Tefal X-Force Flex 12.60 TY98A9WO Руководство по эксплуатации онлайн [3/56] 786474
![Tefal X-Force Flex 12.60 TY98A9WO Руководство по эксплуатации онлайн [3/56] 786474](/views2/2018228/page3/bg3.png)
4 5
* SL Odvisno od modela / HR Ovisno o modelu / BS Ovisno o modelu / SR U zavisnosti od modela / RU В зависимости от модели / EL ανάλογα με το μοντέλο / UK Залежно від моделі / CN
/
HK
/ KO
/ AR
/ FA
/ FI Mallista riippuen / NO Avhengig av modell / DA Afhangig af model / SU Beroende pa modell / MY Bergantung pada model
* EN Depending on model / FR Selon modele / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Segun modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / TR Modele gore / CS Podle modelu /
SK V zavislosti od modelu / HU Modelltől fuggően / PL W zaleności od typu / ET Soltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim / BG в зависимост от модела / RO Ovisno o modelu
*
*
*
Содержание
- Flex 12 0 1
- I n s t r u c t i o n s f o r u s e 1
- Rh98 ty98 eo98 1
- Xforce 1
- Ash filte 2
- Emovable batter 2
- Eparato 2
- Harging bas 2
- Ine particles filte 2
- Nimal turbo brus 2
- Ofa brus 2
- Please read carefully 2
- Revice nozzl 2
- The safet y and use instructions booklet before first use 2
- Ust containe 2
- 모델에 따라 다 2
- Click click 4
- Eco max boost 4
- Up to 35 min up to 20 min up to 5 min 4
- Up to 45 min up to 23 min up to 5 min 4
- Eco max 5
- En adjust the power depending on the type of floors 5
- En high performance for larger dirt and incrusted dust integrated resistance sensor might stop the brush to protect your floors 5
- On off 5
- Smart control 5
- Fi viikko no uke da uge su vecka my minggu 7
- Fr semaine de woche it settimana es semana ru неделя pl tydzień nl week pt semana el εβδομάδα tr hafta cs týden sk týždeň hu hét et nädal slv avaitė lt nedēļa bg седмица ro săptămână sl teden hr tjedan bs sedmica sr nedelja uk тиждень cn 星期 hk 星期 kr 주 7
- X week 7
- X year 7
- X week 8
- عوبس 8
- هتف 8
- 01 05 2022 9
- Ar ةنس 15 لداع رعسب حلاصلإل لباق 9
- For more information 9
- Www rowenta com www tefal com www obhnordica se 9
- Years reparabilit y 9
- Tefal_irh98xx_ty98xx_nc00159355_11_ifu 10
- Versatiles cordless handsticks 10
- Warning to recharge the battery please use only the power unit charger and its wall mount base included with the appliance page 83 11
- This unit contains batteries lithium ion which for safety reasons are only accessible by a professional repairer when the battery is no longer able to hold the charge the battery pack lithium ion should be removed to replace the batteries contact your nearest approved service centre do not replace a block of rechargeable batteries with non rechargeable batteries to change the batteries please contact an approved services centre the batteries are designed for indoor use only never immerse them in water the batteries must be handled with care do not put batteries in your mouth do not let batteries touch other metal objects rings nails screws etc you must take 12
- C or incinerated keep out of the reach of children do not disassemble it or throw it in fire if the appliance is to be stored unused for a long period the batteries should be removed 13
- Environment 13
- Let s help protect the environment 13
- Please keep this user manual 13
- Problems with your appliance 13
