Tefal AQUA BOOST HD4045F0 [28/31] Kalkių valymo ir kalkių šalinimo kasetė
![Tefal AQUA BOOST HD4045F0 [28/31] Kalkių valymo ir kalkių šalinimo kasetė](/views2/2018281/page28/bg1c.png)
5554
LT LT
3. NEPERTRAUKIAMAS REŽIMAS
Spauskite mygtuką D, kol skaitmeniniame ekrane pasirodys nepertraukiamas režimas „Co“.
Prietaisas veiks tol, kol pasieks 90 % RH (saugos ribą), arba kol ištuštės vandens bakelis. Dulksna
purškiama nepertraukiamai ir jūs galite reguliuoti dulksnos lygį.
Prietaisas nustos veikti automatiškai, kai kambario drėgnumo lygis bus didesnis kaip 90 % RH.
ĮSPĖJIMAS. Veikiant nepertraukiamu ir rankiniu režimu, kambario drėgnumo lygis gali labai išaugti
– tai nėra naudinga sveikatai ir gali sugadinti tam tikrus objektus. Rekomenduojamas optimalus
drėgnumo lygis yra nuo 50 iki 60 % RH.
PAPILDOMOS FUNKCIJOS
• LAIKMATIS: mygtuku B užprogramuojamas automatinis prietaiso sustojimas.
Pasirinkite, kiek valandų veiks jūsų prietaisas (nuo 1 iki 12 val.), kol sustos. Tai darykite keletą kartų
paspaudę mygtuką B. Norėdami pamatyti likusį laiką, paspauskite mygtuką B. Laikmatį galite pakeisti
bet kuriuo metu – laiką didinkite spausdami mygtuką (iki 12 val.). Norėdami išjungti laikmatį spauskite
mygtuką B, kol skaičius pasieks 0.
• NAKTIES REŽIMAS: iš anksto pasirinkite žemiausią dulksnos lygį ir sumažinkite ekrano
šviesumą: F mygtukas
Paspauskite mygtuką F, kad įjungtumėte arba išjungtumėte NAKTIES REŽIMĄ. Nuspaudus
mygtuką rodoma mėnulio piktograma F.
Ši funkcija leidžia sumažinti ekrano ryškumą ir iš anksto pasirenka žemiausią dulksnos lygį (1 lygio
šalta).
Bėgant laikui iš skaitmeninio ekrano pradings visos piktogramos, išskyrus mėnulio piktogramą,
Naudojant šį režimą išjungiamas ir skambutis. Gaminį vis dar galima perjungti iš vieno režimo į
kitą (rankinį arba automatinį), o rankiniu režimu galima keisti tikslinį drėgnumą ir dulksnos lygį
neišėjus iš NAKTIES REŽIMO.
Naudojant NAKTIES REŽIMĄ išlieka prieinama LAIKMAČIO funkcija.
Norėdami išeiti iš NAKTIES REŽIMO paspauskite mygtuką F.
ATKREIPKITE DĖMESĮ: jei aktyvintas nakties režimas, tuščio bakelio garsinis indikatorius neveiks.
Mirksės tik tuščio bakelio lemputės indikatorius N. Aktyvinus nakties režimą valymo įspėjimo
garsinis indikatorius neveiks, mirksės tik lemputės indikatorius L.
• TRŪKSTA VANDENS: piktograma N ir garsinis indikatorius.
Kai vandens bakelis yra tuščias arba vandens lygis yra per mažas, dulksna nebepurškiama ir ima
pypsėti garsinis indikatorius.
Įsižiebia ir ekrane ima mirksėti piktograma „Trūksta vandens“.
Per viršutinį pildytuvą pripilkite į rezervuarą vandens ir įsitikinkite, kad dangtis tinkamai uždarytas
– prietaisas veiks kaip įprasta.
• DANGČIO UŽDARYMO KLAIDOS KODAS: E1 rodomas ekrane vietoje dviejų skaitmenų (M).
Jei ekrane rodomas klaidos kodas E1, tuomet dangtis ir (arba) kaminėlis nėra tinkamai uždaryti /
uždėti. Patikrinkite dangčio ir kaminėlio padėtį, kad klaidos kodas E1 nebebūtų rodomas.
