Rowenta Karl Lagerfeld CF961LF0 [2/4] Описание
![Rowenta Karl Lagerfeld CF961LF0 [2/4] Описание](/views2/2018429/page2/bg2.png)
ΦΟΡΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ (B):
Η λειτουργία αυτή χρησιμεύει για να τυλίγετε αυτόματα τις τούφες μαλλιών γύρω από τη
βο ύρτσα για να κάνετε το χτένισμα εύκολα χωρίς προσπάθεια .
-Για να ξεκινήσετε την περιστροφή, σπρώξτε το κουμπί επιλογής (B) στη φορά περιστροφής
που θέλετε (δεξιά ή αριστερά).
-Συνεχίζετε να το πιέζετε κατά τη διάρκεια του χτενίσματος.
-Για σταματήσετε την περιστροφή αφήνετε το κουμπί.
ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΟ ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΚΑΙ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ!
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου
κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com.
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
1. GENEL TANIMLAMA
A - Açma / kapama düğmesi, vites konumu & hava sıcaklığı
B - Fırça dönme yönü selektörü
C - Küçük çaplı fırça (*modele göre)
D - Büyük çaplı fırça (*modele göre)
E - Fırçaların korumaları (2)
F - Fırçanın Kilitleme /kilit açma düğmesi
2. GÜVENLIK TASYELERI
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın
elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek ha-
sarlara neden olabilir.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA
geçmeyen bir akım işletimine sahip
akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir.
Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma
esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapıl-
malıdır.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş,
lavabo veya su içeren diğer kapların
yakınlarında kullamayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında,
civardaki su cihaz kapatıldığında bile
tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan
sonra şini elektrik prizinden çıkarın.
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel
kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan
kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin
gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirildikleri durumlar dışında,
kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla
oynamadığından emin olmak için kontrol
etmek gerekir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hak-
kında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü
tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis
veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından
değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse
ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda (örneğin arka
ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma
bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
3. KULLANIM TAVSiYELERi
Kullanımını mükemmel şekilde öğrenmeden önce, normal olarak 2 veya 3 seanslık bir
alışma dönemi gerekecektir.
FlRÇALARlN KORUNMASI:
Fırçaların etkinliğini sürdürmek için, her kullanım sonrası mutlaka koruyucularına (E) yerleştirin.
CIHAZIN FIRÇALARININ YERINE TAKILMASI VE ÇIKARILMASI (7):
UYARI Fırça aksesuan (C/D) kullanım esnasında çok sıcak olur. Çıkanrken dikkat edin.
ISI 1 HAVA HlZLARI (A):
DİKKAT: Soğuk hava konumu, saçlar kurutulduktan sonra şeklini korumak için kullanılır.
DÖNME YÖNÜ (B):
Bu fonksiyon, fırçalı şekillendiricinizi çaba harcamaksızın gerçekleştirebilmeniz için, saçın
tamamını otamatik olarak fırçanın etrafında sarabilmenize imkan verir.
- Brushing esnasında basmayı sürdürün.
- Dönmeyi durdurmak için basmaya son verin.
EŞZAMANLI KURURMA VE ŞEKLE SOKMA!
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü mal-
zeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Ser
-
visine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A – Start/stopp-knapp, innstillinger for hastighet & luftstrømstemperatur
B – Valgbryter for børstenes rotasjonsretning
C – Børste liten diameter (*av modell
)
D – Børste stor diameter (*av modell
)
E – Børstebeskyttelser (2)
F – Knapp for å låse/åpne børsten
2. SIKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg
for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilk
-
oblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
TR
NO
• For din egen sikkerhet er installering
av en jordfeilbryter med et relé som
ikke overstiger 30 mA, anbefalt for den
elektriske forsyningen av badet. Be en
elektriker om råd.
- Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesielt mens det
er i bruk og under nedkjøling.
- Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten.
- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og at overate.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende stan-
darder i ditt land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet
i umiddelbar nærhet av badekar,
dusj, vask eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør
det kobles fra umiddelbart etter bruk.
Tilstedeværelsen av vann kan være farlig
selv når apparatet er avslått.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsins
-
truksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra
alderen 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller av personer uten erfaring og
kjennskap, hvis de har blitt gitt opplæring i
bruken av apparatet eller er under oppsyn
og forstår farene som er involvert. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring
og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten oppsyn.
• Dersom strømledningen er skadet, skal
den erstattes av produsenten, dens
kundeservice eller av en person med
lignende kvalikasjoner for å forhindre at
det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke
fungerer normalt.
• Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning
av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig,
straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.