- Selles seadmes on akud liitiumioon millele on turvalisuse tagamiseks juurdepääs võimaldatud ainult professionaalne remonditöökojas kui aku ei anna enam laengut siis tuleb akud liitiumioonakud välja vahetada akude väljavahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega ärge asendage laetavate akude plokki patareidega akude vahetamiseks pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole akud on ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides ärge asetage neid kunagi vette akusid tuleb käsitseda ettevaatlikult ärge pange akusid suhu ärge laske akutel puudutada vastu teisi metallesemeid rõngad naelad kruvid jne peate olema ettevaatlik et akudesse ei tekiks lühiseid kui panete nende kontaktidele metallesemeid lühise tekkimisel võib aku temperatuur ohtlikult 15
- Aitame üheskoos keskkonda kaitsta 16
- Keskkond 16
- Probleemid seadmega 16
- Probleemid võimalikud põhjused lahendused 16
- Tõusta ja aku võib põhjustada tõsiseid põletusi või isegi süttida kui aku lekib või sellega kokkupuute korral ärge hõõruge silmi ega limaskesta peske käsi ja loputage silmi puhta veega ärrituse püsimisel võtke ühendust arstiga hoiatus selle seadme aku võib vale kasutamise korral põhjustada tulekahju või keemilise põletuse seda ei tohi lahti võtta lühistada ega hoida temperatuuril alla 0 või üle 45 c ega põletada hoidke lastele kättesaamatus kohas ärge võtke seda lahti ega visake tulle kui seade pannakse pikemaks ajaks hoiule ja seda ei kasutata tuleb akud sellest eemaldada 16
- Šiame gaminyje naudojami akumuliatoriai ličio jonų prie kurių dėl saugumo sumetimų prieigą turi tik profesionalus remonto meistras kai akumuliatorius nebeišlaiko įkrovos akumuliatorius ličio jonų turi būti išimtas norėdami pakeisti akumuliatorius kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą nekeiskite įkraunamų akumuliatorių neįkraunamais norėdami pakeisti akumuliatorius kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą akumuliatoriai skirti naudoti tik patalpose niekada jų nemerkite į vandenį akumuliatorius naudokite atidžiai akumuliatorių nedėkite į burną užtikrinkite kad akumuliatoriai negalėtų liestis su kitais metaliniais objektais žiedais vinimis sraigtais ir pan turite užtikrinti kad neįvyktų 18
- Aplinkosauga 19
- C temperatūroje arba uždegtas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neardykite akumuliatoriaus arba nemeskite jo į ugnį jei prietaisas nebus naudojamas ilgą laiką akumuliatorių reikia išimti 19
- Kilo problemų su buitiniu prietaisu 19
- Padėkime tausoti aplinką 19
- Problemos galimos priežastys sprendimai 19
- Akumulatora drošības instrukcijas 21
- Atbilstoši modelim 21
- Lūdzu izlasīt pirms lietošanas 21
- Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā neizšļakstiet uz ierīces ūdeni un neglabājiet to ārpus telpām sk lietošanas rokasgrāmatu lai uzzinātu par ierīces palaidi uzlādi tīrīšanu un apkopi valstīm kur ir spēkā es noteikumi marķējums šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu ja šīs personas tiek uzraudzītas vai tām ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un ja šīs personas saprot ar lietošanu saistītos apdraudējumus bērniem nedrīkst atļaut rotaļāties ar ierīci bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi ja vien viņus neuzrauga atbildīgs pieaugušais ierīci un tās lādētāju glabājiet bērniem līdz 8 gadu vecumam nepieejamā vietā valstīm kur nav spēkā es noteikumi šo ierīci nav paredzēts izmantot personām tostarp bērniem ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām vai personām kam nav zināšanu vai pieredzes ja vien šīs personas netiek uzraudzītas un nav 21
- Problēmas ar jūsu ierīci 22
- Problēmas iespējamie cēloņi risinājumi 22