• VALYMO ĮSPĖJIMAS: valymo piktogramos išjungimas atlikus prietaiso techninę priežiūrą.
Išvalius prietaiso vandens bakelį ekrane vis dar bus rodoma valymo piktograma.
Norėdami atstatyti prietaisą, paspauskite ir palaikykite nuspaudę įjungimo (išjungimo) mygtuką 2
sekundes – valymo piktograma išsijungs.
Įspėjimas įsijungs kiekvieną kartą įjungs prietaisą ir kartą per tris dienas, kad primintų naudotojui
pakeisti bakelyje esantį vandenį, kaip nurodyta Europos normoje.
PRIEŽIŪRA
SVARBU: šio tipo prietaisui reikalinga reguliari ir kruopšti techninė priežiūra. Kaip ir visus
drėkintuvus, kuriuose naudojamas stovintis vanduo, rekomenduojame visą prietaisą nuvalyti
kas tris dienas (priklausomai nuo naudojimo), kad jame nesidaugintų bakterijos.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą visada išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros tinklo.
Kai prietaisą reikės išvalyti, VALYMO piktograma ekrane įsijungs vieną kartą pyptelėdama.
Prietaisą išvalę ir padėję į tinkamą padėtį atstatykite valymo įspėjimą – tai darykite paspausdami
ir palaikydami įjungimo (išjungimo) mygtuką nuspaustą 2 sekundes.
Įspėjimas įsijungs kiekvieną kartą įjungs prietaisą ir kartą per tris dienas, kad primintų naudotojui
pakeisti bakelyje esantį vandenį, kaip nurodyta Europos normoje.
Niekada nekiškite gaminio po bėgančiu vandeniu iš čiaupo, nes vanduo gali patekti į oro išleidimo
angą.
Svarbu reguliariai valyti vandens bakelį, išgarinimo sritį ir oro įleidimo groteles po prietaisu.
Prietaisui valyti niekada nenaudokite ploviklių ar šveitimo produktų.
Niekada nepanardinkite buitinio prietaiso, kištuko ar maitinimo laido į vandenį ar kitą skystį.
Rekomenduojame naudoti šaltą virintą vandenį arba distiliuotą vandenį.
• Bakelio valymas:
1. Bakelį valykite muiluotu vandeniu ir nusausinkite švelnia sausa šluoste.
2. Prieš padėdami saugoti ilgam laikui, būtinai išpilkite vandenį iš prietaiso ir jį nusausinkite.
SVARBU: laikydamiesi ant prietaiso pateiktų nurodymų išpilkite gaminyje esantį vandenį
(ištuštinkite dešinėje pusėje). Niekada nepilkite vandens į pjezo bakelį. Nepilkite vandens į
ventiliatoriaus (6) oro išleidimo angą.
• Išgarinimo skyriaus (aplink pjezo diską 7), kaitinimo elemento ir pjezo disko valymas.
Vandens bakelį reguliariai skalaukite (kas 3 dienas) šviežiu vandeniu ir nusausinkite švelnia sausa
šluoste.
SVARBU: pasirūpinkite, kad į ventiliatoriaus oro išleidimo angą nepatektų vandens (6).
Reguliariai valydami pjezo diską ir kaitinimo elementą išvengsite nuosėdų susikaupimo.
Nenaudokite kietų ar abrazyvinių priemonių – prietaisui naudokite tik švelnias medžiagas.
Jei susidarė nuosėdų, žr. skyrių KALKIŲ VALYMO IR KALKIŲ ŠALINIMO KASETĖ.
ĮSPĖJIMAS: vos atsiradus nuosėdų rekomenduojame nuvalyti visą kaitinimo elementą ir pjezo
diską, kad prietaisas ir toliau tinkamai veiktų.
KAD IŠVENGTUMĖTE GAMINIO SUGADINIMO, TINKAMAI LAIKYKITĖS VALYMO INSTRUKCIJŲ,
YPAČ NELEISKITE VANDENS Į VENTILIATORIAUS ORO IŠLEIDIMO ANGĄ. (4)
SVARBU: niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių, nes jie gali sugadinti prietaiso išvaizdą.
