenja ako je uređaj oštećen ili na njemu ima bilo kakvih nedostataka nemojte ga više rabiti ako uređaj padne i nakon toga ne radi normalno nemojte ga rabiti i kontaktirajte postprodajnu službu ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osobe sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost 73
- Prije prve uporabe 74
- Zabranjena uporaba 74
- Čišćenje održavanje odlaganje prenošenje 74
- U slučaju problema 75
- Uporaba uređaja 75
- Zaštita okoliša na prvom mjestu 75
- Draudžiamas naudojimas 77
- Dėmesio prieš valydami vandeniu atjunkite rankoje laikomą dalį nuo maitinimo laido galima valyti tekančiu vandeniu galima naudoti vonioje arba duše 77
- Prieš naudodami įsitikinkite kad produktas ir priedai neturi jokių defektų jei buitinis prietaisas yra pažeistas arba turi trūkumų nebenaudokite jo jei jūsų prietaisas nukrenta arba buvo numestas ir ima netinkamai veikti nebenaudokite jo ir susisiekite su techninės priežiūros centru jei maitinimo laidas yra pažeistas siekiant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas jo techninės priežiūros specialistas arba panašios kvalifikacijos asmenys 77
- Reikia atjungti nuo elektros tinklo akumuliatorių reikia išmesti saugiai 77
- Buitinio prietaiso naudojimas 78
- Prieš naudojant pirmą kartą 78
- Valymas techninė priežiūra laikymas transportavimas 78
- Apraksts 79
- Drošības instrukcija 79
- Kā papildu drošības līdzekli mēs iesakām uzstādīt paliekošās strāvas starpības noteikšanas ierīci elektriskajā kontūrā kas apgādā vannas istabu darbojoties 79
- Pirms lietošanas pārliecinieties vai izstrādājumam un piederumiem nav nekādu defektu ja ierīce ir bojāta vai tai ir defekti nelietojiet to ja ierīce nokrīt un pēc tam nedarbojas kā parasti nelietojiet to un sazinieties ar pēcpārdošanas servisu ja strāvas vads ir bojāts tad lai izvairītos no apdraudējuma tas ir jānomaina ražotājam ražotāja servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām 80
- Aizliegta lietošana 81
- Pirms pirmās lietošanas reizes 81
- Tīrīšana apkope glabāšana transportēšana 81
- Ierīces lietošana 82
- Vides aizsardzība ir pirmajā vietā 82
- Oprez pre pranja vodom odvojite ručni deo od kabla za napajanje možete da perete pod mlazom vode iz slavine može se koristiti u kupatilu ili pod tušem 84
- Pre svake upotrebe uverite se da proizvod i pribor nemaju nikakve nedostatke ako je uređaj oštećen ili neispravan nemojte ga više koristiti ako aparat padne i nakon toga radi neispravno nemojte ga više koristiti i obratite se korisničkoj službi ako je kabl za napajanje oštećen moraju ga zameniti proizvođač servisni agent ili drugo kvalifikovano lice kako bi se sprečila opasnost 84
- Zabranjeno pri upotrebi 84
- Korišćenje aparata 85
- Pre prve upotrebe 85
- Čišćenje održavanje skladištenje transport 85
- Kot dodaten varnostni ukrep priporočamo vgradnjo naprave za 86
- Odvajanje odvečnega toka v električni tokokrog ki napaja kopalnico in deluje z največ 30 ma posvetujte se z ustreznim strokovnjakom 86
- Varnostna navodila 86
- Da so izdelek in dodatna oprema v brezhibnem stanju če je naprava poškodovana ali kaže znake okvare je ne uporabljajte če pade naprava na tla in zatem deluje neobičajno je ne uporabljajte in se obrnite na oddelek za stike s potrošniki če je napajalni kabel poškodovan naj ga zamenja proizvajalec pooblaščeni serviser ali podobno strokovno usposobljena oseba da preprečite povzročitev nevarnosti 87
- Pred vsako uporabo zagotovite 87
- Pred prvo uporabo 88
- Prepovedana uporaba 88
- Čiščenje vzdrževanje shranjevanje transport 88
- Uporaba naprave 89
- V primeru težav 89
- Varstvo okolja je na prvem mestu 89
Похожие устройства
- Haier HW60-BP10919A Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie|6 BFL524MB0 Руководство по эксплуатации
- LG GA-B459MAUM Руководство по эксплуатации
- Samsung MS23K3614AK Руководство по эксплуатации
- Haier HOX-L06NGB Руководство по эксплуатации
- Haier HOX-L06NXB Руководство по эксплуатации
- Haier HOX-L06NGW Руководство по эксплуатации
- Haier HOD-P08WGB Руководство по эксплуатации
- Haier HOD-P08TGW Руководство по эксплуатации
- Haier HOD-P08TGBX Руководство по эксплуатации
- Soocas Electric Shaver S5 (S5-GREEN) Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VS110 Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VS111 Руководство по эксплуатации
- Pioneer VC459S Руководство по эксплуатации
- Beko B1R FNK292 W Руководство по эксплуатации
- Beko B1R FNK292 S Руководство по эксплуатации
- Beko B1R FNK292 B Руководство по эксплуатации
- Beko B1R FNK312 W Руководство по эксплуатации
- Beko B1R FNK312 S Руководство по эксплуатации
- Beko B3R FNK312 W Руководство по эксплуатации