- Saglabājiet šo lietotāja rokasgrāmatu 22
- اذه مدختسلما ليلدب ظافتحلاا ىجر ي 22
- تلاكشلماةلمتحلما بابسلأالولحلا 22
- زاهجلا في تلاكشم دجوت له 22
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 24
- Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση οποιαδήποτε εμπορική ακατάλληλη χρήση ή η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη και η εγγύηση παύει να ισχύει διαβάστε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές ασφαλείας ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ακατάλληλη χρήση ή αδυναμία συμμόρφωσης με τις παρούσες οδηγίες η ηλεκτρική σας σκούπα αποτελεί ηλεκτρική συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει πέσει και υπάρχει εμφανής ζημιά ή δεν μπορεί να λειτουργήσει σωστά σε αυτή την περίπτωση μην ανοίξετε τη συσκευή αλλά επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικούς που χρησιμοποιούν γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους χρήστες εάν επιχειρήσουν να επισκευάσουν οι ίδιοι τις συσκευές χρησιμοποιείτε μόνο εγγυημένα γνήσια ανταλλακτικά φίλτρα μπαταρίες κ λπ warning use only wit 24
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 24
- Ας προστατεύσουμε μαζί το περιβάλλον 27
- Περιβαλλον 27
- Προβληματα με τη συσκευη σασ 27
- 이 장치는 안전상의 이유로 전문 수리점에서만 액세스할 수 있는 배터리 리튬 이온 를 포함합니다 배터리가 충전이 되지 않으면 배터리 팩 리튬 이온 을 탈거해야 합니다 배터리를 교체하려면 가까운 공인 서비스 센터에 문의하십시오 충전식 배터리 블록을 비 충전식 배터리로 교체하지 마십시오 배터리를 교체하려면 공인 서비스 센터에 문의하십시오 해당 배터리는 가정용으로 만들어졌습니다 절대로 물에 담그지 마십시오 배터리는 주의해서 취급해야 합니다 배터리를 입에 넣지 마십시오 배터리가 다른 금속 물체 고리 못 나사 등 에 닿지 않도록 하십시오 금속 물체를 배터리 끝에 삽입하여 단락이 발생하지 않도록 주의해야 합니다 단락이 발생하면 배터리 29
- 문제 원인 해결방법 30
- 온도가 위험하게 상승하여 심각한 화상을 입거나 화재가 발생할 수 있습니다 배터리가 누출되어 내용물이 만진 경우 눈이나 점막을 문지르지 마십시오 손을 씻고 깨끗한 물로 눈을 헹구십시오 불편함이 지속되면 의사와 상담하십시오 경고 이 제품에 사용된 배터리를 잘못 사용하면 화재나 화상이 발생할 수 있습니다 분해하거나 단락시키거나 0 c 이하 또는 45 c 이상에서 보관하거나 소각해서는 안 됩니다 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 분해하거나 불 속에 버리지 마십시오 제품을 장기간 사용하지 않고 보관할 경우 배터리를 제거해야 합니다 30
- 제품에 문제가 있습니까 30
- 환경 30
- 환경 보호에 동참해 주십시오 30
- Данное устройство оснащено батареями литий ионными доступ к которым в целях безопасности может получить только квалифицированный специалист если батарея литий ионная больше не удерживает заряд батарейный блок следует заменить для замены батарей обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр не заменяйте блок перезаряжаемых батарей неперезаряжаемыми для замены батарей обратитесь в авторизованный сервисный центр батареи предназначены только для использования в помещении не погружайте их в воду с батареями следует обращаться осторожно не помещайте батареи в рот не допускайте соприкосновения батарей с другими 32
- 45 c и сжигать храните в недоступном для детей месте не разбирайте и не сжигайте если прибор не будет использоваться в течение долгого времени необходимо извлечь аккумуляторы 33
- Проблемы с работой устройства 33
- Утилизация 33
- 如插頭的針腳部分受損 應將插頭棄置 34
- 肢體 感官或心智能力較弱之人 34
- 問題 可能原因 解決辦法 36
- 您的裝置出現問題 36
- 火或造成化學燙傷 切必將電池拆開 過載短 路或存放在低於0度或高於45度的地方 或將 其焚燒 請將電池放於遠離兒童的地方 切勿 拆開電池或棄置於火中 如需將本裝置長時間閒置存放 應將電池取 出 36
- 環境 36
- 齊來保護環境 36
- 如果插头部件的针脚损坏 则插入式电源需 报废 37
- 人士 只要告知其安全使 用的相关事项 确保其了解相关危险并予以一定看 护 可允许其使用本电器 不得让儿童将电器当做 玩具 除非在成年人严密看护和指导下 否则不得 由儿童清洁或保养电器 请将电器及充电器放在8 岁以下儿童可接触范围之外 对于非欧盟法规管辖的国家 本电器不适合身 体 感官或智力能力较差 或缺乏经验和知识的人 士使用 包括儿童 除非一位负责其安全的责任 人已针对电器使用方法进行说明并妥善监护 成年 人必须看护儿童 避免其将电器当做玩具 将电器存放在远离儿童的地方 在吸尘器短暂中断的情况下 出于安全原因 请 勿将产品置于不稳定的位置 特别是靠在墙上 桌 子上或座椅靠背上 将吸尘器存放在安全的地方 请参阅用户指南 将产品存放在充电座上 38
- 根据不同型号 38
- 环境 38
- 用户指南 适用于受欧洲法规约束的国家 地区 标记 对 于8岁及以上的儿童和身体 感官或精神能力下降的 人士 缺乏经验和知识 38