Vietoje to prietaisą valykite šiek tiek drėgna šluoste.
Jei turite klausimų, žr. prie šio gaminio pridedamą ROWENTA tarptautinės garantijos kortelę,
kurioje rasite klientų aptarnavimo skyriaus kontaktinę informaciją.
KALKIŲ VALYMO IR KALKIŲ ŠALINIMO KASETĖ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA:
1. Išjunkite prietaisą ir nuimkite dangtį.
2. Pripildykite vandens bakelį ir pjezo zoną 1 centimetras acto ir palaukite 1 valandą, kad jis
suveiktų.
(IMPORTANT: pasirūpinkite, kad į ventiliatoriaus oro išleidimo angą nepatektų vandens).
3. Išpilkite vandenį ir pašalinkite nuosėdas šiek tiek drėgna šluoste.
4. Išskalaukite vandens bakelį ir pjezo zoną vandeniu iš čiaupo.
(IMPORTANT: pasirūpinkite, kad į ventiliatoriaus oro išleidimo angą nepatektų vandens).
5. Jūsų prietaisas vėl paruoštas naudoti.
ĮSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį būtinai tinkamai išplaukite vandens bakelį ir pjezo zoną.
Jei iišvengtumėte nuosėdas nuo vandens bakelio apnašų susidarymo, naudokite NUOSĖDŲ
ŠALINIMO KASETĘ.
Su nuosėdų šalinimo kasete tiekiami šie „Aqua Boost“ modeliai:
• HD4040
• HD4045
Nuosėdų šalinimo kasetė taip pat parduodama kaip priedas (XD6400F0), ją galima naudoti su
visais HU40XX ir HD40XX modeliais.
Содержание
- Aqua boost 1
- Hd402x hd404x 1
- 5l 4 5l max 4
- Description of control panel 2 4
- Product description 1 4
- Quick start guide краткое руководство пользователя skrócony przewodnik 4
- It is essential to read these instructions carefully and to observe the following recommendations 5
- Manufacturer remove any scale deposits or film that has formed on the sides of the tank or on interior surfaces and wipe all surfaces dry 5
- Starting the appliance 3 5
- This appliance is not intended for persons including children with reduced physical sensory or mental capacities or without the necessary experience and knowledge unless they are supervised or have been given instructions beforehand on the use of the appliance by a person responsible for their safety this appliance may be used by children aged 8 and over and by persons with reduced physical sensory or mental capacities or without the necessary experience or knowledge if they are properly supervised or have been given instructions beforehand on how to use the appliance safely and made aware of the risks involved children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance cleaning and maintenance must not be carried out by children unless supervised never immerse the appliance the power cord or plug in water or any other liquid never obstruct the air inlet grids which are located under the appliance turn off and disconnect the appliance before filling cleaning or mov 5
- Very important 5
- Warning micro organisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days never leave water in the reservoir when the appliance is not in use be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment do not permit the area around the humidifier to become damp or wet if dampness occurs turn down the mist intensity if the humidifier output volume cannot be turned down use the humidifier intermittently do not allow absorbent materials such as carpeting curtains drapes or tablecloths to become damp unplug the appliance during filling and cleaning empty and clean the humidifier before storage clean the humidifier before next use empty the tank and refill every third day before refilling clean it with fresh tap water or cleaning agents if 5
- Warnings 5
- Additional functions 6
- Auto comfort mode 6
