Festool HL 850 EB-Plus 574521 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/62] 9596
![Festool HL 850 EB-Plus 574521 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/62] 9596](/views2/1010227/page20/bg14.png)
20
Tope paralelo PA-HL
El tope paralelo (2.11) se fi ja en el agujero roscado
(2.9) situado en el lado izquierdo del aparato.
Al cepillar a lo largo de un canto, se puede ajus-
tar con el cepillo una anchura de cepillado de 0 a
82 mm soltando la sujeción (2.10).
Tope angular WA-HL
El tope angular debe fi jarse en el orifi cio roscado
(2.9) del mismo modo que el tope paralelo.
5.4 Aspiración
Conecte siempre la máquina a la aspira-
ción.
La expulsión de virutas puede realizarse con la
palanca basculante (5.2) a través de la abertura
derecha (5.3) o izquierda (5.4). En ambas abertu-
ras puede conectarse tanto una bolsa recolectora
de virutas como un tubo fl exible de aspiración (Ø
36 mm).
Bolsa recolectora de virutas SB-HL (accesorio)
La fi jación de la bolsa recolectora de virutas se
realiza mediante un adaptador AD-HL (5.6). El
adaptador se conecta con la lengüeta (5.5) en
el canto inferior de la abertura de expulsión de
virutas y se atornilla con el botón giratorio (5.7)
del orifi cio roscado (5.1).
Tubo fl exible de aspiración
El tubo fl exible de aspiración (Ø 36 mm) puede
insertarse directamente en la abertura de expul-
sión de virutas o en el adaptador AD-HL para la
bolsa recolectora de virutas.
6 Poner el cepillo sobre una superfi cie
En el caso de los cepillos eléctricos hay que tener
en cuenta que el árbol sigue girando todavía algu-
nos segundos después de haberse desconectado
el aparato.
Para poder depositarlo sin que se produzcan da-
ños, el cepillo HL 850 EB tiene en la parte fi nal
de la zapata un pie de apoyo (2.8). Si se levanta la
herramienta eléctrica, el pie de apoyo sobresale
lo sufi cientemente como para que, al apoyarse el
cepillo sobre una superfi cie plana, el árbol pueda
girar libremente.
Tenga en cuenta también estos dos
puntos al poner el HL 850 EB sobre una
superfi cie:
- Asegúrese de que el pie de apoyo funciona
bien,
- espere a que se detenga el árbol antes de poner
el cepillo.
Si, por precisarlo algún trabajo especial, el pie de
apoyo no debe sobresalir, puede bloquearse en su
posición superior si se desplaza a un lado (2.8).
7 Trabajo con la máquina
La superfi cie a cepillar no debe contener
metal.
Fije la pieza de trabajo siempre de forma
que no se pueda mover cuando se trabaje
con ella.
La máquina deberá sujetarse siempre con
ambas manos en las empuñaduras (1.3,
1.7) previstas para ello.
Modo de proceder
- Ajustar el grosor de corte deseado.
- Poner la zapata delantera del cepillo sobre la
pieza a cepillar sin que se toque la pieza con el
cabezal.
- Poner en marcha el cepillo.
- Mover el cepillo sobre la superfi cie de modo
que la zapata descanse de modo plano sobre la
pieza. Al comenzar a cepillar, hacer fuerza sobre
la zapata delantera. Al repasar, hacer fuerza
sobre la zapata trasera.
7.1 Rebaje
Con el cepillo se puede cepillar un rebaje de cual-
quier profundidad.
Para ello, desencaje la caperuza de protección
(2.5) presionando la palanca (1.5) primero hacia
delante y después hacia el lado izquierdo. De este
modo, la parte frontal del cabezal de cepillo queda
al descubierto.
Al fi nalizar el trabajo, la caperuza de protección
vuelve automáticamente a su posición inicial por
la acción del muelle.
7.2 Biselando
Para biselar cantos, la zapata delantera está do-
tada de una ranura con forma de V en ángulo de
90° (2.12). Esta ranura en V tiene 2 mm de pro-
fundidad, de modo que, ajustando un grosor de
corte 0, se redondea unos 2 mm.
7.3 Uso estacionario
En combinación con el equipo estacionario SE-HL
se puede usar el cepillo de modo estacionario.
Las piezas de accesorio van acompañadas de una
descripción detallada.
7.4 Cabezal de cepillo rústico (accesorio)
Con el cepillo puede fabricar superfi cies rústicas.
Existen tres cabezales de cepillo rústicos dispo-
nibles para este fi n:
- HK 82 RG: para una superfi cie de estructura
basta.
- HK 82 RF: para una superfi cie de estructura fi na.
Содержание
- Hl 850 eb 1
- Ey standardinmukaisuusvakuutus vakuutamme yksinvastuulli sina että tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjei den mukainen en 60745 1 en 60745 2 14 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 direktiivien 98 37 ey 28 jouluk 2009 asti 2006 42 ey 29 jouluk 2009 alkaen 2004 108 ey määräysten mukaan 2
Похожие устройства
- Gefest 1200 С7 К2 Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 2209 ** Инструкция по эксплуатации
- Honda BF135A Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS1100D 18-55 IS II Black Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-340C Инструкция по эксплуатации
- Энкор РЭ-780/82 (50210) Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-200MP Инструкция по эксплуатации
- Gefest 3110-03 Инструкция по эксплуатации
- Honda BF130A Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 2207 ** Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 600D Body Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-340+BC100DR Инструкция по эксплуатации
- Proma PPK-115 25330742 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-110E Инструкция по эксплуатации
- Gefest 2140 Инструкция по эксплуатации
- Honda BF150A Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 2012 ** Инструкция по эксплуатации
- Beurer TS23 Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 600D 18-55 IS II Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-1100MPB Инструкция по эксплуатации