- 电池安全说明 38
- 请在使用前阅读 38
- C的环境 将 电池置于儿童无法接触之处 请勿拆解电池或 将其丢入火中 如果电器长时间放置不用 请取出电池 39
- 本电器含有电池 锂离子电池 出于安全原 因 只能由专业维修人员安装或取出电池 当 电池无法蓄电时 应取出电池组 锂离子电 池 如要替换电池 请联系您最近的授权服 务中心 请勿用非充电电池替换充电电池 如 要更换电池 请联系授权服务中心 此电池仅限用于室内使用 请勿将其浸泡在 水中 必须小心处理电池 请勿将电池放在口 中 请勿让电池接触其他金属物品 戒指 钉 子 螺丝等 注意不要在电池两极插入金属 物体导致其短路 如果发生短路 电池温度可 能异常升高 导致严重烫伤甚至着火 如果电 池漏液 一旦接触 请勿揉眼睛或粘膜 用清 水洗手和冲洗眼睛 如仍感不适 请立即就 医 警告 本电器中使用的电池如果使用不当 39
- 环境 39
- 电池安全说明 39
- 让我们共同保护环境 39
- 请在使用前阅读 39
- Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik bij commercieel gebruik onjuist gebruik of het niet naleven van de instructies aanvaardt de fabrikant geen verantwoordelijkheid en is de garantie niet geldig lees deze veiligheidstips zorgvuldig door de fabrikant is niet aansprakelijk voor onjuist gebruik of het niet naleven van deze instructies uw stofzuiger is een elektrisch apparaat en moet onder normale omstandigheden worden gebruikt gebruik het apparaat niet als het is gevallen en er zichtbare schade aan het apparaat is of als het niet naar behoren werkt open in dat geval het apparaat niet maar neem contact op met de klantenservice of een erkend servicecentrum reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door experts die originele reserveonderdelen gebruiken het kan gevaarlijk zijn om het apparaat zelf te repareren gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen met garantie zoals filters en accu s warning use only with designation charger gebruik alleen de voedingseenhe 40
- Veiligheidsinstructies 40
- 电器有问题 40
- Afhankelijk van het model 43
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 43
- Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu na wypadek konieczności użycia w przyszłości dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie spełnia wszystkie istniejące standardy i rozporządzenia 43
- Wyrób zaprojektowano wyłącznie do użytku domowego producent nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystywanie urządzenia do celów komercyjnych niewłaściwe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji w takich przypadkach następuje automatyczna utrata gwarancji należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje dotyczące bezpieczeństwa producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użytkowanie lub nieprzestrzeganie instrukcji odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym i należy go używać w normalnych warunkach używania nie należy używać urządzenia jeżeli spadło i ma widoczne uszkodzenia lub nie działa poprawnie w takim przypadku nie wolno otwierać urządzenia należy skontaktować się z działem obsługi klienta lub autoryzowanym punktem serwisowym naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów korzystających z oryginalnych części zamiennych samodzielne naprawy urządzeń mogą być niebezpieczne dla użytkowników należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych filtrów bater 43
- C ani palić należy chronić przed dziećmi nie wolno demontować ani wrzucać do ognia 45
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego używania baterii 45
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie 45
- Pierścionki gwoździe śruby itp trzeba uważać by nie tworzyć spięć w bateriach poprzez umieszczanie przy ich końcówkach metalowych obiektów jeśli dojdzie do spięcia temperatura baterii może niebezpiecznie wzrosnąć i spowodować poważne oparzenia może nawet dojść do zapalenia się baterii jeśli baterie przeciekają lub w przypadku kontaktu z ich zawartością nie należy pocierać rękami oczu ani błon śluzowych umyć ręce i przepłukać oczy czystą wodą jeśli dyskomfort utrzymuje się skontaktować się z lekarzem 45
