Motorola TalkAbout T62 Blue (B6P00811LDRMAW) [6/184] Installing the batteries
![Motorola TalkAbout T62 Blue (B6P00811LDRMAW) [6/184] Installing the batteries](/views2/1421504/page6/bg6.png)
4
English
Installing the Batteries
Each radio can either use a NiMH rechargeable battery pack
or three units of AA Alkaline Battery, and beeps when the
batteries are low.
1. Make sure your radio is turned off.
2. To remove the battery compartment door, press the tab at
the bottom of the compartment door.
3. For NiMH battery pack, insert the battery pack with the
and signs facing you. Observe polarity.
For AA Alkaline batteries, insert the batteries. Observe
polarity.
4. Close the battery compartment door.
Radio Battery Meter
The number of bars (0–3) on the Radio Battery icon shown
indicates the charge remaining in the battery. When the radio
battery meter shows one segment left, the radio chirps
periodically or after releasing the PTT button (Low Battery
Alert).
Battery Capacity Maintenance
1. Charge the NiMH batteries once every three months
when not in use.
2. For storage purposes, remove the battery from the radio.
3. Store the NiMH batteries in a temperature between -20
°C to 35 °C and in low humidity. Avoid damp conditions
and corrosive materials.
Using the Micro-USB Charger
The micro-USB charger allows you to charge your NiMH
battery pack.
1. Power off your radio before start charging.
2. Plug the micro-USB cable into the micro-USB charging
port on your radio. Connect the other end of the micro-
USB charger to wall power outlet.
3. An empty battery will be fully charged in 8 hours.
4. The battery meter bar will scroll when the battery is
charging.
Note: It is recommended to power off your radio while charging.
However, if power is on while charging, you may not be able to
transmit a message if the battery is completely empty. Allow time
for the battery to charge to one bar before attempting to transmit a
message.
When moving between hot and cold temperatures, do not charge
the NiMH battery pack until the temperature acclimates (usually
about 20 minutes).
For optimal battery life, remove the radio from the charger within
16 hours. Do not store the radio while connected to the charger.
Turning your Radio On and Off
Press and hold the Power button to turn the radio on or off.
1. In the on position, the radio chirps and briefly shows all
feature icons available on the radio.
2. The display screen then shows the current channel, code,
and all features that are enabled.
Setting the Volume
From Standby Mode, press on either or to show the
current value. Press or again to adjust the volume
setting.
1. Press to increase the speaker volume.
2. Press to decrease the speaker volume.
Do not hold the radio close to your ear. If the volume is set to
an uncomfortable level, it could hurt your ear. Adjust ‘0’ to
mute the speaker.
Содержание
- Owner s manual 1
- Talkabout t62 1
- Attention 3
- Battery 3
- Before using this product read the rf energy exposure and product safety guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and rf energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation 3
- Belt clip 3
- English 3
- Frequency chart 3
- Owner s manual 3
- Package content 3
- Package contents 3
- Personalization stickers stickers are provided in order to personalize and keep track of radios use permanent marker for the blank stickers 3
- Power supply 3
- Rf energy exposure and product safety guide for portable two way radios 3
- Stickersheet 16pcs 3
- English 4
- Features and specifications 4
- English 5
- Radio control buttons and display 5
- Battery capacity maintenance 6
- English 6
- Installing the batteries 6
- Radio battery meter 6
- Setting the volume 6
- Turning your radio on and off 6
- Using the micro usb charger 6
- English 7
- Menu options 7
- Monitor button 7
- Push to talk time out timer 7
- Talk range 7
- Talking and listening 7
- Easy pairing 8
- English 8
- Selecting the channel 8
- Selecting the sub code 8
- Setting and transmitting call tones 8
- To set a call tone 8
- To set the code for a channel 8
- Dual channel monitor 9
- English 9
- Internal voice operated transmission voice operated transmission 9
- Keypad tones 9
- To set another channel and start dual channel monitor 9
- English 10
- Keypad lock 10
- Roger tone 10
- Scanning 10
- There is a priority feature and two modes of scanning basic and advanced to make your search more effective 10
- To avoid accidentally changing your radio settings 10
- To start advanced scanning 10
- To start basic scanning 10
- Use the scan function to do the following 10
- English 11
- Scroll through the channels no sub codes will filter what is heard 3 when the radio detects channel activities with any code or no code it stops scrolling and you can hear the transmission any sub code that may be use by other party will be detected and displayed 4 to respond and talk to the person transmitting press the ptt button within 5 seconds after the end of the transmission 5 the radio will resume scrolling through the channels 5 seconds after the end of any received activity 6 press the scan monitor button briefly to stop scanning 11
- The authorized motorola solutions dealer or retailer where you purchased your motorola solutions two way radio and or original accessories will honour a warranty claim and or provide warranty service please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service do not return your radio to motorola solutions in order to be eligible to receive warranty service you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase the two way radio should also clearly display the serial number the warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered deleted removed or made illegible 11