3. RÅD OM BRUK
En opplæringstid (2-3 økter) er vanligvis nødvendig for å kunne beherske bruken ful-
lstendig.
BESKYTTELSE AV BØRSTENE:
- For at børstene skal beholde sin eektivitet, er det absolutt nødvendig å sette dem tilbake
i beskyttelsene (E) hver gang du har brukt dem.
SETTE BØRSTENE PÅ PLASS I APPARATET OG TREKKE DEM UT IGJEN (7):
MERK: Børstetilbehøret (C/D) blir meget varmt under bruk. Vær forsiktig når du tar det ut.
TEMPERATUR / LUFTHASTIGHETER (A):
NB: Kaldluftposisjonen brukes til å “feste” frisyren på slutten av tørkingen.
ROTASJONSRETNING (B):
Denne funksjonen gjør det mulig å rulle hårlokken automatisk rundt børsten for å oppnå
føning uten den minste anstrengelse.
- For å aktivere rotasjonen, trykker du valgknappen (B) i ønsket retning (høyre eller venstre).
- Hold knappen nede under føningen
- For å stanse rotasjonen, slipper du knappen.
TØRKING OG FORMING på en gang!
MILJØBESKYTTELSE FØRST!
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller re-
sirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.
1. ALLMÄN BESKRIVNING
A – På/av-knapp, hastighetslägen och luftödets temperatur
B – Val av borstarnas rotationsriktning
C – Liten borste Borste (*beroende på modell)
D – Stor borste Borste (*beroende på modell)
E – Skydd (2) till borstarna
F – Knapp för att låsa/låsa upp borsten
2. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspännings-
direktiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden.
Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All
felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För extra skydd vid el i badrum bör en
jordfelsbrytare som inte överstiger 30
mA installeras i den krets som förser
badrummet med ström. Be en behörig
elektriker om råd.
- Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet när den
används och svalnar.
- Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.
- Placera alltid apparaten i stället (om sådant nns), på en värmebeständig, stabil och jämn
yta.
• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller
i ditt land.
• VARNING! Använd inte den här ap-
paraten nära badkar, dusch, tvättställ
eller andra kärl som innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste
du dra ur kontakten ur vägguttaget
efter användning, eftersom närheten till
vatten utgör en risk även när apparaten
är avstängd.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av
att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, föru-
tom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller
på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av
en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn
från 8 år och uppåt samt av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental
SV
förmåga eller med bristande erfarenheter
och kunskaper, om de övervakas eller får
instruktioner om hur apparaten ska använ-
das på ett säkert sätt och om de förstår de
risker den kan medföra. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och underhåll
får inte göras av barn utan tillsyn.
• Om sladden skadats, ska den bytas
ut av tillverkaren, på tillverkarens
serviceverkstad eller av behörig fackman,
för att undvika fara.
• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att
det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en auktorise-
rad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funktionsstörning, så snart du
inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3. ANVÄNDNING
En viss inlärningstid (2 - 3 gånger) behövs vanligtvis innan du behärskar användningen
perfekt.
SKYDD AV BORSTARNA:
För att borstarna ska förbli eektiva är det viktigt att de läggs tillbaka i sina skydd (E), efter
varje användning.
SÄTT FAST OCH TA AV BORSTARNA FRÅN APPARATEN (7) :
VIKTIGT: Tillbehöret med borsten (C/D) blir mycket varmt under användningen. Var för-
siktig när du tar av den.
TEMPERATUR / HASTIGHET (A):
OBS! Kalluftsläget tjänar till att xera frisyren efter torkning.
ROTATIONSRIKTNING (B):
Funktionen gör det möjligt att automatiskt rulla upp hårsektionen runt borsten för att
göra det lätt att föna.
- För att starta rotationen, för väljaren (B) i önskad rotationsriktning (höger eller vänster)
- Håll väljaren i samma läge medan du fönar
- För att stoppa rotationen, släpp väljaren.
TORKA OCH STYLA HÅRET SAMTIDIGT!
VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad
för omhändertagande och behandling.
De här instruktionerna nns också tillgängliga på vår hemsida
www.rowenta.com
Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem før enhver brug.
1. GENEREL BESKRIVELSE
A – Start-/stop-knap, indstillinger for luftstrømmens hastighed og temperatur
B – Valg af børsternes rotationsretning
C – Børste med lille diameter (*Afhængigt af model)
D – Børste med stor diameter (*Afhængigt af model)
E – Beskyttelser (2) til børsterne
F – Knap til spærring/oplukning af børste
2. SIKKERHED:
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende
standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden.
Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert
spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det
at installere en fejlstrømsafbryder (RCD)
med en nominel restdriftsstrøm, der
ikke overstiger 30 mA, i det kredsløb,
der forsyner badeværelset. Spørg en
installatør til råds.
- Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug og afkøling.
- Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden opsyn.
- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, på en varmebestandig, stabil og ad over
-
ade.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende
standarder i dit land.
• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i
nærheden af badekar, brusenicher,
vaskekummer eller andre beholdere
med vand.
• Når apparatet benyttes i et badeværelse,
skal det tages ud af stikket efter brug, da
nærheden af vand udgør en fare, også
selv om apparatet er slukket.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år
og opefter, og af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis
de overvåges eller har fået instruktion
i sikker brug af apparatet, og forstår
de dermed forbundne farer. Lad ikke
børn lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden overvågning.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af fabrikanten, dennes
servicerepræsentant eller en person med
lignende kvalikation for at undgå enhver
fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af overopvar
-
mning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt
kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
DA
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
OPSTART
For at undgå forbrændinger bør du kun påsætte tilbehør, når apparatet er koldt.
Lad tilbehøret køle af, inden det lægges i etuiet.
3. GODE RÅD OM BRUG
Man har normalt brug for at øve sig 2 til 3 gange, før man helt behersker brugen.
BØRSTERNES BESKYTTELSE
- Det er nødvendigt at lægge børsterne ind i deres beskyttelse (E) igen efter hver brug for
at bevare deres eektivitet.
PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF APPARATETS BØRSTER (7):
HUSK: Børsten (C/D) bliver meget varm under brug. Vær forsigtig, når du tager den ud.
TEMPERATUR / LUFTHASTIGHED (A):
OBS. Positionen kold luft anvendes til at sætte frisuren, når håret er tørret.
ROTATIONSRETNING (B):
Med denne funktion kan man automatisk rulle en hårlok omkring børsten og således let
føntørre håret.
- For at starte rotationen skal man skubbe rotationsvælgeren (B) i den ønskede rota-
tionsretning (højre eller venstre).
- Hold knappen trykket ind under føntørringen.
- Slip knappen for at standse rotationen.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Aever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.
1. YLEISKUVAUS
A – Käynnistys-/sammutuspainikkeet, nopeuden ja ilmavirran lämpötilan asetukset
B – Harjojen kiertosuunnan valitsin
C – Harja, pieni läpimitta (*mallista riippuen)
D – Harja, suuri läpimitta (*mallista riippuen)
E – Harjojen (2) suojukset
F – Harjan lukitus/irrotusnäppäin
2. TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjän-
nite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista,
että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin
vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka
nimellistoimintavirta on enintään 30 mA.
Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.
- Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähty-
misen aikana.
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.
- Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylp-
yammeiden, suihkujen, lavuaarien tai
muiden vettä sisältävien astioiden tai
säiliöiden lähettyvillä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa,
kytke se irti pistorasiasta heti käytön
jälkeen. Veden läheisyys voi aiheuttaa
vaaratilanteita, vaikka laite olisikin
kytketty pois päältä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina
lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta,
elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat
ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset,
aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat
rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa
ja kokemusta, mikäli he ovat saaneet tietoa
ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä
ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan
tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai
se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän
tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyyntipalveluun.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla,
heti kun olet lopettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä.
Takuu ei olevoimassa eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti.
3. KÄYTTÖOHJEET
On normaalia, että laitteen käytön täydellinen hallitseminen vaatii oppimisajan
(2 - 3 käyttökertaa).
HARJOJEN SUOJAUS:
- Harjojen tehokkuuden takaamiseksi ne tulee ehdottomasti laittaa suojuksiinsa (E) aina
käytön jälkeen.
LAITTEEN HARJOJEN KIINNITYS JA IRROTTAMINEN (7):
MUISTA: Harjalisälaite (C/D) kuumenee voimakkaasti käytön aikana. Varo, kun otat sen
pois.
LÄMPÖTILA/ ILMAN VIRTAUSNOPEUS (A):
HUOMIO: Kylmäilma-asetus on tarkoitettu kampauksen viimeistelyyn kuivaamisen lopuksi.
KIERTOSUUNTA (B):
Tämän toiminnon avulla voit kiertää hiussuortuvan automaattisesti harjan ympärille ja
suorittaa harjauksen ponnistelematta.
- Pyörimisen aloittamiseksi tulee painaa valitsinta (B) haluttuun kiertosuuntaa (oikealle tai
vasemmalle)
- Pidä painettuna harjauksen ajan
- Pyörimisen lopettamiseksi sinun tulee päästää valitsin vapaaksi.
KUIVAUS JA MUOTOILU SAMALLA KERTAA!
