INGCO CAGLI2011582 [8/20] Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента
![INGCO CAGLI2011582 [8/20] Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента](/views2/2018374/page8/bg8.png)
ДОП. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУМЕНТА
Предупреждения по технике безопасности, общие для операций шлифования,
шлифования, чистки проволокой, полировки или абразивной резки:
a) Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифовальной
машины, шлифовальной машины, проволочной щетки, полировальной машины или
отрезного инструмента. Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции,
иллюстрации и технические характеристики, прилагаемые к данному электроинструменту.
Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
b) Не рекомендуется выполнять с помощью этого электроинструмента такие операции, как
шлифовка, шлифовка, чистка проволокой, полировка или обрезка. Операции, для которых
электроинструмент не предназначен, могут создать опасность и привести к травмам.
c) Не используйте принадлежности, которые специально не разработаны и не рекомендованы
производителем инструмента. Тот факт, что аксессуар можно прикрепить к вашему
электроинструменту, не гарантирует безопасной эксплуатации.
d) Номинальная скорость вспомогательного устройства должна быть, по крайней мере, равна
максимальной скорости, указанной на электроинструменте. Аксессуары, работающие
быстрее номинальной скорости, могут сломаться и разлететься на части.
e) Наружный диаметр и толщина вашего аксессуара должны соответствовать номинальной
мощности вашего электроинструмента. Принадлежности неправильного размера не могут
быть должным образом защищены или контролироваться.
f) Резьбовое крепление принадлежностей должно соответствовать резьбе шпинделя
шлифовальной машины. Для аксессуаров, устанавливаемых с помощью фланцев, отверстие
в оправке аксессуара должно соответствовать установочному диаметру фланца.
Принадлежности, которые не подходят к монтажному оборудованию электроинструмента,
будут выходить из равновесия, чрезмерно вибрировать и могут привести к потере
управления.
g) Не используйте поврежденный аксессуар. Перед каждым использованием проверяйте
принадлежности, такие как абразивные круги на наличие сколов и трещин, подкладку на
наличие трещин, разрывов или чрезмерного износа, проволочную щетку на наличие
ослабленных или потрескавшихся проводов. Если электроинструмент или принадлежности
упали, проверьте их на наличие повреждений или установите неповрежденные
принадлежности. После осмотра и установки аксессуара расположите себя и посторонних
подальше от плоскости вращающегося аксессуара и запустите электроинструмент на
максимальной скорости холостого хода в течение одной минуты. Поврежденные аксессуары,
как правило, разваливаются на части во время этого испытания.
h) Носите средства индивидуальной защиты. В зависимости от области применения
используйте защитную маску, защитные очки или защитные очки. При необходимости
надевайте респиратор, средства защиты органов слуха, перчатки и рабочий фартук,
способный задерживать мелкие абразивные частицы или фрагменты заготовки. Средства
защиты глаз должны быть способны останавливать летящие обломки, образующиеся в
результате различных операций. Пылезащитная маска или респиратор должны быть
способны фильтровать частицы, образующиеся в результате вашей работы. Длительное
воздействие шума высокой интенсивности может привести к потере слуха.
i) Держите посторонних на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Любой, кто входит в
рабочую зону, должен носить средства индивидуальной защиты. Фрагменты заготовки или
сломанного аксессуара могут разлететься и нанести травму за пределами непосредственной
зоны работы.
j) Держите электроинструмент только за изолированные захватные поверхности при
выполнении операций, в которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой
проводкой или собственным шнуром. Режущий инструмент, соприкасающийся с
"токоведущим" проводом, может привести к "токованию" открытых металлических частей
электроинструмента и может привести к поражению оператора электрическим током.