- Continuous mode 6
- How the appliance operates 6
- Maintenance 6
- Manual mode 6
- Mist volume level button c 6
- On stand by 6
- In the event of a problem 7
- Instructions of use 7
- Scale cleaning 7
- Scale cleaning and antiscale cartridge 7
- Storage 7
- Environment protection first 8
- Внимание 9
- Описание изделия схема 1 9
- Описание панели управления схема 2 9
- On stand by 10
- Автоматический режим настройки комфортного уровня влажности 10
- Включение прибора схема 3 10
- Интенсивность пара кнопка c 10
- Опорожняйте резервуар и наполняйте его водой каждые три дня перед тем как наполнить очиститель воздуха водой очистите его с помощью чистой водопроводной воды или чистящих средств если это предусматривалось требованиями производителя удалите накипь любые отложения или пленку образовавшиеся на боковых стенках резервуара или на внутренних поверхностях и протрите все поверхности насухо 10
- Очень важно 10
- Функционирование 10
- Дополнительные функции 11
- Картридж для очистки от накипи и удаления накипи 11
- Непрерывный режим 11
- Руководство пользователя 11
- Ручной режим 11
- Уход 11
- В случае возникновения проблемы 12
- Руководство пользователя 12
- Хранение 12
- Cyfrowy wyświetlacz 13
- Elementy sterujące 13
- Opis panelu sterowania 2 13
- Opis produktu 1 13
- Внесем вклад в охрану окружающей среды 13
- Bardzo ważne 14
- Ostrzeżenia 14
- Docelowa wilgotność 65 60 55 50 45 40 35 30 25 15
- Funkcje dodatkowe 15
- Poziom natężenia mgiełki przycisk c 15
- Temperatura 19 c 20 21 c 22 23 c 24 25 c 26 27 c 28 29 c 30 32 c 33 36 c 37 c 15
- Tryb auto comfort 15
- Tryb ciągły 15
- Tryb nocny wybrać najniższy poziom natężenia mgiełki i zmniejszyć natężenie światła na ekranie przycisk f nacisnąć przycisk f aby włączyć lub wyłączyć tryb nocny po naciśnięciu przycisku wyświetlona zostanie ikona księżyca f funkcja ta umożliwia zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz wybór najmniejszego poziomu natężenia mgiełki 1 poziom zimny w miarę upływu czasu wszystkie pozostałe ikony z wyjątkiem ikony księżyca znikną z cyfrowego wyświetlacza w tym trybie jest również dezaktywowany brzęczyk urządzenie można nadal przełączać z jednego trybu do drugiego ręczny lub automatyczny a poziom docelowej wilgotności i natężenia można zmieniać w trybie ręcznym bez wychodzenia z trybu nocnego w trybie nocnym nadal można korzystać z funkcji minutnika aby opuścić tryb nocny należy nacisnąć przycisk f uwaga jeśli włączony jest tryb nocny sygnał dźwiękowy pustego zbiornika nie będzie działał miga tylko kontrolka n pustego zbiornika jeśli włączony jest tryb nocny sygnał dźwiękowy alarmu czyszcze 15
- Tryb ręczny 15
- Uruchamianie urządzenia 3 15
- Urządzenie działa do momentu osiągnięcia progu 90 wilgotności względnej granica bezpieczeństwa lub do czasu opróżnienia zbiornika mgiełka jest wytwarzana ciągle można wyregulować jej natężenie urządzenie wyłącza się automatycznie gdy poziom wilgotności względnej w pomieszczeniu przekroczy 90 15
- Włączanie tryb czuwania 15
- Zasada działania urządzenia 15
- Instrukcja obsługi 16
- Kaseta czyszcząca i zapobiegająca osadzaniu się kamienia 16
- Konserwacja 16
- Przechowywanie 16
- Aktywnie chrońmy środowisko 17
- Rozwiązywanie problemów 17
- Asukoht 18
- Digitaalekraan 18