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huol-
tokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com
FI
1
A
B
C
D
2E
F
30
35
3
32
E
7
A
B
B
1
A
B
C
D
)2E
F
30RCD
8
AR
FA
35
3
3-2
E
7
A
B
B
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции
и перечень необходимых мер безопасности.
1. ОПИСАНИЕ
A – Кнопка включения/выключения, положения скорости и температуры потока воздуха
B – Переключатель направления вращения щеток
C – Щетка малого диаметра (*в зависимости от модели)
D – Шетка большого диаметра(*в зависимости от модели)
E – Футляры (2) для защиты щеток
F – Кнопка блокировки/разблокировки щетки
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам
и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не
допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении
прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не nокрываются
гарантией.
• Для дополнительной защиты
рекомендуется подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с номинальным
дифференциальным рабочим током не
выше 30мА к электрической цепи ванной
комнаты. Проконсультируйтесь с вашим
установщиком.
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких детей,
особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику питания.
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на термостойкую
прочную ровную поверхность.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в
стране пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйте это
устройство вблизи ванн, душевых,
бассейнов или других емкостей с
водой. близости от емкостей, в которых
находится вода (ванна, душевая кабина,
умывальник и т.п.).
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными сnособностями (включая детей), а также людьми, не
имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут
использовать данное устройство только под наблюдением или после получения
инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за
тем, чтобы дети не играли с устройством.
• При использовании устройства в ванной
комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
• Допускается использование прибора
детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями,
лицами, не имеющими опыта и знания,
необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание не
должно выполняться детьми без надзора
взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в
целях безопасности его замена должна
выполняться производителем, в
уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае перегрева
(например, по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически
отключается. В таком случае обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к
чистке или текущему уходу за прибором, в случае неnравильной работы при бора,
после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете nрибор без
присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
корразивныв вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования.
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
RU
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Вы очень быстро (обычно за 2-3 раза) научитесь профессионально пользоваться ею.
ЗАЩИТА ЩЕТОК:
- Чтобы щетки не теряли эффективности, обязательно помещайте их в защитные
футляры (E) после каждого использования.
УСТАНОВКА И УДАЛЕНИЕ ЩЕТОК (7):
НАПОМИНАНИЕ: Насадка-щетка (C/D) сильно нагревается во время использования.
Соблюдайте меры предосторожности, снимая щетку с прибора.
ТЕМПЕРАТУРА / СКОРОСТЬ ПОДАЧИ ВОЗДУХА (A):
ВНИМАНИЕ: положение “холодный воздух” предназначено для фиксации прически
после сушки.
НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ (B):
Эта функция служит для автоматического наматывания пряди на щетку, что
значительно упрощает укладку.
- Чтобы включить вращение, переведите переключатель (B) в положение,
соответствующее нужному направлению вращения (вправо или влево).
- Удерживайте первключатель нажатым во время укладки
- Чтобы остановить вращение, отпустите переклочатель
СУШКА И УКЛАДКА ВОЛОС ВЫПОЛНЯЮТСЯ ОДНОВРЕМЕННО !
Участвуйте в охране окружающей среды!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,
в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для
его поcедующей переработки.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании
по адресу www.rowenta.ru
Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію
і поради з техніки безпеки.
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
A – Кнопка ввімкнення/вимкнення, положення швидкості та температури потоку повітря
B – Перемикач наnрямку обертання щіток
C – Щітка маленького діаметра (*щетини залежно від моделі)
D – Щітка великого діаметра (*щетини залежно від моделі)
E – Захисні чохли (2) для щіток
F – Перемикач блокування / розблокування кріплення щітки
2. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам
(директиві стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності,
захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури.
Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі,
вказаній на приладі.
• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до
непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується
підключення пристрою захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
диференціальним робочим струмом до
30мА до електричного ланцюга ванної
кімнати. Проконсультуйсь зі своїм
монтажником.
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо під час
використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку, рівну
поверхню.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим
пристроєм поблизу ванн, душових,
басейнів чи інших ємностей з водою.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають
обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду
чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми,
щоб вони не гралися з приладом.
• При користуванні пристроєм у ванній
кімнаті, вимикайте його від мережі
після використання, оскільки близькість
води становить небезпеку, навіть коли
пристрій вимкнено.
• Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і старше та
особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
можливостями, особами, які не
мають достатнього досвіду та знань,
необхідних для поводження с такими
пристроями , за умови, якщо за ними
проводиться відповідний нагляд або
вони ознайомлені з інструкціями щодо
безпечного використання пристрою і
усвідомлюють потенційну небезпеку,
пов’язану з його використанням. Не
дозволяйте дітям грати з пристроєм.
