Ariete 13 шт. (4079) Руководство по эксплуатации онлайн

4079
Kit accessori per impastatore
Accessory kit for kitchen machine
Kit accessoires pour mélangeur
Zuberhörset für Küchenmaschine
Kit de accesorios para batidora amasadora
Kit de acessórios para batedeira
Accessoireset voor keukenmachine
ȈİIJİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞȖȚĮțȠȣȗȚȞȠȝȘȤĮȞȒ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣɞɥɹɦɢɤɫɟɪɚ
ϥΟόϟΓΩΣϭϟΕΎϘΣϠϣϡϘρ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɚɤɫɟɫɭɚɪɿɜɞɥɹɡɦɿɲɭɜɚɱɚ
Zestaw akcesoriów do ugniatarki
Sæt med tilbehør til mixer
COD. 6115108000 REV. 0 del 23/07/2021
827070
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
800-809065
Содержание
- 809065 1
- Conservare queste istruzioni 4
- Descrizione 4
- Istruzioni per l uso 4
- I pezzi di carne devono avere una dimensione tale da poter entrare nel foro di ingresso della tramoggia e devono essere disossati 5
- Nota in caso di utilizzo dell accessorio per salsicce o dell accessorio per polpette la carne deve essere stata precedentemente tritata e impastata con aromi prima di essere introdotta nella tramoggia 5
- Nota in caso di utilizzo dell accessorio per salsicce prima di introdurre la carne tritata all interno della tramoggia 5
- Consigli utili 6
- Pulizia e manutenzione 6
- Ricetta per pasticcio di carne 7
- Ricetta per salsicce 7
- Ricette 7
- Description 9
- For proper disposal of the product in accordance with the european directive always keep these instructions 9
- Instructions for use 9
- Tion opening on the hopper while the appliance is operating keep your hands and kitchen tools away from the appliance moving parts 9
- Cleaning and maintenance 11
- Useful tips 11
- Accessories 12
- Recipe for meat pie 12
- Recipe for sausages 12
- Recipes 12
- Description 14
- Mode d emploi 14
- Toujours conserver ces instructions 14
- La lame doit être utilisée seulement avec les accessoires hachoirs à viande les morceaux de viande doivent avoir une dimension telle qu ils peuvent être insérés dans l ouverture d entrée de la trémie et ils doivent être désossés 15
- Note si vous utilisez l accessoire pour saucisses avant d insérer la viande hachée dans la trémie vous devez placer 15
- Note si vous utilisez l accessoire pour saucisses ou l accessoire pour boulettes de viande la viande doit avoir été précédemment hachée et pétrie avec des arômes avant de l insérer dans la trémie 15
- Conseils utiles 16
- Le non respect de ces normes peut entraîner un dommage à l appareil non couvert par la garantie 16
- Nettoyage et maintenance 16
- Pour la préparation de la viande et pour réaliser des saucisses et des boulettes de viande utilisez les niveaux de vitesse de 5 à 11 pour un maximum de 3 minutes consécutives ensuite laissez l appareil au repos ensuite laissez l appareil au repos 16
- Recette base pour les pâtes de semoule 750 gr 17
- Recette pour le hachis de viande 17
- Recette pour les saucisses 17
- Recettes 17
- Lesen sie diese anweisungen vor dem gebrauch 18
- Sicherheitshinweise 18
- Bedienungsanleitung 19
- Beschreibung 19
- Gebrauchsanleitung gut aufheben 19
- Achten sie darauf dass die schneckengetriebe s vollständig eingesteckt ist andernfalls wird die klinge t nicht richtig platziert 20
- Anmerkung bei verwendung des wurst oder fleischbällchenvorsatzes muss das fleisch zuvor zerkleinert und mit aromastoffen vermischt worden sein bevor es in den trichter gegeben wird 20
- Anmerkung bei verwendung des wurstvorsatzes muss ein kleiner sauberer darm über die auslassöffnung des 20
- Die klinge sollte nur mit dem fleischwolf verwendet werden die fleischstücke müssen groß genug sein um in die öffnung des trichters zu passen und müssen entbeint sein 20
- Die nichteinhaltung dieser regeln kann zu schäden am produkt führen die nicht durch die garantie abgedeckt sind 21
- Für die verarbeitung von fleisch und die herstellung von würstchen und fleischbällchen verwenden sie die ge schwindigkeiten 5 bis 11 für maximal 3 aufeinanderfolgende minuten im anschluss lassen sie das gerät ruhen verwenden sie die geschwindigkeiten 5 und 6 um den teig zu ziehen für max 5 minuten im anschluss lassen sie das gerät ruhen 21
- Nützliche tipps 21
- Reinigung und wartung 21
- Grundrezept für frische eiernudeln 750 gr 22
- Grundrezept für grießnudeln 750 gr 22
- Rezept für fleischpastete 22
- Rezept für frische grüne pasta mit spinat 22
- Rezept für würstchen 22
- Rezepte 22
- Conservar siempre estas instrucciones 24
- Descripción 24
- Instrucciones de uso 24
- Mente picado y mezclado con aromas antes de introducirla en la tolva 25
- Consejos útiles 26
- El incumplimiento de estas normas puede causar daños al producto que no están cubiertos por la garantía 26
- Limpieza y mantenimiento 26
- Por un máximo de 3 minutos consecutivos posteriormente deje reposar el aparato deje reposar el aparato 26
- Receta para embutidos 27
- Receta para pastel de carne 27
- Recetas 27
- Conservar sempre estas instruções 29
- Descrição 29
- Instruções para o uso 29
- Ter ossos 30
- A não observação destas normas pode comportar um dano ao produto não coberto pela garantia 31
- Conselhos úteis 31
- Deixe descansar o aparelho 31
- Limpeza e manutenção 31
- Um máximo de 3 minutos consecutivos em seguida deixe descansar o aparelho 31
- Receita de empadão 32
- Receita para salsichas 32
- Receitas 32
- Af te danken wordt u verzocht het bij het product gevoegde blaadje te lezen bewaar deze instructies altijd 34
- Beschrijving 34
- Gebruik altijd de duwer lijke toestemming heeft gegeven wordt de veiligheid ervan niet langer gegaran deerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen voedselinlaatopening op de trechter tijdens de werking van het apparaat letsel en schade aan het apparaat en de hulpstukken te voorkomen 34
- Gebruiksaanwijzing 34
- Het mes mag alleen worden gebruikt met het opzetstuk om vlees te hakken de stukken vlees moeten een zodanige afmeting hebben dat ze in de trechteropening passen en ze moeten uitge beend zijn 35
- Opmerking bij gebruik van het hulpstuk voor worsten moet een klein schoon worstvel op de uitloopopening van het hulpstuk worden geplaatst voordat het gehakte vlees in de trechter wordt gedaan fig 8 35
- Opmerking wanneer het hulpstuk voor worst of gehaktballen wordt gebruikt moet het vlees voordat het in de vultrechter wordt gedaan eerst zijn gehakt en met smaakstoffen zijn vermengd 35
- Gebruik voor de bewerking van vlees en het maken van worsten en gehaktballen gedurende maximaal 3 opeenvol gende minuten de snelheden 5 tot 11 laat het apparaat vervolgens rusten gebruik de snelheden 5 en 6 gedurende maximum 5 opeenvolgende minuten om het deeg voor pasta uit te rollen laat het apparaat vervolgens rusten 36
- Handige tips 36
- Reiniging en onderhoud 36
- Wanneer deze instructies niet in acht worden genomen kan dat leiden tot schade aan het product die niet onder de garantie valt 36
- Basisrecept voor pasta van harde tarwegries 750 g 37
- Basisrecept voor verse eierpasta 750 g 37
- Recept voor verse groene pasta met spinazie 37
- Recept voor vleespastei 37
- Recept voor worsten 37
- Recepten 37
- دﻮﺼﻘﳌا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 50
- ﺐ ﻴﺘﻜﻟا اﺬﻫ صﻮﺼﺨﺑ 50
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺗ 50
- تماﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا 51
- لماﻌﺘﺳﻻا تماﻴﻠﻌﺗ 51
- ﻒﺻﻮﻟا 51
- ﻢﺤﻠﻟا ﺔﻣﺮﻔﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ 51
- ﺔﻧوﺮﻜﳌا ﻖﺤﻠﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ 52
- ﻖﻧﺎﻘﻨﻟا صﺮﻗ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻖﻧﺎﻘﻨﻟا تﺎﻘﺤﻠﻣ ﻦﻣ ينﻋﻮﻧ ﺔﻋﻮﻤﺠﳌا ﻞﻤﺸﺗ 52
- ﻖﻧﺎﻘﻨﻟا ﻖﺤﻠﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ 52
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﺐﻴﻛﱰﻟا 52
- ﻢﺤﻠﻟا تاﺮﻛ ﻖﺤﻠﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ 52
- ةﺪــﻴﻔﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ 53
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﻞﻴﻜﺸﺘﻟا ﺐﻟﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﺔﻟازﻹ ﻊﺑﺎﺻﻷا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ 53
- لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا ﺪﻴﻌﺑ فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﰲ تﺎﻘﺤﻠﳌا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺤﻠﻟا مﺮﻓ ﺐﻟاﻮﻗ ﻦﻳﺰﺨﺗو ءاﻮﺘﺣﻻ q ﺔﻠﺼﻟا يذ ءﺎﻄﻐﻟاو r مﺎﻌﻄﻟا ﻊﻓد ةادأ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜيم 53
- نماﻀﻟا ﻪﻴﻄﻐﻳ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻒﻠﺗ ﱃإ ﺪﻋاﻮﻘﻟا هﺬﻬﻟ لﺎﺜﺘﻣﻻا مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ 53
- ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد ٣ ةﺪﳌ ١١ ﱃإ ٥ ﻦﻣ تﺎﻋﴪﻟا مﺪﺨﺘﺳا ﻢﺤﻠﻟا تاﺮﻛو ﻖﻧﺎﻘﻨﻟا ﻞﻤﻌﻟو مﻮﺤﻠﻟا ﺰﻴﻬﺠﺘﻟ ﺢﻳﱰﺴﻳ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗا ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ 53
- ﺎ ﻣﺎتم زﺎﻬﺠﻟا دﱪﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧاو ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ 53
- ﺔﻄﺷﺎﻛ تﺎﻔﻈﻨﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺎ ﻣﺎتم ءﺰﺟ ﻞﻛ ﻒﻔﺟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ءﺎﻨﺛأ رﺬﺤﻟا تﺎﺟرد ﴡﻗأ ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ اﺬﻟ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ةدﺎﺣ تاﺮﻔﺸﻟا ﺪﻌﺗ 53
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 53
- ﺢﻳﱰﺴﻳ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗا ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد ٥ ﺎﻫﺎﺼﻗأ ةﺪﳌ ٦ و ٥ تﺎﻋﴪﻟا مﺪﺨﺘﺳا ﺔﻧوﺮﻜﳌا ﻞﻴﻜﺸﺘﻟ 53
- ﻖﺋﺎﻗد ٥ ﻦﻣ ثرﻛﻷ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ مﻮﺤﻠﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ ﻖﺋﺎﻗد ٣ ﻦﻣ ثرﻛﻷ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻪﺗراﺮﺣ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﺐﻨﺠﺘﻟ دﱪﻳ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗا ﻢﺛ ﺔﻧوﺮﻜﳌا ﻞﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ تاﴪﻜﳌاو رﺎﺗوﻷاو مﺎﻈﻌﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻓﺎﺠﻟاو ﺔﻴﺳﺎﻘﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا مﺮﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻪﻣﺮﻓ ﻞﺒﻗ ﻢﺤﻠﻟا ﺪﻴﻤﺠﺗ ﺔﺑاذﺈﺑ ﻢﻗ ةﺪﻤﺠﳌا مﻮﺤﻠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻊﻤﻘﻟا ﰲ ﻢﺤﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻃﺮﻔﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ 53
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 53
- ﺦﻧﺎﺒﺴﻟﺎﺑ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ءاﺮﻀﺨﻟا ﺔﻧوﺮﻜﻤﻟا ﺔﻔﺻو 54
- ﻖﻧﺎﻘﻨﻟا ﺔﻔﺻو 54
- ﻢﺟ ٧٥٠ ﺪﻴﻤﺴﻟا ﺔﻧوﺮﻜﻣ ﻦﻴﺠﻋ ﺔﻔﺻو 54
- ﻢﺟ ٧٥٠ ﺾﻴﺒﻟﺎﺑ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻧوﺮﻜﻤﻟا ﻦﻴﺠﻋ ﺔﻔﺻو 54
- ﻢﺤﻠﻟا ةﺮﻴﻄﻓ ﺔﻔﺻو 54
- ﻲﻬﻄﻟا تﺎﻔﺻو 54
- Beskrivelse 66
- Brugsanvisning 66
- Gem denne brugsanvisning 66
- Bemærk ved brug af pølse eller kødbolletilbehøret skal kødet forinden hakkes og blandes med aromaer inden det kommes i tragten 67
- Bemærk ved brug af pølsetilbehøret er det nødvendigt at placere et lille rent pølseskind på udløbshullet på tilbe høret før det hakkede kød føres ind tragten fig 8 67
- Kniven må udelukkende bruges med tilbehøret til hakning af kød kødstykkerne skal være af en sådan størrelse at de kan passere tragtens indløbshul og skal være udbenede 67
- Manglende overholdelse af disse regler kan medføre beskadigelse af produktet der ikke dækkes af garantien 68
- Nyttige tips 68
- Rengøring og vedligeholdelse 68
- Til bearbejdning af kød og fremstilling af pølser og kødboller skal du bruge hastighederne fra 5 til 11 i maksimalt 3 minutter uafbrudt lad derefter apparatet hvile til pasta skal du bruge hastighederne 5 og 6 i maksimalt 5 minutter uafbrudt lad derefter apparatet hvile 68
- Grundopskrift til frisk pasta med æg 750 g 69
- Grundopskrift til pasta af semuljemel 750 g 69
- Opskrift på frisk grøn pasta med spinat 69
- Opskrift på kødpie 69
- Opskrift på pølser 69
- Opskrifter 69
Похожие устройства
- Lumme LU-1818 White Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-KP801 Black Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1818 Red Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1816 Green Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1818 Black Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1817 Black Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1817 Purple Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1818 Snow Amethyst Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1816 Dark Topaz Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1817 Light Amethyst Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-KP801 Green Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1816 Black Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1818 Night Jasper Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1816 Purple Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1816 Red Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1817 Black Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-KP801 Gray Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1818 Black Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1817 White Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-KP801 Red Руководство по эксплуатации