- Hoiatus kui vett ei vaheta ja veepaaki ei puhastata korralikult 3 päeva jooksul võivad vees või seadme kasutus hoiukohas leiduvad mikroorganismid veemahutis paljuneda ning need võidakse pihustada õhku kus need võivad põhjustada tõsiseid terviseriske ärge jätke vett veepaaki kui seadet ei kasutata arvestage et kõrge niiskustase võib soodustada keskkonnas bioloogiliste organismide kasvamist õhuniisutajat ümbritsev ala ei tohi muutuda niiskeks või märjaks kui niiskus koguneb vähendage udu intensiivsust kui õhuniisutaja aurukogust ei saa väiksemaks muuta kasutage seadet aeg ajalt vältige niiskust imavate materjalide nt vaibad kardinad katted või laualinad niiskeks muutumist täitmise ja puhastamise ajaks eraldage seade vooluvõrgust õhuniisutaja tuleb enne hoiulepanekut tühjendada ja puhastada õhuniisutajat tuleb enne järgmist kasutuskorda puhastada veepaak tuleb igal kolmandal päeval tühjendada ja uuesti täita enne uuesti täitmist puhastage seda värske kraanivee või puhastusvahendiga vastav 18
- Hoiatused 18
- Juhtnupud 18
- Juhtpaneeli kirjeldus 2 18
- Seadet ei tohi kasutada füüsiliste sensoorsete ja vaimsete puuetega isikud k a lapsed ega vajalike kogemuste või teadmisteta isikud välja arvatud juhul kui nende ohutuse eest vastutav isik viibib seadme kasutamise juures või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhtnöörid seadet võivad kasutada füüsiliste sensoorsete ja vaimsete puuetega isikud ja vähemalt 8 aastased lapsed ning vajalike kogemuste või teadmisteta isikud kui nendepoolset seadme kasutamist jälgitakse asjakohaselt või kui neile on enne antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ning neile on selgitatud seadme kasutamisega seotud ohte tuleb jälgida et lapsed seadmega ei mängiks lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis kui neid seejuures jälgitakse ärge pange seadet toitejuhet ega toitepistikud kunagi vette ega mõnda muusse vedelikku ärge blokeerige kunagi seadme all asuvaid õhu sisselaskeavasid enne seadme täitmist puhastamist või liigutamist lülitage seade välja ja eraldage seade vooluvõrgust 18
- Toote kirjeldus 1 18
- Tööpõhimõte 18
- 19 c 20 21 c 22 23 c 24 25 c 26 27 c 28 29 c 30 32 c 33 36 c 37 c 19
- Aurukoguse tase nupp c 19
- Automaatne mugavusrežiim 19
- Kuidas seade töötab 19
- Manuaalne režiim 19
- Püsirežiim 19
- Seadme käivitamine 3 19
- Sisselülitamine ooterežiim 19
- Vajalik niiskustase 65 60 55 50 45 40 35 30 25 19
- Väga tähtis 19
- Hooldus 20
- Kasutusjuhend 20
- Katlakivipuhastus ja katlakivivastane kassett 20
- Lisafunktsioonid 20
- Aurukambris pole veel vajalik veetase oodake pärast seadme täitmist 2 3 mi nutit 21
- Hoiustamine 21
- Kaas pole õigesti paigas kontrollige kaane asendit 21
- Keskkonnakaitse ennekõike 21
- Kui seadet ei kasutata peaks see olema hoiul kuivas kohas tühjendage paak ning puhastage ja kuivatage seade enne selle hoiulepanekut 21
- Need juhised leiate ka meie veebilehelt www tefal com 21
- Probleem võimalik põhjus mida teha 21
- Probleemide korral 21
- Ruumi suhteline niiskus on enam kui 90 oodake kuni ruumi suhteline niiskus langeb alla 80 21
- Seade ei hakka sis selülitamise korral tööle 21
- Seade ei ole ühetasasel pinnal kontrollige seadme asendit kallet 21
- Selle kasutusjuhendi saab internetist alla laadida 21
- Suurendage vajalikku niiskustaset ma nuaalses režiimis või valige püsi režiim 21
- Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale mida saab taaskasutada või ringlusse võtta viige see kohalikku jäätmekäitluskeskusesse kui seade kasutab patareisid siis aidake meil keskkonda kaitsta ning ärge visake kasutatud patareisid ära viige need selle asemel spetsiaalsesse patareide kogumispunkti ärge visake neid ära koos olemeprügiga 21
- Vajalik niiskustase on saavu tatud 21
- Veetaseme näidik vilgub täitke veepaak 21
- Ärge kunagi ise seadet lahti võtke valesti parandatud seade võib kasutajale ohtlik olla enne kui võtate ühendust meie võrgustikku kuuluva heaks kiidetud teenindusega veenduge et seade oleks tavalises tööasendis ning õhu sissevõtte ja väljalaske avad poleks blokeeritud 21
- Apkārtne ap mitrinātāju nedrīkst būt mitra vai slapja ja tiek novērots 22
- Atrašanās vieta 22
- Brīdinājumi 22
- Brīdinājums ūdenī vai ierīces lietošanas vai 22
- Darbības princips 22
- Digitālais ekrāns 22
- Ierīce nav paredzēta personām tostarp bērniem ar ierobežotām fiziskām maņu vai garīgajām spējām bez iepriekšējas pieredzes un nepieciešamajām zināšanām kā rīkoties ar ierīci izņemot gadījumus kad tās uzrauga vai iepriekš sniedz norādījumus par ierīces lietošanu persona kura atbild par viņu drošību šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām maņu vai garīgajām spējām bez iepriekšējas pieredzes un nepieciešamajām zināšanām kā rīkoties ar ierīci ja tās atbilstoši uzrauga vai iepriekš sniedz norādījumus par ierīces drošu lietošanu kā arī izskaidro iespējamos riskus bērni ir jāuzrauga lai pārliecinātos ka viņi ierīci neizmanto kā rotaļlietu tīrīšanu un apkopi bērni drīkst veikt tikai pieaugušo uzraudzībā ne pašu ierīci ne tās strāvas vadu vai kontaktdakšu nekad nedrīkst iemērkt ūdenī vai citā šķidrumā nekad nedrīkst aizsegt gaisa ieplūdes režģus zem ierīces pirms uzpildīšanas tīrīšanas vai pārvietošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektrotīkla ūde 22
- Mitrums samaziniet miglas intensitāti ja mitrinātāja izvades apjomu nevar samazināt lietojiet mitrinātāju ar pārtraukumiem uzsūcošie materiāli paklājs aizkari drapērijas galdauti nedrīkst kļūt mitri uzpildes un tīrīšanas laikā atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms novietošanas glabāšanā iztukšojiet un iztīriet mitrinātāju iztīriet mitrinātāju pirms nākamās lietošanas reizes iztukšojiet tvertni un atkārtoti uzpildiet to ik pēc trīs dienām pirms uzpildes iztīriet tvertni ar svaigu krāna ūdeni vai tīrīšanas līdzekļiem ja to norādījis ražotājs noņemiet kaļķakmeni nogulsnes vai kārtiņu kas izveidojusies uz tvertnes malām vai iekšējās virsmas un noslaukiet visas virsmas sausas 22
- Produkta apraksts 1 22
- Uzglabāšanas vidū var būt mikroorganismi kas var vairoties ūdens tvertnē un tikt izpūsti gaisā šie mikroorganismi var izraisīt ļoti nopietnu apdraudējumu veselībai ja ūdens netiek atjaunots un tvertne netiek pareizi tīrīta ik pēc 3 dienām nekad neatstājiet tvertnē ūdeni kamēr ierīce netiek lietota ņemiet vērā ka augsts mitruma līmenis var rosināt bioloģisko organismu vairošanos vidē 22
- Vadības elementi 22
- Vadības paneļa apraksts 2 22
- Automātiskā komforta režīms 23
- Ierīces darbības princips 23
- Ierīces iedarbināšana 3 23
- Manuālais režīms 23
- Mitruma mērķa vērtība 65 60 55 50 45 40 35 30 25 23
- Nepārtrauktais režīms 23
- On stand by 23
- Temperatūra 19 c 20 21 c 22 23 c 24 25 c 26 27 c 28 29 c 30 32 c 33 36 c 37 c 23
- Tvaika apjoma līmenis poga c 23
- Ļoti svarīgi 23
- Apkope 24
- Kaļķakmens tīrīšanas un pretkaļķa kasetne 24
- Lietošanas instrukcijas 24
- Papildfunkcijas 24
- Glabāšana 25
- Ja radusies problēma 25
- Vides aizsardzība ir pirmajā vietā 25
- Produkto aprašas 1 26
- Skaitmeninis ekranas 26
- Valdikliai 26
- Valdymo pulto aprašas 2 26
- Įspėjimai 26