- Przeczytać przed użyciem 45
- Urządzenie zawiera baterie litowo jonowe do których dostęp ze względów bezpieczeństwa ma wyłącznie specjalista ds napraw jeśli bateria nie jest już zdatna do ładowania należy ją usunąć baterię litowo jonową aby wymienić baterie należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym nie zastępować baterii do ponownego naładowania bateriami nieumożliwiającymi ponownego ładowania aby wymienić baterie należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym baterie zaprojektowano wyłącznie do użytku w pomieszczeniach nigdy nie wolno zanurzać ich w wodzie z bateriami trzeba postępować ostrożnie nie wolno wkładać baterii do ust nie wolno pozwolić by baterie stykały się z innymi metalowymi obiektami 45
- Środowisko 45
- Problemy z urządzeniem 46
- هدافتسا هنوگره تروصرد تسا هدش یحارط یگناخ هدافتسا یارب طقف هاگتسد نیا هب یتیلوئسم هنوگچیه هدنزاس اه لمعلاروتسد تیاعر مدع ای بسانمان هدافتسا یراجت دش دهاوخن لماعا همان تنماض دافم و دریگ ینم هدهع تیاعر مدع ای بسانمان هدافتسا یارب هدنزاس دینک هعلاطم تقد اب ار ینمیا تاکن نیا دریگ ینم هدهع هب یتیلوئسم اه لمعلاروتسد نیا دینک هدافتسا نآ زا یداع درکراک طیاشر رد تسا یقرب هاگتسد کی ماش یقربوراج دنک ینم راک تسرد رگا ای تسا هدهاشم لباق نآ رد یبیسآ و تسا هداتفا هاگتسد رگا یکی ای یترشم زا ینابیتشپ اب و دینکن زاب ار هاگتسد تلاح نیا رد دینکن هدافتسا نآ زا دیریگب ساتم دییأت دروم تامدخ زکارم زا دننک یم هدافتسا لصا یکدی تاعطق زا هک یناصصختم طسوت دیاب طقف تاریمعت طقف دشاب کانرطخ تسا نکمم ربراک فرط زا هاگتسد ریمعت یارب شلات دریذپ تروص دینک هدافتسا همان تنماض یاراد لصا هریغ و یرتاب ترلیف یکدی تاعطق زا warning use only with designation charger هدش هئارا هاگتسد اب هک نآ یراوید لاصتا هیاپ و رژراش زا طقف یرتاب ژراش یارب 83 هحفص دینک هدافتسا دیروایب نوریب ار یرتاب هاگتسد تنخادنا رود زا لبق افطل تسا هدش هدیشک نور 46
- یدعب هدافتسا یارب نما یلحم رد ار نآ و دیناوخب ار ینمیا ظفح یاهدومنهر نیا ادتبا لوصحم زا هدافتسا زا لبق دراد تقباطم دوجوم تاررقم و اهدرادناتسا همه اب هاگتسد نیا ماش ینمیا ظفح یارب دینک یرادهگن 46
- ینمیا ظفح یاهدومنهر 46
- تسیز طیحم 48
- دیراد لکشم هاگتسد زا هدافتسا رد 48
- دینک هعلاطم هدافتسا زا لبق افطل 48
- لطفا این دفترچه را نگه دارید 48
- لکشمیلماتحا تلعلح هار 48
- مینک تظفاحم تسیز طیحم زا دییایب 48
- یرتاب زا هدافتسا ینمیا یاهدومنهر 48
- Kullanmadan önce lütfen okuyun 50
- Pi l güvenli ği tali matlari 50
- Çevre 50
- Çevreyi korumaya yardım edelim 50
- Ürünün çalıştırılması şarj edilmesi temizlenmesi ve bakımı için lütfen kullanım kılavuzuna bakın avrupa yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için işareti bu cihaz ancak gözetim altında oldukları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat aldıkları müddetçe fiziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından ve 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir çocuklar sorumlu bir yetişkinin gözetimi altında olmaksızın cihazlar üzerinde bakım yapmamalıdır veya cihazları temizlememelidir cihazı ve şarj cihazını 8 yaşın altındaki çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayınız ab yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için bu cihaz gözetim altında olmaksızın veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin önceden bilgilendirilmeksizin fiziksel duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf ya da deneyim veya bilgi e 50
- Cảnh báo để sạc lại pin vui lòng chỉ sử dụng bộ nguồn bộ sạc và đế gắn tường đi kèm thiết bị trang 83 51