Очищення та обслуговування приладу
не повинні виконуватися дітьми.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі
пошкодження електрошнура його слід
замінити на підприємстві виробника, ни ка,
в авторизованому сервісному центрі або
звернувшись до спеціаліста відповідної
кваліфікаціІ.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного центру,
якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад,
внаслідок забруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому
випадку необхідно звернутися до авторизованого сервісного центру.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під час
очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для чищення абразивні чи корозійні миючі засоби.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна
використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу
тягне за собою анулювання гарантії.
3. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
Для досконалого оволодіння технікою використання, як правило, необхідний
деякий час (2-3 сеанси).
ЗАХИСТ ЩІТОК:
- Для зберігання високої якості щіток, кожного разу після користування ними,
необхідно обов’язково покпасти їх до захисних чохлів (E).
UK
www.rowenta.com
RUFR
ETDE
LTNL
LVIT
PLES
CSPT
SKEL
HUTR
BGNO
ROSV
UK
SL
SR
EN
DA
FI
HR
BS
AR
FA
FIRST USE
F
B
C
A
E
D
1820008130
ROTATING BRUSH
3
4
6
8 9
10 12
11
1
5
7
2
Press
OK
Содержание
- Advertencia no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras duchas lavabos u otros elementos que contengan agua cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño desenchúfelo después de su uso pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica los niños no deberían jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión 1
- Advertência não utilize este aparelho perto de banheiras chuveiros lavatórios ou outros recipientes com água quando o aparelho é utilizado na casa de banho desligue o da corrente após cada utilização uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está desligado este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento desde que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança a limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças sem vigilância 1
- Algemene beschrijving 1
- Allgemeine beschreibung 1
- Anwendungshinweise 1
- Attention ne pas utiliser cet appareil près des baignoires douches lavabos ou autres récipients contenant de l eau lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proximité de l eau représente un danger même lorsque l appareil est éteint cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les enfants ne doivent ni nettoyer l appareil ni s occuper de son entretien sans surveillance 1
- Avvertimento non utilizzare l apparecchio vicino a vasche da bagno docce lavabi o altri contenitori d acqua 1
- Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet www rowenta com 1
- Colaboremos en la protección del medio ambiente 1
- Conseils d utilisation 1
- Conseils de securite 1
- Consejos de seguridad 1
- Consejos de utilización 1
- Conselhos de segurança 1
- Conselhos de utilização 1
- Consigli di sicurezza 1
- Consigli per l utilizzo 1
- Contribuiamo alla protezione dell ambiente 1
- Das gerät darf von kindern ab 8 jahren und personen deren körperliche oder geistige unversehrtheit oder deren wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist oder personen mit mangelnden kenntnissen und erfahrungen benutzt werden sofern sie beaufsichtigt werden oder eine einweisung in den sicheren gebrauch des geräts erhalten haben und die damit verbundenen risiken verstehen kindern muss das spielen mit dem gerät untersagt werden kinder dürfen das gerät ohne aufsicht nicht reinigen oder warten wenn das stromkabel beschädigt ist darf es um jede gefahr zu vermeiden nur vom hersteller dem kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden 1
- Descripción general 1
- Description generale 1
- Descrizione generale 1
- Descrição geral 1
- Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www rowenta com 1
- Diese sicherheitshinweise sind auch auf unserer website www rowenta com verfügbar 1
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar personen met 1
- Dopo l utilizzo in una stanza da bagno scolle gare l apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi 1
- En caso de que el cable de alimentación esté dañado éste deberá ser sustituido por el fabricante su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro 1
- Environment protection first 1
- Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www rowenta com 1
- Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www rowenta com 1
- First use 1
- For additional protection the installation of a residual current device rdc having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Garantia 1
- Garantie 1
- Garantía 1
- Garanzia 1
- Gebrauch ausgesteckt werden da die nähe von wasser selbst bei ausgeschaltetem gerät eine gefahrenquelle darstellen kann 1
- Gebruiksadviezen 1
- General description 1
- Guarantee 1
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un apposita supervisione o istruzioni inerenti all uso sicuro dell apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi i bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio la pulizia dell apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto 1
- Instructions for use 1
- Le presenti istruzioni d uso sono anche disponibili sul nostro sito web www rowenta com 1
- Para mayor protección en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual rcd con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 ma consulte a su instalador para que le asesore 1