- Įspėjimas jei bakelyje esantis vanduo nekeičiamas ir bakelis tinkamai nevalomas kas 3 dienas vandenyje arba aplinkoje kurioje naudojamas arba laikomas prietaisas gyvenantys mikroorganizmai gali daugintis vandens bakelyje ir vėliau būti išpučiami į orą taip jie gali sukelti rimtą pavojų sveikatai niekada nepalikite vandens bakelyje kai prietaisas nenaudojamas atkreipkite dėmesį kad didelis drėgmės lygis gali paskatinti biologinių organizmų dauginimąsi aplinkoje pasirūpinkite kad aplink drėkintuvą esanti erdvė nesudrėktų ar nesušlaptų jei pastebėjote drėgmę sumažinkite drėkintuvo dulksnos intensyvumą jei drėkintuvo galingumo sumažinti neįmanoma tuomet naudokite jį protarpiais pasirūpinkite kad drėgmę sugeriančios medžiagos tokios kaip kilimai užuolaidos apmušalai ar staltiesės nesudrėktų pildydami ir valydami atjunkite buitinį prietaisą nuo elektros tinklo prieš padėdami saugoti ištuštinkite ir išvalykite drėkintuvą prieš būsimą naudojimą išvalykite drėkintuvą kas tris dienas ištuštinkit 26
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus kurių fizinės jutiminės ar protinės galimybės yra mažesnės arba kurie neturi reikalingos patirties ir žinių išskyrus atvejus kuriais juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba jei jis iš anksto yra jiems nurodęs kaip naudotis šiuo prietaisu šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys kurių fizinės jutiminės ar protinės galimybės yra mažesnės arba kurie neturi reikalingos patirties ir žinių jei jie yra tinkamai prižiūrimi arba jiems iš anksto buvo suteiktos instrukcijos kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie buvo supažindinti su susijusiomis rizikomis vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų su prietaisu vaikai negali atlikti valymo ir priežiūros darbų nebent jie yra prižiūrimi niekada nemerkite prietaiso maitinimo laido ar kištuko į vandenį ar kitą skystį niekada neuždenkite oro įleidimo angų grotelių esančių po prietaisu prieš pildydami valydami arba judindami prietaisą išjunkite jį ir ištraukite kiš 26
- Automatinis patogumo režimas 27
- Dulksnos lygis mygtukas c 27
- Kaip prietaisas veikia 27
- Labai svarbu 27
- Priemones jei to reikalauja gamintojas nuvalykite bet kokias ant bakelio šonų ar vidinių paviršių susidariusias nuosėdas ar plėvelę bei sausai nušluostykite visus paviršius 27
- Prietaiso paleidimas 3 27
- Rankinis režimas 27
- Įjungimas budėjimas 27
- Kalkių valymo ir kalkių šalinimo kasetė 28
- Naudojimo instrukcija 28
- Nepertraukiamas režimas 28
- Papildomos funkcijos 28
- Priežiūra 28
- Kilus problemų 29
- Naudojimo instrukcija 29
- Sandėliavimas 29
- Svarbiausia apsaugoti aplinką 29
Похожие устройства
- Tefal Inicio Adjust Black GC242832 Руководство по эксплуатации
- Profi Cook PC-TAZ 1110 inox Руководство по эксплуатации
- Caso HW 550 Руководство по эксплуатации
- Wilfa TO-1 B Руководство по эксплуатации
- Midea MID45S970i Руководство по эксплуатации
- Liebherr UG 1211-24 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UK 1414-24 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UK 1524-24 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UK 1720-61 001 Руководство по эксплуатации
- Smartmi Humidifier Rainforest (CJJSQ06ZM) Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-736 полоски Руководство по эксплуатации
- LG CordZero A9N-Core Fantasy Silver Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B509CVQM Руководство по эксплуатации
- LG GA-B509CMQM Руководство по эксплуатации
- Hi D020G01 Руководство по эксплуатации
- Hi M020B02 Руководство по эксплуатации
- Hi M020W02 Руководство по эксплуатации
- Gorenje GGI6C21XA Руководство по эксплуатации
- Gorenje GGI6C20XA Руководство по эксплуатации
- Midea MID60S970i Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения