Fein MultiTalent QuickStart [19/128] Pour votre sécurité
![Fein MultiTalent QuickStart [19/128] Pour votre sécurité](/views2/1101878/page19/bg13.png)
19
fr
Pour votre sécurité.
Lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-
gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-
lisation ainsi que les « Instructions générales de
sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez
ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez-
les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente
à une tierce personne.
De même, respectez les dispositions concernant la pré-
vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en
question.
Conception de l’outil électrique :
pour le ponçage à sec de petites surfaces, coins et bords,
pour le sciage de plaques en tôle, en bois et en matières
plastiques de faible épaisseur à l’abri des intempéries avec
les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Instructions particulières de sécurité.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
l’organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage
non apparent ou son propre cordon d’alimentation. Le
contact avec un fil « sous tension » peut également met-
tre « sous tension » les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
De préférence, poser et bloquer la pièce sur un support
stable. Si vous ne tenez la pièce que de votre main ou
contre votre corps, elle est dans une position instable, ce
qui peut entraîner une perte de contrôle.
Tenez l’outil électrique fermement, en faisant attention à
ce que votre corps ne puisse jamais entreren contact
avec l’outil de travail, en particulier lorsque vous tra-
vaillez avec des outils dirigés vers la poignée tels que
lames de scie ou outils de coupe. Le contact avec les arê-
tes ou coins tranchants peut entraîner des blessures.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-
tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes
de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti-
liser un masque antipoussières, des protections auditi-
ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection
oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro-
duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè-
res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer
les particules produites par vos travaux. L’exposition
prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre une électrocution.
Utilisez des autocollants.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil
électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation
du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une
trop grande quantité de poussière de métal accumulée
peut provoquer des incidents électriques.
Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers
d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de
blessure causé par des outils de travail tranchants ou
chauds.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil
électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-
teur différentiel 30 mA max.
Emanation de poussières nocives
Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè-
res pouvant être dangereuses sont générées.
Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex.
d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de
peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois,
de minéraux, des particules de silicate contenues dans les
matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture,
de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau-
ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies
respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité.
Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les
poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez
une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que
des équipements de protection personnels et veiller à
bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des
matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes.
Les poussières de bois et les poussières de métaux légers,
les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro-
duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines
conditions ou causer une explosion. Evitez une projec-
tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè-
res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des
matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération
des poussières et respectez les indications de travail du
fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur
dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
L
pCpeak
dB dB Niveau max. de pression acoustique
K...
Incertitude
m/s
2
m/s
2
Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745
(somme vectorielle des trois axes directionnels)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unités de base et unités dérivées du système
international SI.
Signe Unité internationale Unité nationale Explication
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000125-001.book Page 19 Wednesday, October 9, 2013 9:10 AM
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2011 65 eu 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Fmt250 10
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 11
- Warnung 11
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 12
- Spezielle sicherheitshinweise 12
- Umgang mit gefährdenden stäuben 12
- Warnung 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Bedienungshinweise 13
- Emissionswerte für vibration 13
- Gewährleistung und garantie 13
- Hand arm vibrationen 13
- Hinweise zum schaben 13
- Hinweise zum schleifen 13
- Hinweise zum sägen 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Werkzeugwechsel fmt250q siehe seite 5 13
- Konformitätserklärung 14
- Umweltschutz entsorgung 14
- Symbols abbreviations and terms used 15
- Warning 15
- For your safety 16
- Hand arm vibrations 16
- Handling hazardous dusts 16
- Intended use of the power tool 16
- Special safety instructions 16
- Warning 16
- Changing the tool fmt250q see page 5 17
- Declaration of conformity 17
- Emission values for vibration 17
- Environmental protection disposal 17
- Notes on sanding 17
- Notes on sawing 17
- Notes on scraping 17
- Operating instructions 17
- Repair and customer service 17
- Warranty and liability 17
- Avertissement 18
- Symboles abréviations et termes utilisés 18
- Avertissement 19
- Conception de l outil électrique 19
- Emanation de poussières nocives 19
- Instructions particulières de sécurité 19
- Pour votre sécurité 19
- Changement d outil fmt250q voir page 5 20
- Garantie 20
- Instructions d utilisation 20
- Renseignements pour le grattage 20
- Renseignements pour le ponçage 20
- Renseignements pour le sciage 20
- Travaux d entretien et service après vente 20
- Valeurs d émission vibratoire 20
- Vibrations mains bras 20
- Déclaration de conformité 21
- Protection de l environnement recyclage 21
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 22
- Modo di procedere con polveri pericolose 23
- Norme speciali di sicurezza 23
- Per la vostra sicurezza 23
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 23
- Cambio degli utensili fmt250q vedi pagina 5 24
- Indicazioni per il taglio 24
- Indicazioni per la levigatura 24
- Indicazioni per la raschiatura 24
- Istruzioni per l uso 24
- Manutenzione ed assistenza clienti 24
- Responsabilità per vizi e garanzia 24
- Valori di emissione per vibrazione 24
- Vibrazione mano braccio 24
- Dichiarazione di conformità 25
- Misure ecologiche smaltimento 25
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 26
- Bestemming van het elektrische gereedschap 27
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 27
- Omgang met gevaarlijke stoffen 27
- Voor uw veiligheid 27
- Aanwijzingen voor schaafwerkzaamheden 28
- Aanwijzingen voor schuurwerkzaamheden 28
- Aanwijzingen voor zaagwerkzaamheden 28
- Bedieningsvoorschriften 28
- Conformiteitsverklaring 28
- Emissiewaarden voor trillingen 28
- Hand en armtrillingen 28
- Inzetgereedschap wisselen fmt250q zie pagina 5 28
- Milieubescherming en afvoer van afval 28
- Onderhoud en klantenservice 28
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 28
- Advertencia 29
- Simbología abreviaturas y términos empleados 29
- Advertencia 30
- Instrucciones de seguridad especiales 30
- Manipulación con materiales peligrosos 30
- Para su seguridad 30
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica 30
- Cambio de útil fmt250q ver página 5 31
- Emisión de vibraciones 31
- Garantía 31
- Indicaciones para el lijado 31
- Indicaciones para el manejo 31
- Indicaciones para el rascado 31
- Indicaciones para el serrado 31
- Reparación y servicio técnico 31
- Vibraciones en la mano brazo 31
- Declaración de conformidad 32
- Protección del medio ambiente eliminación 32
- Símbolos utilizados abreviações e termos 33
- Finalidade da ferramenta 34
- Indicações especiais de segurança 34
- Manuseio de pós nocivos 34
- Para a sua segurança 34
- Garantia de evicção e garantia 35
- Indicações para lixar 35
- Indicações para raspar 35
- Indicações para serrar 35
- Instruções de serviço 35
- Manutenção e serviço pós venda 35
- Substituição de ferramenta fmt250q veja página 5 35
- Valores de emissão para vibração 35
- Vibração da mão e do braço 35
- Declaração de conformidade 36
- Protecção do meio ambiente eliminação 36
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 37
- Για την ασφάλειά σας 38
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 38
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 38
- Αλλαγή εργαλείου fmt250q βλέπε σελίδα 5 39
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 39
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 39
- Τιμές εκπομπής για τους κραδασμούς 39
- Υποδείξεις για τη λείανση 39
- Υποδείξεις χειρισμού 39
- Δήλωση συμμόρφωσης 40
- Εγγύηση 40
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 40
- Συντήρηση και service 40
- Υποδείξεις για την κοπή 40
- Υποδείξεις για το ξύσιμο 40
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 41
- El værktøjets formål 42
- For din egen sikkerheds skyld 42
- Hånd arm vibrationer 42
- Håndtering med farligt støv 42
- Specielle sikkerhedsforskrifter 42
- Betjeningsforskrifter 43
- Emissionsværdier for vibration 43
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 43
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 43
- Overensstemmelseserklæring 43
- Tips mht savning 43
- Tips mht skrabning 43
- Tips mht slibning 43
- Udskiftning af værktøj fmt250q se side 5 43
- Vedligeholdelse og kundeservice 43
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 44
- Elektroverktøyets formål 45
- For din egen sikkerhet 45
- Hånd arm vibrasjoner 45
- Håndtering av farlig støv 45
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 45
- Bruksinformasjon 46
- Emisjonsverdier for vibrasjon 46
- Informasjoner om saging 46
- Informasjoner om skraping 46
- Informasjoner om sliping 46
- Miljøvern deponering 46
- Reklamasjonsrett og garanti 46
- Samsvarserklæring 46
- Vedlikehold og kundeservice 46
- Verktøyskifte fmt250q se side 5 46
- Använda symboler förkortningar och begrepp 47
- Avsedd användning av elverktyget 48
- För din säkerhet 48
- Hand arm vibrationer 48
- Hantering av hälsovådligt damm 48
- Speciella säkerhetsanvisningar 48
- Anvisning för slipning 49
- Anvisningar för skavning 49
- Anvisningar för sågning 49
- Användningsinstruktioner 49
- Emissionsvärden för vibration 49
- Försäkran om överensstämmelse 49
- Garanti och tilläggsgaranti 49
- Miljöskydd avfallshantering 49
- Underhåll och kundservice 49
- Verktygsbyte fmt250q se sidan 5 49
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 50
- Erityiset varotoimenpiteet 51
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 51
- Sähkötyökalun käyttökohteet 51
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 51
- Työturvallisuus 51
- Eu vastaavuus 52
- Hiontasuosituksia 52
- Kaavintasuosituksia 52
- Kunnossapito huolto 52
- Sahaussuosituksia 52
- Sallitut tärinän raja arvot 52
- Työkalun vaihto fmt250q ks sivu 5 52
- Työstöohjeita 52
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 52
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 53
- El kol titreşimi 54
- Elektrikli el aletinin tanımı 54
- Güvenliğiniz için 54
- Tehlikeli tozlarda çalışma 54
- Özel güvenlik talimatı 54
- Bakım ve müşteri servisi 55
- Kazımaya ait açıklamalar 55
- Kesmeye ait açıklamalar 55
- Teminat ve garanti 55
- Uyumluluk beyanı 55
- Uç değiştirme fmt250q bakınız sayfa 5 55
- Vibrasyon emisyon değerleri 55
- Zımparalamaya ait açıklamalar 55
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 55
- Çevre koruma tasfiye 55
- A használt jelölések és fogalmak 56
- A veszélyes porfajták kezelése 57
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 57
- Az ön biztonsága érdekében 57
- Biztonsági információk 57
- Kezelési tájékoztató 58
- Kéz kar vibráció 58
- Rezgéskibocsátási értékek 58
- Szerszámcsere fmt250q lásd a xx oldalon 5 58
- Tájékoztató a csiszoláshoz 58
- Tájékoztató a fűrészeléshez 58
- Tájékoztató a hántoláshoz 58
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 58
- Jótállás és szavatosság 59
- Környezetvédelem hulladékkezelés 59
- Megfelelőségi nyilatkozat 59
- Použité symboly zkratky a pojmy 60
- Pro vaši bezpečnost 61
- Speciální bezpečnostní předpisy 61
- Určení elektronářadí 61
- Vibrace rukou či paží 61
- Zacházení s nebezpečným prachem 61
- Hodnoty emise vibrací 62
- Ochrana životního prostředí likvidace 62
- Pokyny k obsluze 62
- Prohlášení o shodě 62
- Upozornění k broušení 62
- Upozornění k zaškrabávání 62
- Upozornění k řezání 62
- Výměna nástroje fmt250q viz strana 5 62
- Záruka a ručení 62
- Údržba a servis 62
- Používané symboly skratky a pojmy 63
- Pre vašu bezpečnosť 64
- Určenie ručného elektrického náradia 64
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 64
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 64
- Emisné hodnoty pre vibrácie 65
- Návod na používanie 65
- Pokyny pre brúsenie 65
- Pokyny pre pílenie 65
- Pokyny pre zaškrabávanie 65
- Vibrácie ruky a predlaktia 65
- Výmena nástroja fmt250q pozri strana 5 65
- Údržba a autorizované servisné stredisko 65
- Ochrana životného prostredia likvidácia 66
- Vyhlásenie o konformite 66
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 66
- Użyte symbole skróty i pojęcia 67
- Dla własnego bezpieczeństwa 68
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 68
- Przeznaczenie elektronarzędzia 68
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 68
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 69
- Konserwacja i serwisowanie 69
- Wartości emisji drgań 69
- Wskazówki dotyczące cięcia 69
- Wskazówki dotyczące obsługi 69
- Wskazówki dotyczące skrobania 69
- Wskazówki dotyczące szlifowania 69
- Wymiana narzędzi fmt250q zob str 5 69
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 70
- Oświadczenie o zgodności 70
- Rękojmia i gwarancja 70
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 71
- Destinaţia sculei electrice 72
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 72
- Manipularea pulberilor periculoase 72
- Pentru siguranţa dumneavoastră 72
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 73
- Indicaţii pentru răzuire 73
- Indicaţii pentru tăiere 73
- Indicaţii pentru şlefuire 73
- Instrucţiuni de utilizare 73
- Schimbarea accesoriilor fmt250q vezi pagina 5 73
- Valoarea vibraţiilor emise 73
- Vibraţii mână braţ 73
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 73
- Declaraţie de conformitate 74
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 74
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 75
- Namembnost električnega orodja 76
- Posebna varnostna navodila 76
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 76
- Vibracije rok 76
- Za vašo varnost 76
- Emisijske vrednosti za vibracije 77
- Izjava o skladnosti 77
- Jamstvo in garancija 77
- Menjava orodja fmt250q glejte stran 5 77
- Navodila za brušenje 77
- Navodila za strganje 77
- Navodila za uporabo 77
- Navodila za žaganje 77
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 77
- Vzdrževanje in servis 77
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 78
- Odredjivanje električnog alata 79
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 79
- Specijalna sigurnosna upozorenja 79
- Vibracije ruke i šake 79
- Za vašu sigurnost 79
- Emisione vrednosti za vibraciju 80
- Izjava o usaglašenosti 80
- Jemstvo i garancija 80
- Održavanje i servis 80
- Promena alata fmt250q pogledajte stranu 5 80
- Uputstva za brušenje 80
- Uputstva za rad 80
- Uputstva za testerisanje 80
- Uputstvo za šaberovanje 80
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 80
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 81
- Definicija električnog alata 82
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 82
- Posebne napomene za sigurnost 82
- Vibracije ruke i šake 82
- Za vašu sigurnost 82
- Izjava o usklađenosti 83
- Jamstvo 83
- Napomene za brušenje 83
- Napomene za piljenje 83
- Napomene za struganje 83
- Održavanje i servisiranje 83
- Upute za rukovanje 83
- Vrijednosti emisija za vibracije 83
- Zamjena alata fmm250q vidjeti stranicu 5 83
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 83
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 84
- Для вашей безопасности 85
- Назначение электроинструмента 85
- Специальные указания по технике безопасности 85
- Вибрация действующая на кисть руку 86
- Замена инструмента fmt250q см стр 5 86
- Значения вибрации 86
- Обращение с опасной пылью 86
- Указания по пользованию 86
- Указания по шлифованию 86
- Декларация соответствия 87
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 87
- Охрана окружающей среды утилизация 87
- Техобслуживание и сервисная служба 87
- Указания по распиливанию 87
- Указания по шабрению 87
- Використані символи скорочення та поняття 88
- Для вашої безпеки 89
- Поводження з небезпечним пилом 89
- Призначення електроінструменту 89
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 89
- Вказівки з експлуатації 90
- Вказівки щодо розпилювання 90
- Вказівки щодо шабрування 90
- Вказівки щодо шліфування 90
- Вібрація руки 90
- Заміна робочого інструмента fmt250q див стор 5 90
- Значення вібрації 90
- Ремонт та сервісні послуги 90
- Гарантія 91
- Захист навколишнього середовища утилізація 91
- Заява про відповідність 91
- Използвани символи съкращения и термини 92
- За вашата сигурност 93
- Предназначение на електроинструмента 93
- Работа с опасни за здравето прахове 93
- Специални указания за безопасна работа 93
- Предавани на ръцете вибрации 94
- Смяна на работния инструмент fmt250q вижте страница 5 94
- Стойности за генерираните вибрации 94
- Указания за ползване 94
- Указания за шлифоване 94
- Гаранция и гаранционно обслужване 95
- Декларация за съответствие 95
- Опазване на околната среда бракуване 95
- Поддържане и сервиз 95
- Указания за рязане 95
- Указания за шабероване 95
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 96
- Elektrilise tööriista otstarve 97
- Käe randme vibratsioon 97
- Ohtliku tolmu käitlemine 97
- Ohutusalased erinõuded 97
- Tööohutus 97
- Andmed vibratsiooni kohta 98
- Garantii 98
- Juhiseid kaabitsemiseks 98
- Juhiseid lihvimiseks 98
- Juhiseid saagimiseks 98
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 98
- Korrashoid ja hooldus 98
- Tarviku vahetus fmt250q vt lk 5 98
- Tööjuhised 98
- Vastavusdeklaratsioon 98
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 99
- Elektrinio įrankio paskirtis 100
- Jūsų saugumui 100
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 100
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 100
- Specialiosios saugos nuorodos 100
- Aplinkosauga šalinimas 101
- Atitikties deklaracija 101
- Grandymo nuorodos 101
- Pjovimo nuorodos 101
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 101
- Valdymo nuorodos 101
- Vibracijos emisijos vertės 101
- Įrankio keitimas fmt250q žr 5 psl 101
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 101
- Šlifavimo nuorodos 101
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 102
- Elektroinstrumenta pielietojums 103
- Jūsu drošībai 103
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 103
- Īpašie drošības noteikumi 103
- Darbinstrumentu nomaiņa fmt250q skatīt lappusi 5 104
- Ieteikumi skrāpēšanai 104
- Ieteikumi slīpēšanai 104
- Ieteikumi zāģēšanai 104
- Norādījumi lietošanai 104
- Radušās vibrācijas līmenis 104
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 104
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 104
- Atbilstības deklarācija 105
- Garantija 105
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 105
- 使用的符号 缩写和代名词 106
- 处理对身体有危害的废尘 107
- 手掌 手臂 震动 107
- 振动的发射值 107
- 有关您的安全 107
- 特殊的安全指示 107
- 电动工具的用途 107
- 保修 108
- 刮除的相关指示 108
- 合格说明 108
- 操作指示 108
- 更换工具 fmt250q 参考页数 5 108
- 环境保护和废物处理 108
- 研磨的相关指示 108
- 维修和顾客服务 108
- 锯割的相关指示 108
- 使用的符號 縮寫和代名詞 109
- 手掌 手臂 震動 110
- 振動的發射值 110
- 有關您的安全 110
- 特別安全說明 110
- 處理對身體有危害的廢塵 110
- 電動工具的用途 110
- 保修 111
- 刮除的相關指示 111
- 合格說明 111
- 操作指示 111
- 更換工具 fmt250q 參考頁數 5 111
- 環境保護和廢物處理 111
- 研磨的相關指示 111
- 維修和顧客服務 111
- 鋸割的相關指示 111
- 사용 기호 약어와 의미 112
- 손과 팔에 가해지는 진동 113
- 안전 수칙 113
- 위험한 분진의 취급 113
- 전동공구의 사용 분야 113
- 특별 안전 수칙 113
- 보수 정비 및 고객 서비스 114
- 사용 방법 114
- 샌딩작업 시 주의 사항 114
- 스크레이핑 작업 시 주의 사항 114
- 액세서리의 교환 fmt250q 5 면 참조 114
- 적합성에 관한 선언 114
- 절단작업 시 주의 사항 114
- 진동 방출치 114
- 품질 보증 및 법적 책임 114
- 환경 보호 처리 114
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 115
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 116
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 116
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 116
- Fmt250q 117
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 117
- การส น ม อ แขน 117
- การเปล ยนเคร องม อ 117
- ค าการปล อยการส น 117
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 117
- ด หน า 117
- หมายเหต ส าหร บการข ด 117
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 118
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 118
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 118
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 118
- หมายเหต ส าหร บการข ด 118
- หมายเหต ส าหร บการเล อย 118
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 119
- 危険粉じんの取り扱い 120
- 安全のために 120
- 手に伝わる振動 120
- 特殊な安全注意事項 120
- 電動工具について 120
- メンテナンスおよび顧客サービス 121
- 保証 121
- 切断作業にあたってのご注意 121
- 取り扱いにあたっての注意 121
- 塗装はがし作業にあたってのご注意 121
- 工具交換 fmt250q 参照ページ 5 121
- 振動値 121
- 準拠宣言 121
- 環境保護 処分 121
- 研磨作業にあたってのご注意 121
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 122
- आपक स रक ष क लए 123
- वद य त उपकरण क लआय 123
- वश ष स रक ष स चन ए 123
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 123
- अन र पत क पष ट करण 124
- आर स क टन ब र स चन 124
- ख रचन ब र स चन 124
- ग र ट और जम म व र 124
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 124
- मश न चल न क नद र श 124
- य ऽ क क स बदल fmt250q प ष ठ 5 द ख़ 124
- र तन ब र स चन 124
- रप यर और स वर स 124
- व इ शन ऐ मशन क ल वल 124
- ह थ ब ज म व ई शन 124
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 125
- قفاوتلا حيصرت 125
- 5 ةحفصلا عجار fmt250q ددعلا لادبتسا 126
- ةمدلخاو ةنايصلا 126
- جاتجرلاا ثاعتبا ميق 126
- خللجا ددصب تاظحلام 126
- شرنلا ددصب تاظحلام 126
- طشكلا ددصب تاظحلام 126
- عارذلا ديلا تازازتها 126
- ليغشتلا تاداشرإ 126
- نماضلاو ةلافكلا 126
- ةصاخ نامأ تاظحلام 127
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 127
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 127
- كتملاس لجأ نم 127
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 128
Похожие устройства
- MSI GE70 2PC-064RU Apache Сертификат
- MSI GE70 2PC-064RU Apache Инструкция по эксплуатации
- Fein MultiMaster Marine Инструкция по эксплуатации
- Asus X552EA-XX117D Сертификат
- Asus X552EA-XX117D Инструкция по эксплуатации
- Fein MultiMaster AFMM 14 Инструкция по эксплуатации
- MSI GX60 3CC-288RU Smart Choice Сертификат
- MSI GX60 3CC-288RU Smart Choice Инструкция по эксплуатации
- Fein AFSC 18 Инструкция по эксплуатации
- Asus X552EA-XX116H Сертификат
- Asus X552EA-XX116H Инструкция по эксплуатации
- Fein FSC 2.0 Q Инструкция по эксплуатации
- MSI GX70 3CC-224RU Smart Choice Сертификат
- MSI GX70 3CC-224RU Smart Choice Инструкция по эксплуатации
- Fein FSC 1.6 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-9740 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO129H Сертификат
- Asus K56CB-XO129H Инструкция по эксплуатации
- Fein FSC 1.6 Q Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-7043XD Инструкция по эксплуатации