- Warranty information 11
- Copyright information 12
- English 12
- What is not covered by the warranty 12
- Ark med etiketter 16 stk 13
- Batteri 13
- Brugervejledning 13
- Bælteclips 13
- Etiketter til personlig tilpasning etiketter leveres med henblik på personlig tilpasning og for at holde styr på radioerne brug permanent markør til de tomme etiketter 13
- Frekvenstabel 13
- Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om rf energieksponering og sikkerhed der leveres sammen med radioen vejledningen indeholder instruktioner omkring sikker brug opmærksomhed omkring forekomst af rf energi og kontrol af overholdelse af gældende standarder og bekendtgørelser 13
- Pakkens indhold 13
- Strømforsyning 13
- Vejledning om rf energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer 13
- Funktioner og specifikationer 14
- Radioens kontrolknapper og display 15
- Brug af micro usb opladeren 16
- Indstilling af lydstyrken 16
- Installer batterierne 16
- Radioens batterimåler 16
- Sådan tænder og slukker du radioen 16
- Vedligeholdelse af batterikapacitet 16
- Knappen monitor 17
- Menuindstillinger 17
- Push to talk time out timer 17
- Rækkevidde for tale 17
- Tale og lytte 17
- Indstilling og transmission af opkaldstoner 18
- Nem parring 18
- Sådan angiver du koden for en kanal 18
- Sådan indstiller du en opkaldstone 18
- Sådan vælger du kanalen 18
- Valg af delkoden 18
- Intern stemmestyret transmission stemmestyret transmission 19
- Overvågning af to kanaler 19
- Sådan indstilles en anden kanal og overvågning af to kanaler startes 19
- Brug scanningsfunktionen til at gøre følgende 20
- Der er en prioriteringsfunktion og to indstillinger for scanning basis og avanceret som kan gøre din søgning mere effektiv 20
- For at undgå utilsigtet ændring af radioens indstillinger 20
- Modtaget tone 20
- Scanning 20
- Sådan startes basisscanningen 20
- Tastaturtoner 20
- Tastelås 20
- Garantioplysninger 21
- Sådan startes avanceret scanning 21
- Copyrightoplysninger 22
- Hvad er ikke dækket af garantien 22
- Achtung 23
- Aufkleber 16 stück 23
- Benutzerhandbuch 23
- Bevor sie dieses produkt verwenden lesen sie das handbuch zur hf energiestrahlung und produktsicherheit das im lieferumfang des funkgeräts enthalten ist das handbuch enthält anweisungen für die sichere verwendung sowie informationen zum gefahrenbewusstsein und zur risikovermeidung gemäß anwendbaren normen und vorschriften in bezug auf hf energie 23
- Deutsch 23
- Frequenztabelle 23
- Funkgerät 23
- Gürtelclip 23
- Handbuch zur hf energiestrahlung und produktsicherheit für handfunkgeräte 23
- Netzteil 23
- Packungsinhalt 23
- Personalisierungsaufkleber die aufkleber werden zur personalisierung und zur standortverfolgung von funkgeräten verwendet verwenden sie eine dauerhafte markierung für leere aufkleber 23
- Deutsch 24
- Funktionen und technische daten 24
- Deutsch 25
- Steuerungselemente und display 25
- Akku batteriestandanzeige des funkgeräts 26
- Aufrechterhaltung der akkukapazität 26
- Deutsch 26
- Ein ausschalten des funkgeräts 26
- Einlegen des akkus der batterien 26
- Verwenden des micro usb ladegeräts 26
- Deutsch 27
- Einstellen der lautstärke 27
- Menüoptionen 27
- Push to talk sendezeitbegrenzer 27
- Sprechbereich 27
- Sprechen und hören 27
- Überwachungstaste 27
- Auswählen des kanals 28
- Auswählen des subcodes 28
- Deutsch 28
- So stellen sie den code für einen kanal ein 28
- Deutsch 29
- Einfache kopplung 29
- Einstellen und übertragen von ruftönen 29
- So wählen sie einen rufton aus 29
- Deutsch 30
- Interne sprachgesteuerte übertragung sprachgesteuerte übertragung 30
- So legen sie einen anderen kanal fest und starten die zweikanalüberwachung 30
- Tastaturtöne 30
- Zweikanalüberwachung 30
- Deutsch 31
- Es gibt eine prioritätsfunktion und zwei modi für die suche standard und erweitert um diese effektiver zu gestalten 31
- Roger zirpton 31
- So verhindern sie dass funkgeräteinstellungen versehentlich geändert werden 31
- Suchen 31
- Tastatursperre 31
- Verwenden sie die suchfunktion für folgendes 31
- Deutsch 32
- So starten sie eine erweiterte suche 32
- So starten sie eine standardsuche 32
- Deutsch 33
- Garantieausschluss 33
- Garantieinformationen 33
- Deutsch 34
- Urheberrechtshinweise 34
- Adhesivos para la personalización estos adhesivos se proporcionan con el fin de personalizar y realizar un seguimiento de las radios utilice un marcador permanente para escribir en los adhesivos en blanco 35
- Antes de utilizar este producto lea la guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles incluida con la radio en este documento encontrará información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los estándares y normativas correspondientes 35
- Atención 35
- Batería 35
- Clip para el cinturón 35
- Contenido del paquete 35
- Español 35
- Fuente de alimentación 35
- Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles 35
- Hoja de adhesivos 16 uds 35
- Manual del propietario 35
- Tabla de frecuencias 35
- Características y especificaciones 36
- Español 36
- Español 37
- Pantalla y botones de control de la radio 37
- Ajuste del volumen 38
- Colocación de la batería 38
- Encendido y apagado de la radio 38
- Español 38
- Mantenimiento de la capacidad de las pilas 38
- Medidor de batería de la radio 38
- Uso del cargador micro usb 38
- Alcance 39
- Botón de vigilancia 39
- Español 39
- Opciones de menú 39
- Procedimiento para hablar y escuchar 39
- Temporizador de tiempo límite del botón ptt 39
- Configuración y transmisión de tonos de llamada 40
- Emparejamiento sencillo 40
- Español 40
- Para definir un código para un canal 40
- Para definir un tono de llamada 40
- Selección de canal 40
- Selección del subcódigo 40
- Español 41
- Monitor de doble canal 41
- Para configurar otro canal e iniciar el monitor de doble canal 41
- Transmisión activada por voz interna transmisión activada por voz 41
- Bloqueo de teclado 42
- Español 42
- Existe una función prioritaria y dos modos de exploración básica y avanzada para que la búsqueda sea más efectiva 42
- Exploración 42
- Para evitar la modificación de los ajustes de su radio de forma accidental 42
- Tono roger 42
- Tonos de teclado 42
- Utilice la función de exploración para lo siguiente 42
- Español 43
- Para iniciar una exploración avanzada 43
- Para iniciar una exploración básica 43
- Español 44
- Información sobre la garantía 44
- Qué no cubre la garantía 44
- Español 45
- Información de copyright 45
- Attention 47
- Autocollants de personnalisation les autocollants sont fournis pour vous permettre de personnaliser et d assurer le suivi des radios utilisez un marqueur indélébile pour les autocollants vierges 47
- Avant d utiliser ce produit lisez le guide sécurité des produits et exposition aux fréquences radio fourni avec la radio il contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l exposition aux fréquences radio ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables 47
- Batterie 47
- Bloc d alimentation 47
- Clip de ceinture 47
- Contenu de la boîte 47
- Feuille d autocollants 16 pièces 47
- Français 47
- Manuel du propriétaire 47
- Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives 47
- Tableau de fréquences 47
- Fonctions et caractéristiques 48
- Français 48
- Boutons de commande et écran de la radio 49
- Français 49
- Français 50
- Indicateur du niveau de la batterie de la radio 50
- Installation des batteries 50
- Maintenance de la capacité des batteries 50
- Mise sous hors tension de la radio 50
- Utilisation du chargeur micro usb 50
- Bouton de contrôle 51
- Français 51
- Limiteur de temps d émission push to talk 51
- Options du menu 51
- Parler et écouter 51
- Portée de communication 51
- Réglage du volume 51
- Français 52
- Pour définir le code d un canal 52
- Sélection du canal 52
- Sélection du sous code 52
- Configuration et émission des tonalités d appel 53
- Couplage facile 53
- Français 53
- Pour sélectionner une tonalité d appel 53
- Double contrôle des canaux 54
- Français 54
- Pour définir un autre canal et démarrer le mode double contrôle des canaux 54
- Tonalité de confirmation 54
- Tonalités du clavier 54
- Émission interne activée par la voix émission activée par la voix 54
- Balayage 55
- Français 55
- Il existe une fonction de priorité et deux modes de balayage basique et avancé pour rendre votre recherche plus efficace 55
- Pour lancer le balayage avancé 55
- Pour lancer le balayage de base 55
- Pour éviter de modifier accidentellement les paramètres de votre radio 55
- Utilisez la fonction de balayage pour effectuer les opérations suivantes 55
- Verrouillage du clavier 55
- Français 56
- Informations de garantie 56
- Le revendeur ou le commerçant agréé motorola solutions auprès duquel vous avez acheté votre radio professionnelle motorola solutions et ou les accessoires agréés s engage à accepter les demandes de garantie et ou propose un service de garantie retournez votre radio à votre revendeur ou commerçant pour bénéficier du service de garantie ne retournez pas la radio à motorola solutions pour pouvoir bénéficier du service de garantie vous devez présenter votre justificatif d achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d achat le numéro de série de la radio professionnelle doit être lisible la garantie ne s applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé effacé supprimé ou est illisible 56
- Lorsque la radio détecte des activités de canal avec n importe quel code ou aucun code elle arrête le défilement et vous pouvez entendre l émission tout sous code pouvant être utilisé par d autres parties sera détecté et affiché 4 pour répondre et parler à la personne qui émet appuyez sur le bouton ptt dans un délai de 5 secondes après la fin de l émission 5 la radio reprend le défilement des canaux 5 secondes après la fin d une activité reçue 6 appuyez brièvement sur le bouton balayage contrôle pour arrêter le balayage 56
- Français 57
- Informations concernant le copyright 57
- Éléments non couverts par la garantie 57
- Alimentatore 59
- Attenzione 59
- Batteria 59
- Clip per cintura 59
- Contenuto della confezione 59
- Etichette per la personalizzazione delle radio per personalizzare e tenere traccia delle radio sono fornite delle apposite etichette utilizzare un pennarello indelebile per scrivere sulle etichette 59
- Foglio etichette 16 pezzi 59
- Guida sull esposizione a sorgenti di energia rf e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili 59
- Italiano 59
- Manuale utente 59
- Prima di utilizzare questo prodotto leggere la guida sull esposizione a sorgenti di energia rf e sulla sicurezza del prodotto fornita con la radio che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e le informazioni sull energia rf e su come controllarla in conformità agli standard e alle normative vigenti 59
- Tabella delle frequenze 59
- Funzioni e specifiche 60
- Italiano 60
- Italiano 61
- Pulsanti di controllo e display della radio 61
- Accensione e spegnimento della radio 62
- Gestione della capacità delle batterie 62
- Indicatore del livello delle batterie 62
- Installazione delle batterie 62
- Italiano 62
- Utilizzo del caricabatteria micro usb 62
- Comunicazioni 63
- Impostazione del volume 63
- Italiano 63
- Opzioni di menu 63
- Portata delle conversazioni 63
- Pulsante monitor 63
- Timer di timeout della funzione push to talk 63
- Italiano 64
- Per impostare il codice per un canale 64
- Selezione del canale 64
- Selezione del codice secondario 64
- Easy pairing 65
- Impostazione e trasmissione dei toni di chiamata 65
- Italiano 65
- Per impostare un tono di chiamata 65
- Internal voice operated transmission voice operated transmission 66
- Italiano 66
- Monitor a doppio canale 66
- Per impostare un altro canale e avviare la modalità dual channel monitor 66
- Toni della tastiera 66
- Tono roger 66
- Blocco tastiera 67
- Italiano 67
- Per avviare la scansione avanzata 67
- Per avviare la scansione di base 67
- Per evitare la modifica involontaria delle impostazioni della radio 67
- Scansione 67
- Utilizzare la funzione di scansione per effettuare le seguenti operazioni 67
- È disponibile una funzione di priorità e due modalità di scansione base e avanzata per rendere la ricerca più efficace 67
- Il rivenditore o concessionario motorola solutions autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente motorola solutions e o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e o fornirà il servizio di garanzia per richiedere il servizio di garanzia restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario non restituire la radio a motorola solutions per ottenere il servizio di garanzia è necessario presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la data di acquisto la radio ricetrasmittente deve inoltre mostrare chiaramente il numero di serie la garanzia non sarà valida se i numeri di modello o serie presenti sul prodotto sono stati modificati cancellati rimossi o resi illeggibili 68
- Informazioni sulla garanzia 68
- Italiano 68
- Per rispondere e parlare alla persona che trasmette premere il pulsante ptt entro 5 secondi dopo la fine della trasmissione 5 la radio riprenderà a scorrere i canali 5 secondi dopo la fine di qualsiasi attività ricevuta 6 premere brevemente il pulsante di scansione monitor per arrestare la scansione 68
- Cosa non è coperto dalla garanzia 69
- Informazioni sul copyright 69
- Italiano 69
- A csomag tartalma 71
- A termék használata előtt olvassa el a rádió csomagjában található rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató című dokumentumot amely a biztonságos működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia kibocsátási szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza 71
- Akkumulátor 71
- Egyéni matricák a matricák segítségével a felhasználó egyedi jellel láthatja el és nyomon követheti rádióját az üres matricákra alkoholos filctollal írhat 71
- Felhasználói kézikönyv 71
- Figyelem 71
- Frekvenciatáblázat 71
- Magyar 71
- Matricalap 16 db 71
- Rádió 71
- Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz 71
- Tápellátás 71
- Övcsipesz 71
- Funkciók és specifikációk 72
- Magyar 72
- A rádió kezelőgombjai és kijelzője 73
- Magyar 73
- A készülék be és kikapcsolása 74
- A micro usb töltő használata 74
- Akkumulátorkapacitás karbantartása 74
- Akkumulátorok behelyezése 74
- Akkumulátorszint jelző 74
- Magyar 74
- A hangerő beállítása 75
- Adás vétel gomb időkorlátja 75
- Beszéd és üzenetek meghallgatása 75
- Beszélgetési hatótávolság 75
- Figyelés gomb 75
- Magyar 75
- Menüopciók 75
- A csatorna egy frekvencia melyet a rádió a kommunikációra használ 1 nyomja meg annyiszor a menü gombot amíg a kívánt csatorna száma villogni nem kezd 76
- Adásvégjelző hangok be ki 76
- Alkód 0 121 76
- Az alkód kiválasztása 76
- Az alkódok segítenek minimálisra csökkenteni az interferenciát úgy hogy blokkolják az ismeretlen forrásokból származó adásokat a rádió 121 alkóddal rendelkezik 76
- Belső hangvezérelt adás hangvezérelt dás ivox vox ki l1 l2 l3 76
- Billentyűhang be ki 76
- Csatorna 1 8 1 16 76
- Csatorna kiválasztása 76
- Hívóhang ki 1 20 76
- Kettős csatornafigyelés alkódja 0 121 76
- Kétirányú mód 76
- Magyar 76
- Menü gomb 76
- Nyomja meg a vagy a gombot a csatorna kiválasztásához a kódok közötti böngészéshez a billentyűket hosszan nyomva tartva gyorsan végigfuthat a csatornákon 3 nyomja meg a ptt gombot a menüből való kilépéshez vagy a menü gombot a beállítások folytatásához 76
- A hívóhang beállítása és elküldése 77
- Egyszerű párosítás 77
- Hívóhang beállítása 77
- Kód beállítása csatornához 77
- Magyar 77
- A másik csatorna beállításához és a kettős csatornafigyelés elindításához 78
- Belső hangvezérelt adás hangvezérelt adás 78
- Billentyűhang 78
- Kettős csatornafigyelés 78
- Magyar 78
- A hatékonyabb keresést prioritás funkció valamint két különböző pásztázási mód alapvető és speciális segíti 79
- A pásztázás funkció segítségével az alábbiakat végezheti el 79
- A rádióbeállítások véletlen módosításának elkerülése érdekében 79
- Adásvégjelző hang 79
- Alapvető pásztázás indítása 79
- Billentyűzár 79
- Magyar 79
- Pásztázás 79
- Garanciális információk 80
- Magyar 80
- Speciális pásztázás indítása 80
- Amire nem vonatkozik a garancia 81
- Magyar 81
- Szerzői jogi információk 81
- Megjegyzés 82
- Batterij 83
- Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare tweerichtingportofoons 83
- Frequentietabel 83
- Gebruikershandleiding 83
- Inhoud van het pakket 83
- Lees voordat u dit product gebruikt de gids blootstelling aan radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de portofoon deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving 83
- Let op 83
- Nederlands 83
- Personalisatiestickers met de meegeleverde stickers kunt u portofoons personaliseren en beheren gebruik een watervaste stift om op de lege stickers te schrijven 83
- Portofoon 83
- Riemklem 83
- Stickervel 16 stuks 83
- Voeding 83
- Eigenschappen en specificaties 84
- Nederlands 84
- Nederlands 85
- Portofoontoetsen en scherm 85
- Batterijmeter van de portofoon 86
- De batterijen plaatsen 86
- De micro usb oplader gebruiken 86
- Het volume instellen 86
- Nederlands 86
- Onderhoud van de batterijen 86
- Uw portofoon aan en uitzetten 86
- Menu opties 87
- Monitor toets 87
- Nederlands 87
- Praten en luisteren 87
- Push to talk time out timer 87
- Zendbereik 87
- De code instellen voor een kanaal 88
- De subcode selecteren 88
- Een kanaal selecteren 88
- Nederlands 88
- Easy pairing 89
- Een oproeptoon selecteren 89
- Nederlands 89
- Oproeptonen instellen en verzenden 89
- Dual channel monitor 90
- Een ander kanaal instellen en dual channel monitor starten 90
- Internal voice operated transmission voice operated transmission 90
- Nederlands 90
- Toetsenbordtonen 90
- Toon voor einde uitzending 90
- Basicscan starten 91
- Geavanceerd scannen starten 91
- Nederlands 91
- Scannen 91
- Toetsenbordvergrendeling 91
- U heeft de beschikking over een prioriteitenfunctie en twee scanmodi basis en geavanceerd om uw zoekopdracht effectiever te maken 91
- U kunt de scanfunctie als volgt gebruiken 91
- Zo voorkomt u dat u per ongeluk de instellingen van uw portofoon wijzigt 91
- De geautoriseerde motorola solutions verkoper bij wie u de motorola solutions tweerichtingsportofoon en of originele accessoires hebt gekocht accepteert een garantieclaim en of voorziet in garantieservice retourneer de portofoon naar uw verkoper om gebruik te maken van de garantieservice stuur de portofoon niet terug naar motorola solutions u komt in aanmerking voor de garantieservice als u een kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs met vermelding van de aanschafdatum kunt overleggen de tweerichtingportofoon dient ook duidelijk te zijn voorzien van een serienummer u hebt geen recht op garantie als het type en of serienummer op het product zijn veranderd verwijderd of onleesbaar zijn gemaakt 92
- Garantie informatie 92
- Nederlands 92
- Om te reageren en te spreken met de persoon die het bericht verzendt drukt u binnen 5 seconden na het einde van de transmissie op de ptt toets 5 5 seconden na het einde van de ontvangen activiteit bladert de portofoon weer verder 6 druk op de toets scan monitor om het scannen kort te onderbreken 92
- Informatie over auteursrechten 93
- Nederlands 93
- Wat door de garantie niet wordt gedekt 93
- Opmerkingen 94
- Advarsel 95
- Batteri 95
- Belteklemme 95
- Brukerveiledning 95
- Frekvenstabell 95
- Før du bruker dette produktet må du lese veiledningen om rf energieksponering og produktsikkerhet som leveres med radioen denne veiledningen inneholder instruksjoner for sikker bruk og forståelse av rf energi slik at du kan kontrollere at gjeldende standarder og forskrifter overholdes 95
- Klistremerkeark 16 stk 95
- Merking med klistremerker du kan bruke klistremerkene til å merke radioene slik at du har bedre oversikt over dem bruk permanent tusj på de blanke klistremerkene 95
- Norsk bokmål 95
- Pakkeinnhold 95
- Strømforsyning 95
- Veiledning om rf energieksponering og produktsikkerhet for bærbare toveisradioer 95
- Funksjoner og spesifikasjoner 96
- Norsk bokmål 96
- Norsk bokmål 97
- Radioens kontrollknapper og skjerm 97
- Bruke mikro usb laderen 98
- Norsk bokmål 98
- Radiobatterimåler 98
- Sette i batteriene 98
- Slå radioen av på 98
- Stille inn volumet 98
- Vedlikehold av batterikapasitet 98
- Lytteknapp 99
- Menyalternativer 99
- Norsk bokmål 99
- Snakke og lytte 99
- Talerekkevidde 99
- Tidsavbrudd for push to talk ptt 99
- Angi og overføre anropstoner 100
- Enkel paring 100
- Norsk bokmål 100
- Slik angir du en anropstone 100
- Slik angir du koden for en kanal 100
- Velge kanalen 100
- Velge underkode 100
- Intern taleaktivert sending taleaktivert sending 101
- Norsk bokmål 101
- Slik angir du en annen kanal og starter tokanalsovervåkning 101
- Tokanalsovervåking 101
- Bruk skannefunksjonen for å gjøre følgende 102
- Det finnes en prioritetsfunksjon og to skannemoduser grunnleggende og avansert som kan gjøre søket mer effektivt 102
- Mottakstone 102
- Norsk bokmål 102
- Skanning 102
- Slik starter du grunnleggende skanning 102
- Slik unngår du utilsiktet endring av radioinnstillingene 102
- Tastaturlyder 102
- Tastaturlås 102
- Garantiinformasjon 103
- Norsk bokmål 103
- Slik starter du avansert skanning 103
- Dette dekker ikke garantien 104
- Informasjon om opphavsrett 104
- Norsk bokmål 104
- Akumulator 105
- Arkusz z naklejkami 16 szt 105
- Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych radiotelefonów przenośnych 105
- Instrukcja obsługi 105
- Naklejki do personalizacji naklejki zostały dołączone w celu personalizacji i łatwiejszej lokalizacji radiotelefonów puste naklejki należy opisywać za pomocą niezmywalnego markera 105
- Polski 105
- Radiotelefon 105
- Tabela częstotliwości 105
- Zaczep do paska 105
- Zasilacz 105
- Zawartość opakowania 105
- Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z dołączonym do urządzenia podręcznikiem informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych który zawiera instrukcje gwarantujące bezpieczne użytkowanie uwagi dotyczące energii o częstotliwości radiowej oraz instrukcje umożliwiające sprawdzenie zgodności urządzenia z odnośnymi normami i regulacjami prawnymi 105
- Funkcje i dane techniczne 106
- Polski 106
- Polski 107
- Radiowe przyciski sterowania i wyświetlacza 107
- Instalowanie akumulatora 108
- Konserwacja akumulatora 108
- Korzystanie z ładowarki micro usb 108
- Miernik naładowania akumulatora 108
- Polski 108
- Włączanie i wyłączanie radiotelefonu 108
- Licznik limitu czasu przycisku push to talk 109
- Mówienie i słuchanie 109
- Opcje menu 109
- Polski 109
- Przycisk monitorowania 109
- Ustawienie głośności 109
- Zasięg rozmów 109
- Aby ustawić kod dla kanału 110
- Polski 110
- Wybieranie kanału 110
- Wybieranie kodu podrzędnego 110
- Aby wybrać ton wywołania 111
- Polski 111
- Ustawienie i nadawanie sygnałów wywołania 111
- Łatwe parowanie 111
- Aby ustawić inny kanał i włączyć funkcję monitorowania dwóch kanałów 112
- Dźwięk zakończenia transmisji 112
- Dźwięki klawiszy 112
- Podwójny monitor kanału 112
- Polski 112
- Wewnętrzne nadawanie uruchamiane głosem nadawanie uruchamiane głosem 112
- Aby rozpocząć zaawansowane skanowanie 113
- Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień radiotelefonu 113
- Aby uruchomić podstawowe skanowanie 113
- Aby wyszukiwanie było bardziej efektywne dostępna jest funkcja priorytetu i dwa tryby skanowania podstawowy i zaawansowany 113
- Blokada klawiatury 113
- Funkcja skanowania pozwala na 113
- Polski 113
- Skanowanie 113
- Aby odpowiedzieć i porozmawiać z osobą nadającą należy nacisnąć przycisk ptt w ciągu pięciu sekund od zakończenia transmisji 5 radiotelefon wznowi sprawdzanie kanałów po upływie 5 sekund od końca każdej wykrytej aktywności 6 naciśnij krótko przycisk skanowanie monitorowanie aby przerwać skanowanie 114
- Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy motorola solutions w miejscu zakupu dwukierunkowego radia motorola solutions i lub oryginalnych akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i lub zapewni serwis gwarancyjny zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego nie zwracaj radiotelefonu do firmy motorola solutions aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego należy przedstawić paragon lub porównywalny zastępczy dowód opatrzony datą zakupu dwukierunkowy radiotelefon powinien również mieć wyraźnie widoczny numer seryjny niniejsza gwarancja nie będzie obowiązywała jeżeli numery seryjne lub opisujące rodzaj telefonu komórkowego zostały zmienione usunięte przeniesione z innego urządzenia lub jeżeli są nieczytelne 114
- Informacje dotyczące gwarancji 114
- Polski 114
- Czego nie obejmuje gwarancja 115
- Informacje o prawach autorskich 115
- Polski 115
- Antes de utilizar este produto leia o guia de segurança do produto e de exposição a energia de rf fornecido com o rádio que contém instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e controlar a sua exposição a energia de rf por forma a respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis 117
- Atenção 117
- Bateria 117
- Conteúdo da embalagem 117
- Etiquetas personalizadas são fornecidas etiquetas para personalizar e monitorizar os rádios utilize um marcador de tinta permanente para escrever nas etiquetas em branco 117
- Folha de autocolantes 16 peças 117
- Fonte de alimentação 117
- Guia de segurança do produto e de exposição a energia de rf para rádios bidirecionais portáteis 117
- Manual do proprietário 117
- Mola de cinto 117
- Português 117
- Rádio 117
- Tabela de frequências 117
- Funcionalidades e especificações 118
- Português 118
- Botões de controlo do rádio e ecrã 119
- Português 119
- Colocar as pilhas 120
- Definir o volume 120
- Ligar e desligar o rádio 120
- Manutenção da capacidade da bateria 120
- Medidor de bateria do rádio 120
- Português 120
- Utilizar o carregador micro usb 120
- Alcance de conversação 121
- Botão de monitorização 121
- Falar e ouvir 121
- Opções do menu 121
- Português 121
- Temporizador de tempo limite push to talk 121
- Definir e transmitir sinais de chamada 122
- Emparelhamento fácil 122
- Para definir o código para um canal 122
- Para definir um sinal de chamada 122
- Português 122
- Selecionar o canal 122
- Selecionar o subcódigo 122
- Monitorização de canal duplo 123
- Para configurar outro canal e iniciar a monitorização de canal duplo 123
- Português 123
- Transmissão interna operada por voz transmissão operada por voz 123
- Bloqueio de teclado 124
- Existe uma função de prioridade e 2 modos de procura básico e avançado para tornar a sua procura mais eficaz 124
- Para evitar alterar acidentalmente as definições do seu rádio 124
- Português 124
- Procura 124
- Som de aviso de fim de transmissão 124
- Sons do teclado 124
- Utilize a função de procura para 124
- Informações sobre a garantia 125
- Para iniciar a procura avançada 125
- Para iniciar a procura básica 125
- Português 125
- Casos não protegidos pela garantia 126
- Informações sobre os direitos de autor 126
- Português 126
- Аккумулятор 127
- Блок питания 127
- Внимание 127
- Комплектация упаковки 127
- Комплектующие 127
- Наклейки 16 шт 127
- Наклейки для персонализации для персонализации и маркировки предназначения радиостанций в комплект поставки включены наклейки для нанесения информации на пустые наклейки следует использовать несмываемый маркер 127
- Перед использованием этого продукта ознакомьтесь с прилагаемым к радиостанции буклетом сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии в котором содержатся инструкции по технике безопасности и информация по воздействию радиочастотной энергии а также сведения о соответствии применимым стандартам и нормативам 127
- Поясной зажим 127
- Радиостанция 127
- Руководство владельца 127
- Русский 127
- Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций 127
- Таблица частот 127
- Особенности и технические характеристики 128
- Русский 128
- Кнопки управления и дисплей радиостанции 129
- Русский 129
- Индикатор заряда аккумулятора радиостанции 130
- Использование зарядного устройства с разъемом micro usb 130
- Поддержание емкости аккумулятора 130
- Русский 130
- Установка элементов питания 130
- Включение и выключение радиостанции 131
- Диапазон разговора 131
- Кнопка мониторинга 131
- Настройка уровня громкости 131
- Разговор и прослушивание 131
- Русский 131
- Таймер выключения push to talk 131
- Выбор канала 132
- Выбор субкода 132
- Настройка и передача тональных сигналов вызова 132
- Параметры меню выбор канала 132
- Русский 132
- Чтобы установить нужный код для канала 132
- Русский 133
- Удобное сопряжение 133
- Чтобы выбрать сигнал вызова 133
- Внутренняя передача с голосовым управлением передача с голосовым управлением 134
- Двухканальный мониторинг 134
- Русский 134
- Тональные сигналы клавиатуры 134
- Чтобы выбрать другой канал и начать двухканальный мониторинг 134
- Блокировка клавиатуры 135
- Для повышения эффективности поиска существует функция приоритета и два режима сканирования базовый и расширенный 135
- Для предотвращения случайного изменения настроек радиостанции 135
- Русский 135
- Сигнал окончания передачи 135
- Сканирование 135
- Функция сканирования используется в следующих целях 135
- Русский 136
- Чтобы начать сканирование в базовом режиме 136
- Чтобы начать сканирование в расширенном режиме 136
- Гарантийная информация 137
- Гарантия не распространяется на 137
- Русский 137
- Данные об авторских правах 138
- Русский 138
- Ennen kuin käytät tätä tuotetta lue radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus opas joka toimitetaan radiopuhelimen mukana opas sisältää ohjeita turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen tiedostamisesta ja valvonnasta jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan 139
- Huomio 139
- Käyttöopas 139
- Merkintätarrat tarroilla voi merkitä radiopuhelimia ja erottaa niitä toisistaan merkkaa tyhjät tarrat tussilla 139
- Pakkauksen sisältö 139
- Radiopuhelin 139
- Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä opas 139
- Taajuustaulukko 139
- Tarra arkki 16 tarraa 139
- Verkkosovitin 139
- Vyökiinnike 139
- Ominaisuudet ja tekniset tiedot 140
- Radiopuhelimen painikkeet ja näyttö 141
- Akkujen asentaminen 142
- Akun kapasiteetin ylläpito 142
- Micro usb laturin käyttö 142
- Radiopuhelimen akkumittari 142
- Radiopuhelimen virran kytkeminen ja katkaiseminen 142
- Äänenvoimakkuuden säätäminen 142
- Kuuluvuusalue 143
- Puhuminen ja kuunteleminen 143
- Push to talk aikakatkaisuajastin 143
- Tarkkailupainike 143
- Valikkovaihtoehdot 143
- Alakoodin valitseminen 144
- Helppo pariliitos 144
- Kanavan koodin asettaminen 144
- Kanavan valitseminen 144
- Kutsuäänen asettaminen 144
- Kutsuäänien asettaminen ja lähettäminen 144
- Kahden kanavan tarkkailu 145
- Sisäinen ääniohjattu lähetys ääniohjattu lähetys 145
- Toisen kanavan valitseminen ja kahden kanavan tarkkailu 145
- Kanavahaku 146
- Kanavahakutoiminnolla voit 146
- Lopetusmerkki 146
- Näppäinlukitus 146
- Näppäinäänet 146
- Perushaun käynnistäminen 146
- Voit tehostaa kanavahakua prioriteettitoiminnolla ja kahdella eri hakutavalla perushaku ja laajennettu haku 146
- Vältä radiopuhelimen asetuksien muuttaminen vahingossa seuraavalla tavalla 146
- Laajennetun haun käynnistäminen 147
- Takuutiedot 147
- Tekijänoikeudet 148
- Vahingot joita takuu ei kata 148
- Anpassade etiketter etiketter medföljer så att radioenheterna kan märkas vilket gör det lättare att hålla reda på olika radioanvändningsområden använd märkpenna på de tomma etiketterna 149
- Användarhandbok 149
- Ark med klistermärken 16 st 149
- Batteri 149
- Bältesklämma 149
- Frekvenstabell 149
- Handbok om rf exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter 149
- Innan du använder den här produkten bör du läsa handboken om rf exponering och produktsäkerhet som medföljde radion den innehåller anvisningar om säker användning information om rf energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter 149
- Paketets innehåll 149
- Strömförsörjning 149
- Svenska 149
- Funktioner och specifikationer 150
- Svenska 150
- Radioreglageknappar och display 151
- Svenska 151
- Använda mikro usb laddaren 152
- Justera volymen 152
- Radiobatterimätare 152
- Svenska 152
- Sätta i batterierna 152
- Sätta på och stänga av radion 152
- Underhåll för batterikapacitet 152
- Menyalternativ 153
- Räckvidd 153
- Svenska 153
- Tala och lyssna 153
- Timeout timer för ptt push to talk 153
- Övervakningsknapp 153
- Enkel parkoppling 154
- Ställa in kod för en kanal 154
- Ställa in och sända anropssignaler 154
- Svenska 154
- Så här väljer du en anropssignal 154
- Välja kanal 154
- Välja underkoden 154
- Intern röststyrd sändning röststyrd sändning 155
- Svenska 155
- Så här ställer du in en annan kanal och aktiverar övervakningen av två kanaler 155
- Övervakning av två kanaler 155
- Det finns en prioritetsfunktion och två skanningslägen grundläggande och avancerat vilket gör avsökningen effektivare 156
- Klarsignal 156
- Knappljud 156
- Knapplås 156
- Med skanningsfunktionen kan du göra följande 156
- Skanning 156
- Svenska 156
- Så här startar du en grundläggande skanning 156
- Så här undviker du att oavsiktligt ändra radioinställningarna 156
- Garantiinformation 157
- Svenska 157
- Så här startar du en avancerad skanning 157
- Copyrightinformation 158
- Detta täcks inte av garantin 158
- Svenska 158
- Bu ürünü kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve yönetmelik uyarınca güvenli kullanım ile rf enerjisi farkındalığı ve kontrolüne uyum talimatlarını içeren telsizle birlikte gelen rf enerjisine maruz kalma ve ürün güvenliği kılavuzu nu okuyun 159
- Di kkat 159
- Frekans tablosu 159
- Güç kaynağı 159
- Kemer klipsi 159
- Kişiselleştirme çıkartmaları çıkartmalar telsizleri kişiselleştirmek ve kayıtlarını tutmak için kullanılır boş çıkartmalara yazı yazmak için kalıcı mürekkepli kalem kullanın 159
- Kullanıcı kılavuzu 159
- Paket i çeriği 159
- Paketin i çindekiler 159
- Telsiz 159
- Türkçe 159
- Çi ft yönlü taşinabi li r telsi zler i çi n rf enerji si ne maruz kalma ve ürün güvenli ği kilavuzu 159
- Çıkartmalar 16 parçalı 159
- Türkçe 160
- Özellikler ve spesifikasyonlar 160
- Telsiz kontrol düğmeleri ve ekranı 161
- Türkçe 161
- Mikro usb şarj cihazının kullanımı 162
- Pil kapasitesi bakımı 162
- Pilleri takma 162
- Sesi ayarlama 162
- Telsiz pili göstergesi 162
- Telsizinizi açma ve kapatma 162
- Türkçe 162
- Bas konuş zaman aşımı zamanlayıcısı 163
- I zleme düğmesi 163
- Konuşma mesafesi 163
- Konuşma ve dinleme 163
- Menü seçenekleri 163
- Türkçe 163
- Alt kod seçme 164
- Bir kanala kod ayarlamak için 164
- Kanal seçme 164
- Kolay eşleştirme 164
- Türkçe 164
- Çağrı tonu ayarlamak için 164
- Çağrı tonunu ayarlama ve yayınlama 164
- Başka bir kanal ayarlamak ve çift kanallı i zlemeyi başlatmak için 165
- Dahili eller serbest kullanım eller serbest kullanım 165
- Türkçe 165
- Çift kanallı i zleme 165
- Anlaşıldı tonu 166
- Aramanızı daha etkili bir şekilde gerçekleştirebilmeniz için öncelik verme özelliği ve iki tarama modu basit ve gelişmiş vardır 166
- Tarama 166
- Tarama işlevini kullanarak 166
- Telsiz ayarlarınızı yanlışlıkla değiştirmekten kaçınmak için 166
- Tuş takımı kilidi 166
- Tuş takımı tonu 166
- Türkçe 166
- Basit taramayı başlatmak için 167
- Garanti bilgisi 167
- Gelişmiş taramayı başlatmak için 167
- Türkçe 167
- Garanti kapsamına girmeyenler 168
- Telif hakkı bilgisi 168
- Türkçe 168
- Акумулятор 169
- Аркуш із наклейками 16 шт 169
- Блок живлення 169
- Вміст комплекту 169
- Відомості щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної експлуатації портативного пристрою двостороннь 169
- Відомості щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної експлуатації портативного пристрою двостороннього радіозв язку 169
- Наклейки для персоналізації наклейки надаються для персоналізації та відстеження радіостанцій позначки на наклейках слід робити незмивним маркером 169
- Перед використанням цього виробу прочитайте надані в комплекті з пристроєм відомості щодо впливу енергії радіочастотного випромінювання й посібник із безпечної експлуатації в якому також наведено дані щодо відповідності пристрою чинним стандартам і нормам 169
- Посібник користувача 169
- Поясний затискач 169
- Радіопристрій 169
- Таблиця частот 169
- Увага 169
- Українська 169
- Перелік функцій і технічних характеристик 170
- Українська 170
- Дисплей і кнопки керування радіопристроєм 171
- Українська 171
- Використання зарядного пристрою micro usb 172
- Вимірювач заряду акумулятора 172
- Підтримування робочого стану акумулятора 172
- Увімкнення й вимкнення радіопристрою 172
- Українська 172
- Установлення акумуляторів 172
- Дальність виклику 173
- Кнопка моніторингу 173
- Опції меню 173
- Передавання й прослуховування повідомлень 173
- Регулювання гучності 173
- Таймер обмеження часу функціонування кнопки ptt 173
- Українська 173
- Вибір додаткового коду 174
- Вибір радіоканалу 174
- Українська 174
- Щоб встановити код для каналу виконайте такі дії 174
- Налаштування й передача сигналів тонального виклику 175
- Просте сполучення 175
- Українська 175
- Щоб налаштувати сигнал тонального виклику виконайте такі дії 175
- Внутрішня голосова активація передачі голосова активація передачі 176
- Двоканальний моніторинг 176
- Сигнали клавіатури 176
- Українська 176
- Щоб призначити додатковий канал і ввімкнути режим двоканального моніторингу виконайте вказані нижче дії 176
- Блокування клавіатури 177
- Використовуйте функцію сканування щоб 177
- Для підвищення ефективності пошуку ви можете скористатися функцією сканування пріоритетного каналу й двома режимами сканування базов 177
- Звуковий сигнал підтвердження прийому 177
- Сканування 177
- Українська 177
- Щоб уникнути випадкової зміни налаштувань радіопристрою виконайте такі дії 177
- Українська 178
- Щоб розпочати базове сканування виконайте такі дії 178
- Щоб розпочати розширене сканування виконайте такі дії 178
- Інформація про гарантію 179
- На що гарантія не розповсюджується 179
- Українська 179
- Інформація щодо авторських прав 180
- Українська 180
Похожие устройства
- Motorola TalkAbout T82 EXT (B8P00811YDEMAG) Руководство по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T82 EXT RSM (B8P00811YDZMAG) Руководство по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T82 EXT QUAD (B8P00811YDEMAQ) Руководство по эксплуатации
- Motorola TLKR-T92-H20 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-3060 Руководство по эксплуатации
- Bosch PUE611BB2E Инструкция по эксплуатации
- Motorola AM24 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3085-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1015 Руководство по эксплуатации
- HOBOT 368 Руководство по эксплуатации
- Harper TVF-32 Руководство по эксплуатации
- Harper TVX-6 Руководство по эксплуатации
- Harper Kids TVX-7 Инструкция по эксплуатации
- HOBOT 388 Ultrasonic Руководство по эксплуатации
- HOBOT 2S Ultrasonic Руководство по эксплуатации
- BBK DVP176SI черный Руководство по эксплуатации
- HOBOT LEGEE-669 Руководство по эксплуатации
- Teplocom Standart Руководство по эксплуатации
- HOBOT LEGEE-688 Руководство по эксплуатации
- Ginzzu GA-4090U 90W, 1xUSB(2.1A) Руководство по эксплуатации