7
Содержание
- Аккумуляторная угловая шлифмашина li ion 1
- Общие меры безопасности 2
- Предупреждающие символы 2
- B пользуйтесь индивидуальными защитными средствами всегда надевайте средства для 3
- B предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара электрическим током 3
- Находятся горючие жидкости воспламеняющиеся газы или пыль во время эксплуатации а 3
- Общие меры безопасности 3
- C не допускайте непреднамеренное включение электроинструмента обеспечьте чтобы 4
- F носите подходящую рабочую одежду не носите широкую одежду и украшения держите 4
- На предмет правильности соединения и закрепления движущихся частей поломки деталей 4
- Обслуживание 4
- Общие меры безопасности 4
- Общие меры безопасности 5
- Условия хранения и транспортировки 5
- Другие факторы риска 6
- Избегайте контакта если случайно произошел контакт промойте водой при 6
- Использование и уход за аккумуляторным инструментом 6
- Возможные неисправности и методы 7
- Критерии предельного состояния 7
- Выполнении операций в которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой 8
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 8
- Используйте защитную маску защитные очки или защитные очки при необходимости 8
- Шлифования чистки проволокой полировки или абразивной резки 8
- Электроинструменту не гарантирует безопасной эксплуатации 8
- N регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента вентилятор двигателя 9
- Готовности в любой момент погасить силу отдачи возникающую при отскоке обязательно 9
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 9
- Использование воды или других жидких охлаждающих жидкостей может привести к 9
- B защитный кожух должен быть надёжно закреплён к шлифмашине обеспечивать 10
- C когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине выключайте 10
- F будьте особо осторожны при работе в нишах имеющихся в стенах и в других затенённых 10
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 10
- A имейте в виду что проволочные щетинки выбрасываются щеткой даже во время обычной 11
- Доп меры безопасности при эксплуатации инструмента 11
- Спецификации 12
- Частотота холостого хода 3000 8500 мин 3000 8500 мин 12
- Будьте осторожны чтобы не уронить или 13
- Внимание не позволяйте удобству или 13
- Как гвозди монеты и т д 13
- Когда вы заметите уменьшение мощности 13
- Общие инструкции по использованию 13
- Внимание перед регулировкой или 14
- Извлекаете батарею ненадежное удержание 14
- Общие инструкции по использованию 14
- Чтобы извлечь батарею сдвиньте её из 14
- Эксплуатации и температуры окружающей 14
- Аккумуляторный блок при установке или 15
- Нааккумуляторный патрон с прорезью в 15
- Общие инструкции по использованию 15
- Переключатель можно зафиксировать в 15
- Причинив травмувы или кто то рядом с 15
- Для инструмента со стопорным винтовым 16
- Ослабьте рычаг на защитном кожухе колеса 16
- Отрезными кругами 16
- Работа с инструментом 16
- Внимание 17
- Всегда крепко держите инструмент одной 17
- Операция шлифования 17
- Сильно нажмите на фиксатор вала 17
- Чтобы затянуть стопорную гайку сильно 17
- Эксплуатация 17
- Диаметр колеса входит в защитный 18
- Извлеките аккумуляторный блок из 18
- Наденьте проволочную чашечную щетку 18
- Не начинайте резку в заготовке 18
- Одной линии с ним 18
- От контакта со сломанной проволокой щетки 18
- Увеличиваетсянагрузка и склонность к 18
- Гарантийные обязательства гарантийный талон 19
- Cagli2011582 cagli2011582e cagli201258 cagli2012582e 20
- Ingco tools co limited 20
- Www ingco com 20
Похожие устройства
- INGCO HG200028 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG200038 Руководство по эксплуатации
- INGCO HG2000385 Руководство по эксплуатации
- INGCO PLM6001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RT160028 Руководство по эксплуатации
- INGCO CROSLI2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS4508 Руководство по эксплуатации
- INGCO CRSLI1151 Руководство по эксплуатации
- INGCO RS8008 Руководство по эксплуатации
- INGCO BMS18001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CMS2001 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS18538 Руководство по эксплуатации
- INGCO CS2358 Руководство по эксплуатации
- INGCO MC14008 Руководство по эксплуатации
- INGCO MFS1251 Руководство по эксплуатации
- Deerma DX700 White Руководство по эксплуатации
- Hi WM5H10AE1W Руководство по эксплуатации
- Philips S1121/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации
- Philips S1323/41 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации
- Philips QP2510/10 (2 PIN) Инструкция по эксплуатации