Tefal Inicio Adjust Black GC242832 [49/64] Toimige järgmiselt
![Tefal Inicio Adjust Black GC242832 [49/64] Toimige järgmiselt](/views2/2018282/page49/bg31.png)
49
kui neid juhendatakse ja õpetatakse seadet ohutult
kasutama ning nad saavad seadme kasutamisega seotud
ohtudest aru. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet
tohivad puhastada ja hooldada lapsed ainult juhul, kui
nad on üle 8-aastased ja järelevalve all. Hoidke seade ja
selle juhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust.
• Sümboli tähendus: ettevaatust, tuline pind.
• Seadme töötamise ajal võib puutepinna temperatuur
olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuuma pinda.
• Seadet ei ole võimalik juhtida väliselt taimerilt või eraldi
kaugjuhtimispuldiga.
• Võimalike ohtude vältimiseks peab kahjustatud
toitejuhtme vahetama tootja või tema müügijärgse
hooldusteenuse osutaja.
• Peske plaate niiske käsnaga. Puhastage seadme korpust
lapiga.
• Kodumasinat saab kasutada kuni 4000 meetri kõrgusel.
Toimige järgmiselt
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage kõik pakkematerjalid, kleebised ja tarvikud seadme seest ja
ümbert.
• ETTEVAATUST! Ettevaatusabinõud, mis on seadmega kaasasolevatest tarvikutest tulenevalt erinevad,
kuuluvad seadme juurde. Lugege need enne uue seadme esmakordset kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke
neid hiljem kasutamiseks hõlpsasti leitavas kohas.
• Ühendage seade alati maandatud pistikupessa.
• Mis tahes muud sekkumised peale kasutajapoolse puhastamise ja hoolduse tuleb teha volitatud
teeninduskeskuses.
• Veenduge, et elektritoite allikas ühildub seadme põhjale märgitud võimsusklassi ja pingega.
• Ärge kasutage pikendusjuhet. Kui kasutate omal vastutusel pikendusjuhet, kasutage ainult juhet, mis on
heas seisukorras, mille pistik on maandatud ning sobib seadme võimsusklassiga.
• Asetage toitejuhe selliselt, et pikendusjuhtme kasutamisel saaksid külalised laua ümber vabalt ringi liikuda
ilma, et nad juhtme taha komistaksid.
• Küpsetusaurud võivad olla ohtlikud eriti tundlike hingamiselunditega loomadele (nt linnud). Soovitame
linnuomanikel linnud küpsetamise alast eemal hoida.
ET
Содержание
- Bezpečnostní pokyny důležitá bezpečnostní opatření 2
- Co dělat 4
- Co nedělat 4
- Doporučení informace 5
- Životní prostředí 5
- Bezpečnostné pokyny dôležité bezpečnostné opatrenia 6
- Nezabudnite 7
- Nedávajte gril pod tečúcu vodu nečistite telo a veko grilu mokrou handrou alebo vlhkou špongiou najskôr vyžmýkajte handru alebo 8
- Špongiu aby z nich nekvapkala voda 8
- Rady informácie 9
- Životné prostredie 9
- Biztonsági előírások fontos óvintézkedések 10
- Ajánlott 11
- Nem ajánlott 12
- Környezet 13
- Tanácsok információk 13
- Należy 15
- Nie należy 15
- Grilla nie należy wkładać pod bieżącą wodę 16
- Informacje 16
- Lub gąbkę należy wyżąć tak aby nie kapała z nich woda 16
- Obudowy grilla nie należy czyścić i zakrywać mokrą ściereczką lub mokrą gąbką najpierw ściereczkę 16
- Środowisko 16
- Не делайте этого 19
- Oкружающая среда 20
- Консультации информационно 20
- У випадку використання подовжувача він повинен мати отвори які відповідають штепселю приладу та розетку з заземленням акуратно розташовуйте шнур живлення незалежно від того чи використовується подовжувач щоб гості могли вільно пересуватися навколо столу не спотикаючись об шнур 23
- Чого не слід робити 23
- Інформація для ознайомлення 24
- Навколишнє середовище 24
- Varnostni napotki pomembni varnostni ukrepi 25
- Priporočila 26
- Nasveti informacije 27
- Njiju ne bo kapljala voda 27
- Okolje 27
- Opekača ne postavljajte pod tekočo vodo ohišja opekača ne čistite ali pokrivajte z mokro krpo ali mokro gobo krpo ali gobo ožemite tako da z 27
- Prepovedi 27
- Bezbednosna uputstva važne mere zaštite 28
- Šta je potrebno da uradite 29
- Saveti informacije 30
- Šta ne smete da radite 30
- Životna sredina 30
- Sigurnosno uputstvo važne mjere predostrožnosti 31
- Dozvoljeno je 32
- Nije dozvoljeno 33
- Savjeti informacije 33
- Zaštita okoliša 33
- Инструкции за безопасност важни предпазни мерки 34
- Какво да правим 35
- Какво да не правим 36
- Околна среда 37
- Опазваненаоколнатасредапредивсичко 37
- Съвет информация 37
- Instrucţiuni de siguranţă măsuri de precauţie importante 38
- Buretele până când nu mai curge nicio picătură de apă 40
- Ce nu trebuie să faceţi 40
- Ce trebuie să faceţi 40
- Nu așezați grillul sub jetul de apă de la robinet nu curățați carcasa și capacul grillului cu cârpă umedă sau burete umed stoarceți înainte cârpa sau 40
- Mediul 41
- Sfaturi informaţii 41
- Sigurnosne upute važne mjere opreza 42
- Dopušteno je 43
- Nije dopušteno 44
- O zaštiti okoline 44
- Savjeti informacije 44
- Tavsiyeler 47
- Yapılmaması gerekenler 47
- Çevre 47
- Ohutusjuhised olulised ettevaatusabinõud 48
- Toimige järgmiselt 49
- Keskkond 50
- Nõuanded teave 50
- Ärge tehke järgmist 50
- Saugos instrukcijos svarbios apsaugos priemonės 51
- Rekomenduojama 52
- Aplinka 53
- Nerekomenduojama 53
- Rekomendacijos informacija 53
- Drošības norādījumi svarīga drošības informācija 54
- Ieteikumi 55
- Ieteikumi informācija 56
- Norādījumi 56
- Істеуге болмайтын нәрселер 59
- Кеңес ақпарат 60
- Қоршаған орта 60
Похожие устройства
- Profi Cook PC-TAZ 1110 inox Руководство по эксплуатации
- Caso HW 550 Руководство по эксплуатации
- Wilfa TO-1 B Руководство по эксплуатации
- Midea MID45S970i Руководство по эксплуатации
- Liebherr UG 1211-24 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UK 1414-24 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UK 1524-24 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr UK 1720-61 001 Руководство по эксплуатации
- Smartmi Humidifier Rainforest (CJJSQ06ZM) Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-736 полоски Руководство по эксплуатации
- LG CordZero A9N-Core Fantasy Silver Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B509CVQM Руководство по эксплуатации
- LG GA-B509CMQM Руководство по эксплуатации
- Hi D020G01 Руководство по эксплуатации
- Hi M020B02 Руководство по эксплуатации
- Hi M020W02 Руководство по эксплуатации
- Gorenje GGI6C21XA Руководство по эксплуатации
- Gorenje GGI6C20XA Руководство по эксплуатации
- Midea MID60S970i Руководство по эксплуатации
- Redmond RS-763 серые Руководство по эксплуатации