- Para protecção adicional recomenda se a instalação de um dispositivo de corrente residual rcd com uma corrente nominal de operação residual não superior a 30 ma no circuito eléctrico que fornece energia à casa de banho peça conselho ao técnico que efectuar a instalação 1
- Participons à la protection de l environnement 1
- Per una protezione ulteriore si consiglia l installazione nella rete del bagno di un dispositivo a corrente residua rcd con una corrente residua nominale non eccedente i 30 ma contattare un installatore per consigli e chiarimenti 1
- Pour une protection supplémentaire l installation d un dispositif à courant résiduel dcr ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n excédant pas 30 ma est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain demandez conseil à l installateur 1
- Protecção do meio ambiente em primeiro lugar 1
- Risque de brûlure gardez l appareil hors de portée des jeunes enfants en particulier pendant l utilisation et le refroidissement lorsque l appareil est connecté à l alimentation ne le laissez jamais sans surveillance placez toujours l appareil avec le support le cas échéant sur une surface plane stable et résistante à la chaleur 1
- Safety instructions 1
- Se il cavo d alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servi zio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli 1
- Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado deverá ser substituído pelo fabricante serviço de assistência técnica ou por um técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador 1
- Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger 1
- Sicherheitshinweise 1
- These instructions are also available on our website www rowenta com 1
- Tun sie etwas für den umweltschutz 1
- Veiligheidsadviezen 1
- Verminderde fysieke mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen kinderen mogen niet met dit apparaat spelen schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden indien het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de fabrikant diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie om gevaarlijke situaties te voorkomen 1
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren met een differentiaalstroom van maximaal 30 ma in het elektrische circuit van de badkamer vraag de installateur voor meer advies 1
- Waarschuwing gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere water bevattende reservoirs 1
- Warnhinweis verwenden sie dieses gerät nicht in der nähe einer badewanne einer dusche eines waschbeckens oder eines sonstigen behälters der wasser enthält wenn das gerät in einem badezimmer eingesetzt wird muss es nach dem 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Wees vriendelijk voor het milieu 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Zum zusätzlichen schutz sollte das gerät an den stromkreis des badezimmers mit einer fehlerstrom schutzeinrichtung für wechselstrom mit 30 ma nennfehlerstrom angeschlossen werden lassen sie sich von ihrem elektroinstallateur beraten 1
- Για επιπλέον προστασία συνίσταται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος rcd με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ma για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης 1
- Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος 1
- Επύηση 1
- Οδηγιεσ χρησησ 1
- Προειδοποιηση μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης μόνο αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνους τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη 1
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 1
- Advarsel brug ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher vaskekummer eller andre beholdere med vand når apparatet benyttes i et badeværelse skal det tages ud af stikket efter brug da nærheden af vand udgør en fare også selv om apparatet er slukket 2
- Advarsel ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar dusj vask eller andre vannkilder når apparatet blir brukt på et bad bør det kobles fra umiddelbart etter bruk tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått 2
- Allmän beskrivning 2
- Användning 2
- Bu bilgilere www rowenta com web sitemizden de ulaşabilirsiniz 2
- Cevreyi korumaya katkida bulunalim 2
- De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www rowenta com 2
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental 2
- Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www rowenta com 2
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer lad ikke børn lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning hvis el ledningen er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare 2
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller av personer uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under oppsyn og forstår farene som er involvert barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn dersom strømledningen er skadet skal den erstattes av produsenten dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer 2
- Disse instruktioner er også tilgængelige på www rowenta com 2
- Edistäkäämme ympäristönsuojelua 2
- Ek koruma için banyo için rcd 30 ma geçmeyen bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir tavsiye için yükleyici isteyin 2
- Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 2
- First use 2
- For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et relé som ikke overstiger 30 ma anbefalt for den elektriske forsyningen av badet be en elektriker om råd 2
- For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsafbryder rcd med en nominel restdriftsstrøm der ikke overstiger 30 ma i det kredsløb der forsyner badeværelset spørg en installatør til råds 2
- För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare som inte överstiger 30 ma installeras i den krets som förser badrummet med ström be en behörig elektriker om råd 2
- Förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper om de övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska använ das på ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn om sladden skadats ska den bytas ut av tillverkaren på tillverkarens serviceverkstad eller av behörig fackman för att undvika fara 2
- Garanti 2
- Genel tanimlama 2
- Generel beskrivelse 2
- Generell beskrivelse 2
- Gode råd om brug 2
- Güvenlik tasyeleri 2
- Kullanim tavsiyeleri 2
- Käyttöohjeet 2
- Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin rcd tai vvsk jonka nimellistoimintavirta on enintään 30 ma kysy neuvoa sähköasentajaltasi 2
- Miljøbeskyttelse først 2
- Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www rowenta com 2
- Opstart 2
- Råd om bruk 2
- Sikkerhed 2
- Sikkerhet 2
- Säkerhet 2
- Turvallisuus 2
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset ja aikuiset joiden fyysiset aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 2
- Uyari bu cihazı banyo küveti duş lavabo veya su içeren diğer kapların yakınlarında kullamayın cihaz bir banyoda kullanıldığında civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın bu cihazın fiziksel duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce çocuklar da dahil olmak üzere güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında kullanılmaması gerekir çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir 2
- Var rädd om miljön 2
- Varning använd inte den här ap paraten nära badkar dusch tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur vägguttaget efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd 2
- Varoitus älä käytä tätä laitetta kylp yammeiden suihkujen lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita vaikka laite olisikin kytketty pois päältä 2
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 2
- Yleiskuvaus 2
- Ασ συμβαλλουμε κι εμεισ στην προστασια του περιβαλλοντοσ 2
- Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www rowenta com 2
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой близости от емкостей в которых находится вода ванна душевая кабина умывальник и т п 2
- Гарантия 2
- Гарантія 2
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм монтажником 2
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 2
- Загальний опис 2
- Меры безопасности 2
- Описание 2
- Поради з використання 2
- Практические советы 2
- При использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом 2
- При користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатнього досвіду та знань необхідних для поводження с такими пристроями за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і усвідомлюють потенційну небезпеку пов язану з його використанням не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування приладу не повинні виконуватися дітьми щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника ни ка в авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікаціі 2
- Рекомендації з техніки безпеки 2
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою 2
- Участвуйте в охране окружающей среды 2
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta ru 2
- ءاهتنلاا درجمب رايتلا نع هلصفا ما محلا يف زاهجلا لامعتسا دنع ىتح كيلع ا رطخ لكشي دق ءاملا نم ا بيرق هكرت نلأ هلامعتسا نم أفطم زاهجلا ناك ولو 2
- ةملاسلا لجأ نم تاداشرإ 2
- ةنامضلا 2
- تسا تيولوا رد تسيز طيحم زا تظافح 2
- تنامض 2
- رياس اي یيوشتسد مامح شود یکيدزن رد هاگتسد رادشه دينک یراددوخ بآ یواح فورظ 2
- شوماخ هدافتسا زا سپ دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکيدزن رد نوچ دينک تسا شوماخ هاگتسد هک ینامز 2
- ع نصملا لبق نم هلادبتسا بجي فلتلل يئابرهكلا كلسلا ضرعت اذإ هيدلو لهؤم صخش ةطساوب وأ عيبلا دعب ام ةمدخ زكرم ةطساوب وأ رطخ يأ يدافتل كلذو لمعلا اذهب مايقلل ةربخلا 2
- فلختملا يلضافتلا رايتلل ماظن ءاشنإب حصن ي ةيفاضإ ةيامح نامضل رشتسا ريبمآ يلليم 30 زواجتي لا ما محلل ةيئابرهكلا ةرئادلا يف يئابرهكلا 2
- لاوأ ةئيبلا ةيامح 2
- مادختسلاا حئاصن 2
- ماع فصو 2
- مامحتسلاا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه لمعتست لا ريذحت ىلع يوتحت ىرخأ ةيواح ةيأ وأ ليسغلا ضوح شارشرلا ءاملا 2
- نآ دياب ینميا نيمأت یارب هاگتسد ميس نديد همدص تروص رد یاراد صخش اي و نآ شورف زا سپ تامدخ هدنزاس طسوت ار دومن ضيوعت هباشم صصخت 2
- نميا تروص هب هاگتسد دربراک رب تراظن و شزومآ تروص رد و لاس 8 ناکدوک یارب هدافتسا لباق هاگتسد نيا رطخ زا هاگآ و یناور اي یسح یمسج یياناوت اي شناد و هبرجت دقاف دارفا و رتلااب زا دينک یراددوخ هاگتسد اب ناکدوک ندرک یزاب زا دوب دهاوخ بانتجا تراظن نودب ناکدوک طسوت هليسو یرادهگن و ندرک زيمت دينک 2
- نيذلا صاخشلأا كلذكو قوف امو ةنماثلا نس نم لافطلأل نكم ي نيذلا وأ ةيفاكلا ةيلقعلا تاناكملإاب وأ ةيدسجلا ةردقلاب نوعتمتي لا لامعتسا نم ةفرعملا وأ ةربخلا يف صقنلا وأ روصقلا نم نوناعي ىلع اوبردتي نأو ةبقارملا تحت اونوكي نأ طرش جتنملا اذه ةلمتحملا راطخلأا ىلع اوفرعتي نأو ةنمآ ةقيرطب جتنملا لامعتسا لا جتنملاب بعللا نم لافطلأا عنم ي نأ بجي لامعتسلاا ءوس نم ىلع ةباقر دوجو نود جتنملا ةنايصو فيظنتب مايقلا لافطلأل حمس ي لمعلا اذه 2
- هدافتسا یاه لمعلاروتسد 2
- هدناميقاب هاگتسد کي یزادنا هار و بصن رتشيب تظفاحم یارب رادم رد رپمآ رتم یليم 30 زا هک یلعف درکلمع نتشاد اب rcd تساوخرد هرواشم دوب دهاوخ رتهب دور یمن رتارف مامح یکيرتکلا دينک 2
- یلک حرش 2
- ینميا یاه هيصوت 2
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 3
- Aitame hoida looduskeskkonda 3
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 3
- Apraksts 3
- Bendras aprašymas 3
- Bezpečnostné pokyny 3
- Bezpečnostní rady 3
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 3
- Biztonsági tanácsok 3
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā 3
- Drošības norādījumi 3
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében 3
- First use 3
- Garancia 3
- Garantii 3
- Garantija 3
- Gwarancja 3
- Ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek tisztítást vagy karbantartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a balesetek elkerülése érdekében 3
- Használati tanácsok 3
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal 3
- Instrucțiuni de siguranță 3
- Izmantošanas padomi 3
- Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 3
- Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia 3
- Keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariadenie vypnuté s týmto prístrojom nehrajú toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 3
- Kirjeldus 3
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 3
- Lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy czysz czenia oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 3
- Naudojimo patarimai 3
- Obecný popis 3
- Opis ogólny 3
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych 3
- Pagal model 3
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 3
- Piedalīsimies vides aizsardzībā 3
- Podle model 3
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 3
- Používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 3
- Prezentare generală 3
- Prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 3
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 3
- Prispejme k ochrane životného prostredia 3
- Rady ohledně používání 3
- Rady týkajúce sa používania 3
- Saugos nurodymai 3
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduojama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 3
- Soovitused kasutamiseks 3
- Sõltuvalt mudelis 3
- Turvalisuse nõuanded 3
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 3
- V zájmu ochrany dále doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 3
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu 3
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 3
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 3
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 3
- Zalecenia bezpieczeństwa 3
- Zalecenia uzytkowania 3
- Zależnie od model 3
- Záruka 3
- Általános leírás 3
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens 3
- Гаранция 3
- Да участваме в опазването на околната среда 3
- Дбаймо про захист довкілля 3
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята онсултирайте се техник 3
- Когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден зада избегнете всякакви рискове той трябвада бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 3
- Напрям обертання b 3
- Описание 3
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода 3
- Препоръки зд безопасност 3
- Съвети зд ползване 3
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat lângă băi duşuri chiuvete sau alte recipiente care conţin apă 4
- Dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 4
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat ako је kаbl aparata oštećen da bi se izbegla opasnost treba da ga zameni ovlašćeni serviser proizvođač ili kvalifikovana osoba 4
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smiju obavljati djeca bez nadzora ako је kabal za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 4
- Kada uređaj rabite u kupaonici nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je priključni vod oštećen njega mora zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 4
- Kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 4
- Odvisno od model 4
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in ostalih posod ki vsebujejo vodo 4
- Ovisno o modelu 4
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un electrician 4
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 4
- Rotating brush 4
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda s vodom 4
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 4
- V električnem tokokrogu kopalnice katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 4
- Www rowenta com 4
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 4
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 4
Похожие устройства
- Rowenta Karl Lagerfeld PRO STYLIST CV887LF0 Руководство по эксплуатации
- Coolfort CF-3000 Руководство по эксплуатации
- Dyson HS01 Red Инструкция по эксплуатации
- Deerma Spray Mop DEM-TB880 Руководство по эксплуатации
- Midea MD200D90WB/W-RU Руководство по эксплуатации
- BQ BS1015 Руководство по эксплуатации
- Daewoo WM012T2WU9RU Руководство по эксплуатации
- Daewoo WM014T2TWB9RU Руководство по эксплуатации
- Daewoo T8CT2W9RU Руководство по эксплуатации
- Daewoo T9HT2TW9RU Руководство по эксплуатации
- Dyson V8 Slim Fluffy Red Руководство по эксплуатации
- Daewoo DA1D5FW0RU Руководство по эксплуатации
- JVC JK-MC508 Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-F5AABX Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-F5AAGB Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-F6CASGB Руководство по эксплуатации
- Haier HOQ-F6CASGW Руководство по эксплуатации
- Liebherr SRe 5220-20 001 /SFNe 5227-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr 5220-20 001/SFNbde 5227-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr SRsde 5220-20 001/SFNsde 5227-20 001 Руководство по эксплуатации