- Máy này có chứa pin lithium ion chỉ dành cho người sửa chữa chuyên nghiệp thao tác vì lý do an toàn khi pin không còn khả năng sạc phải tháo bộ pin lithium ion ra để thay pin hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền gần nhất không thay pin sạc bằng pin không sạc để thay pin vui lòng liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền pin chỉ được thiết kế để sử dụng trong nhà tuyệt đối không nhúng pin vào nước phải cẩn thận khi thao tác với pin không cho pin vào miệng không để pin tiếp xúc với các vật bằng kim loại khác nhẫn đinh vít v v bạn phải cẩn thận để không làm đoản mạch pin bằng việc để cho vật kim loại tiếp xúc với các cực của pin nếu xảy ra đoản mạch nhiệt độ pin có thể tăng gây nguy hiểm và có thể gây bỏng nặng hoặc thậm chí là bắt lửa nếu pin bị rò rỉ và trong trường hợp 52
- Gặp vấn đề với thiết bị 53
- Hãy cùng tham gia bảo vệ môi trường 53
- Môi trường 53
- Tiếp xúc không dụi mắt hoặc niêm mạc ở bất kỳ bộ phận nào trên cơ thể rửa tay và rửa mắt bằng nước sạch nếu cảm giác khó chịu vẫn còn hãy xin ý kiến của bác sĩ cảnh báo pin được sử dụng trong thiết bị này có thể gây nguy cơ cháy nổ hoặc bỏng hóa chất nếu sử dụng không đúng cách không được tháo rời làm đoản mạch bảo quản ở nhiệt độ dưới 0 c và trên 45 c hoặc đem đốt để tránh xa tầm tay của trẻ nhỏ không tháo rời hoặc ném vào lửa nếu để không thiết bị trong thời gian dài thì nên tháo pin ra 53
- Vui lòng giữ lại hướng dẫn sử dụng này 53
- Batteries 54
- Chargers 54
- Ci hazinizla i lgi li sorunlar 54
- Lütfen bu kullanım kılavuzunu saklayın 54
- Modele bağlı olarak 54
- Reference country reference 54
- Reference voltage reference 54
- Rh64xx ty64xx 18 5v ss 7222064744 54
- Rh64xx ty64xx europe ss 7222051108 54
- Rh68xx ty68xx 18 5v zr009703 ss 7222051109 54
- Rh68xx ty68xx europe ss 7222051108 54
- Rh96xx ty96xx europe ss 2230002364 54
- Rh96xx ty96xx ty97 rh97 22 2v zr009700 rs 2230002213 54
- Rh98xx ty98xx 25 2v ss 2230002965 54
- Rh98xx ty98xx 25 2v zr009701 rs 2230002342 54
- Rh98xx ty98xx europe ss 223002365 54
- Sorunlar olasi sebepler çözümler 54
- Ty68xx hk sg myuk uae ss 7222065917 ss 7222067809 54
- Ty68xx korea ss 7222069499 54
- Ty96xx hk sg my uk uae ss 2230002786 54
- Ty96xx india ss 2230002753 54
- Ty96xx korea ss 2230002541 54
- Ty96xx middle east ss 2230002786 54
- Ty98xx hk sg my uk uae ss 223002785 54
- Zd012m240075eu 54
- Batteries 55
- Chargers 55
Похожие устройства
- Thomson PH30M01 Руководство по эксплуатации
- Laurastar S PURE PLUS Руководство по эксплуатации
- Revyline RL 040 белый Руководство по эксплуатации
- Irbis Bean 0321 белый Руководство по эксплуатации
- Irbis Bean 0321 черный Руководство по эксплуатации
- Braun 70-N1000s Руководство по эксплуатации
- Braun MGK 5360 Руководство по эксплуатации
- Hi HBI4033 Руководство по эксплуатации
- Hi HBI6022 Руководство по эксплуатации
- Hi HBI6033 Руководство по эксплуатации
- Artel HD-345RN Steel Stone Руководство по эксплуатации
- Artel HD-345RN Silver Руководство по эксплуатации
- Artel HD-345 RN Red Руководство по эксплуатации
- Artel HD-345 RN Furniture Руководство по эксплуатации
- Bomann CL 6044 CB 9000 BTU/h Руководство по эксплуатации
- Bomann CL 6045 QC CB 9000 BTU/h WiFi Руководство по эксплуатации
- Bomann CL 6046 QC CB 12000 BTU/h Руководство по эксплуатации
- Bomann CL 6047 QC CB 18000 BTU/h Руководство по эксплуатации
- Revyline RL 040 зелёный Руководство по эксплуатации
- Revyline RL 040 фиолетовый Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения