PDP LVL50 Black Инструкция по эксплуатации онлайн

5
If you are already logged in with an account, when you plug the wireless Xbox
transmitter, you will see an icon on the screen indicating the headset has been
assigned to that particular account.
Si vous êtes déjà connecté avec un compte, quand vous brancherez l'émetteur Xbox
sans l, vous verrez une icône à l'écran indiquant que le casque a été associé à un
compte spécique.
Si ha iniciado sesión en el sistema con una cuenta, cuando enchufe el transmisor de
la Xbox inalámbrica, verá un icono en la pantalla indicando el auricular que se ha
asignado a esa cuenta en particular.
Wenn Sie bereits mit einem Konto angemeldet sind, sehen Sie beim Anschließen des
drahtlosen Xbox-Senders ein Symbol auf dem Bildschirm, das anzeigt, dass das
Headset diesem bestimmten Konto zugeordnet wurde.
Se è già stato realizzato l'accesso con un account, quando si collega il trasmettitore
Xbox si vedrà un'icona sullo schermo che indica che le cue sono state assegnate a
quell'account specico.
Se já tiver sessão iniciada com uma conta, quando liga o transmissor sem os da
Xbox verá um ícone no ecrã indicando que os auscultadores foram atribuídos a uma
determinada conta.
Hvis du i forvejen er logget på en konto, vil du når du tilslutter den trådløse Xbox
transmitter se et ikon på skærmen, der angiver at headsettet er blevet tildelt den
pågældende konto.
Если вы уже вошли в систему с учетной записью, при подключении беспроводного
передатчика Xbox на экране вы увидите значок, указывающий, что гарнитура закреплена
за данной учетной записью.
www.pdp.com
LEVEL UP YOUR GAME
™
048-025
049-016
LVL50
SETUP
accordian fold
fold up & down
Couverture et conditions: PDP garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication durant deux ans à partir
de la date originale d'achat. Les défauts de fabrication sont des défauts liés à la fabrication ou aux matériaux, et sont sujets à
une décision nale du service à la clientèle de PDP. Cette garantie ne s'applique qu'aux acheteurs initiaux du produit qui ont
une preuve d'achat valide indiquant clairement la date d'achat auprès d'un détaillant autorisé de PDP.
Recours exclusif et exclusions: Le seul recours pour les réclamations valides se limite au remplacement ou au remboursement
du produit. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par des accidents, par un usage inadéquat ou abusif du produit,
ainsi que par des modications, des réparations ou une manipulation non autorisées ou inadéquates.
Réparations sous garantie: Les acheteurs qui ont des problèmes avec leur produit ne doivent pas retourner le produit en
magasin, mais plutôt contacter d'abord le service à la clientèle de PDP. Vous pouvez contacter le service à la clientèle de PDP
par téléphone au 1800331-3844 (Canada et États-Unis seulement), du lundi au vendredi de 8h à 18h, heure du Pacique. Les
clients internationaux peuvent nous contacter par téléphone au +442036957905. Vous pouvez toujours nous joindre 24h/24
et 7j/7 en vous rendant sur la page support.pdp.com et en soumettant une requête auprès du service de soutien en cliquant
sur le bouton situé au coin supérieur droit de la page. Nous répondons habituellement aux demandes à l'intérieur
de 24heures ouvrables.
Vos droits en vertu des lois en vigueur: Cette garantie n'aecte en aucun point les droits des consommateurs tels que
légiférés par les lois de protection du consommateur en vigueur selon l'État, la province ou le pays en question.
GARANTIE LIMITÉEFRANÇAIS (CANADA)
ENGLISH
Coverage and Term: PDP warrants that this product will be free from manufacturing defects for two years from the original date
of purchase. Manufacturing defects are those defects in materials and/or workmanship, subject to nal determination by PDP’s
customer service department. This warranty applies only to original purchasers with a valid proof of purchase from an authorized
PDP retailer that clearly shows the date of purchase.
Exclusive Remedy and Exclusions: The exclusive remedy for valid claims will be the replacement, or refund of the product.
This warranty does not cover defects caused by accidents, improper or abusive use of the product, unauthorized or improper
modications, repairs, or handling.
How to Get Service: Purchasers with product issues should not return the product to the store, but instead contact PDP’s
customer service department rst. You can contact PDP customer service by phone at 1-800-331-3844 (US and Canada only),
Monday to Friday from 8 AM to 6 PM PST. International customers can contact us by phone at +442036957905. You can always
reach us, 24/7, by visiting support.pdp.com and clicking the "Submit a Request" button top right of the page to open a support
ticket. Inquiries are typically answered within 24 business hours.
Your Rights Under Applicable Law: This warranty does not aect the legal rights of customers under applicable state,
provincial, or national laws governing the sale of consumer goods.
Additional Information for Australian Consumers: PDP products come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benets given to you under our express warranty
are in addition to other rights and remedies you have under the Australian Consumer Law and other laws.
LIMITED WARRANTYENGLISH GARANTÍA LIMITADAESPAÑOL
Cobertura y vigencia: PDP garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación durante dos años a
partir de la fecha original de compra. Los defectos de fabricación en materiales y/o mano de obra están sujetos a la
decisión nal del servicio de atención al cliente de PDP. Esta garantía solo se aplica a los compradores originales con
un comprobante de compra válido de un minorista autorizado de PDP que muestre claramente la fecha de compra.
Recurso exclusivo y exclusiones: El recurso exclusivo para las reclamaciones válidas será la sustitución o el reembolso
del producto. Esta garantía no cubre los defectos causados por accidentes, uso indebido o abusivo del producto,
modicaciones, manipulación o reparaciones no autorizadas o inapropiadas.
Servicio de mantenimiento: Los compradores que tengan problemas con el producto no deben devolverlo a la tienda,
sino contactar primero con el servicio de atención al cliente de PDP. Puede contactar con el servicio de atención al cliente
del PDP por teléfono al 1-800-331-3844 (solo en EE. UU. y Canadá), de lunes a viernes de 08:00 a 18:00 PST (17:00 - 03:00 CEST).
Los clientes internacionales pueden llamar al teléfono +442036957905. Ofrecemos contacto garantizado las 24 horas en
support.pdp.com. También puede hacer clic en el botón Enviar una solicitud en la parte superior derecha de la página para
enviar una solicitud de asistencia. Normalmente, se responde a estas solicitudes en un periodo de 24 horas laborables.
Derechos en virtud de la legislación aplicable: Esta garantía no afecta a los derechos legales de los clientes en virtud de
las leyes estatales, provinciales o nacionales aplicables que rigen la venta de bienes de consumo.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIEDEUTSCH
Umfang und Einschränkungen: PDP garantiert, dass dieses Produkt 2 Jahre lang ab Datum des Kaufs frei von Produktions-
mängeln ist. Als Produktionsmängel gelten Defekte an Material und/oder Verarbeitung, die abschließende Beurteilung
unterliegt hierbei dem Kundendienst von PDP. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer unter Vorbehalt der
Vorlegung eines Kaufbelegs eines autorisierten PDP-Handelspartners, aus dem das Kaufdatum eindeutig abzulesen ist.
Alleiniger Anspruch und Ausnahmen: Der alleinige Anspruch bei rechtmäßigen Forderungen ist ein Ersatz oder eine
Rückerstattung für das Produkt. Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die durch Unfälle, falsche oder unsachgemäße
Benutzung des Produkts, unautorisierte oder unsachgemäße Eingrie, Reparaturen oder Handhabung entstanden sind.
Inanspruchnahme der Garantie: Käufer mit Produktfehlern werden gebeten, das Produkt nicht beim Verkäufer
zurückzugeben, sondern direkt in Kontakt mit dem Kundendienst von PDP zu treten. Sie können den Kundendienst von PDP
telefonisch unter 1-800-331-3844 erreichen (nur aus USA und Kanada), Bürozeiten sind Montag bis Freitag von 08:00 Uhr bis
18:00 Uhr Ortszeit (PST). Internationale Kunden erreichen uns unter +442036957905. Wir sind außerdem täglich und rund
um die Uhr unter support.pdp.com für Sie da. Klicken Sie auf „Anfrage einreichen“ in der oberen rechten Ecke der Seite, um
eine Anfrage zu erstellen. Anfragen werden in der Regel innerhalb von 24 Geschäftsstunden beantwortet.
Ihre Kundenrechte nach geltendem Recht: Diese Garantie beeinusst nicht die geltenden Kundenrechte, die in Ihrem
jeweiligen Land, Bundesland oder übernational durch Gesetze zum Verkauf von Verbrauchsgütern geregelt werden.
GARANTIE LIMITÉEFRANÇAIS (EU)
Degré et durée de la garantie: PDP garantit que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication pendant une durée de
deux ans à compter de la date d'achat initiale. Sont considérés comme défauts de fabrication les défauts de matériel et de
nition, sous réserve de la décision nale du service clientèle de PDP. Cette garantie ne s'applique qu'aux acheteurs d'origine en
possession d'une preuve d'achat valide indiquant clairement la date d'achat et provenant d'un revendeur PDP autorisé.
Recours exclusifs et exclusions: en cas de réclamation valable, le seul recours sera le remplacement ou le remboursement du
produit. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par des accidents, une utilisation incorrecte ou abusive du produit, des
modications, réparations ou manipulations non autorisées ou incorrectes.
Bénécier de votre garantie: les acheteurs rencontrant un problème avec le produit ne doivent pas le rapporter en magasin,
mais d'abord contacter le service client de PDP. Vous pouvez contacter le service client de PDP par téléphone au1-800-331-3844
(États-Unis et Canada uniquement), du lundi au vendredi de 8heures à 18heures (heure du Pacique). Les clients à
l'international peuvent nous contacter par téléphone au+442036957905. Vous pouvez également nous contacter 24heures sur
24, 7jours sur7 sur le site support.pdp.com en sélectionnant le bouton «Envoyer une demande» en haut à droite de la page
pour envoyer une demande d'assistance. Nous répondons habituellement dans un délai de 24heures ouvrables.
Législation applicable: cette garantie n'aecte pas les droits légaux des clients en vertu des lois applicables étatiques,
provinciales ou nationales régissant la vente de biens de consommation.
GARANTIA LIMITADAPORTUGUÊS
Cobertura e Termos: A PDP garante que este produto não tem defeitos de fabrico durante dois anos a partir da data original
de aquisição. Os defeitos de fabrico são os defeitos de material e/ou mão-de-obra, sujeitos a uma determinação nal pelo
departamento de atendimento ao cliente da PDP. Esta garantia aplica-se aos compradores originais com prova de compra
válida de um revendedor autorizado da PDP que demonstre claramente a data de aquisição.
Soluções exclusivas e Exclusões: A substituição ou reembolso do produto são as soluções exclusivas para reclamações
válidas. Esta garantia não cobre defeitos causados por acidentes, uso abusivo ou impróprio do produto, modicações,
reparações ou manipulação não autorizadas ou impróprias.
Como aceder ao atendimento ao cliente: Os compradores com problemas relativos ao produto não devem devolver o
produto à loja, devem entrar em contacto com o departamento de atendimento ao cliente da PDP primeiro. Podes entrar em
contacto com o atendimento ao cliente da PDP através do telefone 1-800-331-3844 (apenas EUA e Canadá), de segunda a sexta,
das 8h às 18h. Os clientes internacionais podem contactar-nos por telefone através do +442036957905. Podes sempre entrar
em contacto, 24/7, através de support.pdp.com e clicando no botão "Submeter um pedido" na parte superior direita da página
para efetuar um pedido de atendimento. Normalmente, as questões são respondidas em 24h, nos dias úteis.
Direitos sob a lei em vigor: Esta garantia não afeta os direitos legais dos clientes no que diz respeito às leis de venda de bens
de consumo em vigor.
GARANZIA LIMITATAITALIANO
Copertura e condizioni: PDP garantisce un prodotto esente da difetti di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto.
I difetti di fabbricazione sono quelli riconducibili ai materiali e/o alla lavorazione, soggetti alla decisione nale da parte del
servizio clienti PDP. Questa garanzia si applica solo agli acquirenti in possesso di una prova di acquisto valida che mostra la
data eettiva dell'acquisto fornita da un rivenditore PDP autorizzato.
Unici rimedi possibili ed esclusioni: Gli unici rimedi possibili per reclami validi sono la sostituzione o il rimborso del
prodotto. Questa garanzia non copre difetti causati da incidenti, uso improprio o non corretto del prodotto, modiche
non autorizzate o improprie, riparazioni o modiche.
Come usufruire del servizio: Gli acquirenti che riscontrano problemi con il prodotto devono contattare il servizio clienti PDP,
non restituire il prodotto al negozio. È possibile contattare telefonicamente il servizio clienti PDP al numero 1-800-331-3844
(solo da Stati Uniti e Canada), dal lunedì al venerdì dalle 17:00 alle 03:00 CEST. I clienti di altri paesi possono contattarci
telefonicamente al numero +442036957905. È sempre possibile visitare il sito support.pdp.com e fare clic sul pulsante "Invia
una richiesta" in alto a destra sulla pagina per inviare una richiesta di supporto. Il servizio è operativo tutti i giorni, 24 ore su 24.
Solitamente, rispondiamo entro 24 ore lavorative.
I diritti dell'utente ai sensi della legge: Questa garanzia non pregiudica i diritti legali dei clienti ai sensi delle leggi statali,
provinciali o nazionali applicabili alla vendita di beni di consumo.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
RUSSIA
Действие и срок. Компания PDP гарантирует, что данный товар не будет иметь производственных
дефектов в течение двух лет с первоначальной даты покупки. Производственные дефекты — это дефекты
материалов и/или изделия, подлежащие окончательному определению со стороны отдела обслуживания
клиентов PDP. Настоящая гарантия распространяется только на первоначальных покупателей,
располагающих убедительным доказательством покупки у уполномоченного продавца PDP, в котором
прямо указана дата покупки.
Исключительное средство компенсации и исключения. Исключительным средством компенсации при
обоснованных претензиях будет замена товара или возврат денежных средств за него. Настоящая гарантия
не распространяется на дефекты, возникшие в результате несчастных случаев, ненадлежащего или
неправомерного использования товара, неразрешенного или ненадлежащего внесения изменений,
ремонта или обращения.
Способ получения обслуживания. Покупателям, у которых возникли проблемы с товаром, не нужно
возвращать товар в магазин. Им требуется обратиться в отдел обслуживания клиентов PDP. Это можно
сделать по телефону 1-800-331-3844 (только для США и Канады), с понедельника по пятницу, с 8:00 до 18:00
PST (с 18:00 до 04:00 MSK). Международные клиенты могут связаться с нами по телефону +442036957905. Мы
доступны для вас круглосуточно и без выходных. Для обращения зайдите на сайт support.pdp.com и
нажмите кнопку «Submit a Request» (Отправить запрос) в правой верхней части страницы, чтобы создать
запрос в службу поддержки. Запросы обычно обрабатываются в течение 24 рабочих часов.
Ваши права по действующему законодательству. Настоящая гарантия не влияет на законные права
клиентов в соответствии с действующими законами штата, области или государства, регулирующими
продажу потребительских товаров.
BEGRÆNSET GARANTIDANSK
Dækning og betingelser: PDP garanterer, at dette produkt er fri for fabrikationsfejl i to år fra den oprindelige købsdato.
Fabrikationsfejl dækker over fejl i materialer og/eller fremstilling, hvilket i sidste ende afgøres af PDP's kundeserviceafdeling.
Denne garanti gælder kun den oprindelige køber med et gyldigt købsbevis fra en autoriseret PDP-forhandler, der tydeligt
viser købsdatoen.
Tilsidesættelse af andre retsmidler og eksklusioner: Tilsidesættelsen af andre retsmidler vil i tilfælde af gyldige krav bestå
af erstatning eller refundering af produktet. Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes uheld, fejlagtig eller
håndhændet brug af produktet, uautoriserede eller fejlbehæftede modikationer, reparation eller brug.
Sådan får du service: Købere med produktproblemer skal ikke returnere produktet til butikken, men i stedet rette
henvendelse til PDP's kundeserviceafdeling. Du kan kontakte PDP's kundeservice på telefon 1-800-331-3844 (kun USA og
Canada), mandag til fredag fra 8.00 til 18.00 PST. Kunder fra resten af verden kan kontakte os på telefon +442036957905. Du
kan komme i kontakt med os døgnet rundt ved at besøge support.pdp.com og klikke på knappen "Submit a Request" øverst
til højre på siden for at oprette en supportsag. Henvendelser besvares normalt inden for 24 åbningstimer.
Dine rettigheder i henhold til gældende lovgivning: Denne garanti påvirker ikke kunders juridiske rettigheder, der gælder
i den pågældende delstat, eller nationale love om køb af forbrugsvarer.
XBOX
Quick Start Guide
Guide De Démarrage Rapide
WIRELESS STEREO
GAMING HEADSET
SANS FIL CASQUE
STÉRÉO DE JEU
3
Audio Controls
Adjust volume dial on right ear cup and game/chat mix dial
on left ear cup, to preferred audio level
Commandes audio
Ajustez le volume sur la coque droite et la balance entre le son du jeu et des
discussions sur la coque gauche.
Controles de audio
Ajuste el dial de volumen del auricular derecho y el dial mezclador de sonido de
videojuego/conversación del auricular izquierdo según el nivel de audio que preera.
Controlos de áudio
Ajuste o regulador de volume no auscultador direito e o regulador de mistura de
jogo/chat no auscultador esquerdo para obter o nível de áudio pretendido.
Lydregulering
Juster lydstyrken på lydstyrkeknappen på den højre hovedtelefon og spil/chat
blandingsknappen på venstre hovedtelefon til et passende lydniveau.
Controlli audio
Regolare la manopola del volume sull'auricolare destro e la manopola del mixer
di gioco/chat sull'auricolare sinistro, no a ottenere il livello audio preferito.
Audio-Steuerung
Lautstärkeregler auf der rechten Hörmuschel und Game-/Chat-Balance auf der
linken Hörmuschen auf den gewünschten Audiopegel einstellen.
Управление звуком
Поверните регулятор громкости на правой чашке наушников и регулятор
баланса игры/чата на левой чашке наушников, чтобы установить необходимый
уровень звука.
4
Для зарядки подключите USB-кабель
к гарнитуре
До 16 часов автономной работыPulsing
Пульсирующий светодиод = зарядка
Горит светодиод = Заряжен
Per caricare le cue, collegare il cavo USBalle
stesse Fino a 16 ore di batteria
LED pulsante = In carica
LED sso = Carica completata
Tono batteria scarica = Toni discendenti
ogni minuto
Para recarregar, ligue o cabo USB aos auscultadores
Bateria com autonomia de até 16 horas
LED pulsante = A carregar
LED estático = Carregado
Cor de bateria fraca = Cores decrescentes
a cada minuto
For at oplade sæt USB-kabel i headsettet
Op til 16 timers batterilevetid
Blinkende LED=Oplader
Konstant LED=Opladet
Lav batteritone=Aftagende tone hvert minut
To charge, plug USB cable into headset
Up to 16 Hours of Battery Life
Pulsing LED = Charging
Solid LED = Charged
Low Battery Tone = Descending Tones
every minute
Pour charger, branchez le câble USB dans le casque
Jusqu’à 16 heures d’autonomie
LED Clignotante = Charge
LED solide = Accusé
Tonalité pile faible = tonalités décroissantes
toutes les minutes
Para cargar, enchufe el cable USB en el auricular
Batería de hasta 16 horas de autonomía
LED Pulsante = Carga
LED Sólido = Cargado
Tono de batería bajo = tonos descendentes
cada minuto
Zum Auaden USB-Kabel in das Headset stecken
Bis zu 16 Stunden Akkulaufzeit
Blinkende LED=Am Auaden
Permanente LED=Aufgeladen
Ton für schwachen Akku=Absteigende
Töne jede Minute
CAUTION:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the
equipment.
The equipment complies with FCC RF exposure limites set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC ID: X5B - 048025R/T
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of
the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
IC ID: 8814A - 048025R/T
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada,. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotopically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type de
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie
Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
( 1 ) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et
( 2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
FCC AND IC STATEMENT FOR WIRELESS PRODUCTS
NOTE: DIELINE EXPANDED TO
COMPENSATE FOR EXTRA COPY
Battery Warning Words for lithium ion battery
WARNING – BATTERY LEAKAGE
.
ПродуктсодержитперезаряжаемыйлитийионныйаккумуляторУтечкаингредиентовсодержащихсяваккумуляторной
батарееилипродуктовсгоранияингредиентовможетпривестиктравмамиповредитьпродуктВслучаеутечки
аккумулятораизбегайтеконтактаскожейВслучаеконтактанемедленноитщательнопромойтекожуводойсмыломЕсли
жидкостьизаккумуляторапопалавглазанемедленноитщательнопромойтеихводойпослечегообратитеськврачу
Чтобынедопуститьутечкиаккумулятора
Неподвергайтеаккумуляторчрезмерномувоздействиюмеханическихудароввибрацийилижидкостей
Неразбирайтеинедеформируйтеаккумуляторнепытайтесьегоотремонтировать
Небросайтеаккумуляторвогонь
Неприкасайтеськклеммамаккумулятораметаллическимпредметомэтоможетвызватькороткоезамыкание
междуклеммами
Неснимайтеиненарушайтеэтикеткунааккумуляторе
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Para evitar posibles lesiones auditivas, no escuche a volúmenes muy altos durante periodos prolongados de tiempo.
Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Pour éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas à un volume élevé durant de longues périodes.
Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
De forma a prevenir possíveis danos auditivos, não oiça em altos níveis de volume durante longos períodos de tempo.
For at undgå evt. høreskade, må du ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tidsrum.
Чтобы не допустить повреждения слуха, не слушайте на высоком уровне громкости в течение длительного времени.
Performance Designed Products Australia Pty Ltd.
GPO Box 457 Brisbane,
QLD 4001, Australia
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE
Performance Designed Products LLC.
4225 W Buckeye Rd #2
Phoenix, AZ 85009, USA
Performance Designed Products Ltd.
104 Bld Sebastopol
75003, Paris, France
US Patents/Brevets aux É.-U./
Patentes de EE. UU.:
www.pdp.com/patents
CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B)
Hereby, Performance Designed Products, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at www.pdp.com/en/sitemap
Par la présente, Performance Designed Products déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53 / UE. La déclaration de conformité peut être consultée sur www.pdp.com/en/sitemap
A Performance Designed Products declara que este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.pdp.com/en/sitemap
Hiermit erklärt Performance Designed Products, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung kann unter www.pdp.com/en/sitemap eingesehen
werden.
Performance Designed Products dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni della Direttiva
2014/53/CE. La dichiarazione di conformità è consultabile sul sito www.pdp.com/en/sitemap
A Performance Designed Products declara que este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.pdp.com/en/sitemap
Performance Designed Products erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter indeholdt i direktivet 2014/53/EU. Overensstemmelseserklæringen kan ses på www.pdp.com/en/sitemap
Данным документом компания Performance Designed Products заявляет, что данное устройство соответствует специальным
требованиям и прочим соответствующим положениям Директивы 2014/53/EU. Декларация соответствия приведена на веб-сайте
www.pdp.com/en/sitemap
2-Year Manufacturer’s Warranty: For product issues and guidance
contact us instead of returning to the store.
2ans de garantie constructeur: si vous rencontrez des problèmes ou
avez des questions, veuillez nous contacter directement sans passer par
le magasin distributeur.
Further warranty information inside
Veuillez consulter ce guide pour plus d'informations concernant
la garantie.
Need Help?
Visit support.pdp.com or talk to us at (800) 331-3844 (USA and Canada only)
or +442036957905 (UK only).
Besoin d’aide?
Visitez support.pdp.com ou appelez-nous au (800) 331-3844 (États-Unis et
Canada seulement) ou +33184886234 (France).
¿Necesita ayuda?
Visite support.pdp.com o llame al (800) 331-3844 (Estados Unidos y Canadá
únicamente) o +34911982897 (España).
Noch Fragen?
Geh auf support.pdp.com oder ref uns an unter +494087408688
(Deutschland) oder +31208080923 (Niederlande).
Hai bisogno di aiuto?
Visita il sito support.pdp.com oppure contattaci al numero (800) 331-3844
(solo per Canada e Stati Uniti) o al +390294753553 (Italia).
Este equipo opera en una base secundaria, y consecuentemente, debe aceptar interferencia, incluyendo la de
otras estaciones del mismo tipo, y no puede causar interferencia a sistemas que operen en una base primaria.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game, and their respective logos are
trademarks and/or registered trademarks of Performance Designed Products LLC. All rights reserved. Microsoft and
Xbox are registered trademarks of the Microsoft group of companies. All other trademarks and logos are the property
of their respective owners.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game et leurs logos respectifs sont des
marques commerciales et/ou marques déposées de Performance Designed Products LLC. Tous droits réservés. Microsoft et
Xbox sont des marques déposées du groupe de sociétés Microsoft. Toutes les autres marques de commerce et logos sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game, y sus respectivos logotipos son marcas
comerciales de Performance Designed Products, LLC. Todos los derechos reservados. Microsoft y Xbox son marcas
registradas del grupo de compañías Microsoft. El resto de marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus respectivos
dueños.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game, und seine entsprechenden Logos sind
Markenzeichen von Performance Designed Products LLC. Alle Rechte vorbehalten. Microsoft und Xbox sind eingetragene
Marken der Microsoft-Unternehmensgruppe. Alle anderen Markenzeichen und Logos sind Eigentum ihrer entsprechenden
Besitzer.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game, e i rispettivi loghi sono marchi di
fabbrica di Performance Designed Products LLC. Tutti i diritti riservati. Microsoft e Xbox sono marchi di fabbrica registrati del
gruppo delle società Microsoft. Tutti gli altri marchi e loghi sono di proprietà dei loro rispettivi titolari.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, , Level Up Your Game e os respetivos logótipos são marcas
comerciais da Performance Designed Products, LLC. Todos os direitos reservados. Microsoft e Xbox são marcas registadas do
grupo de empresas da Microsoft. As restantes marcas comerciais e logótipos são propriedade dos respetivos titulares.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game, og de respektive logoer er varemærker
tilhørende Performance Designed Products, LLC. Alle rettigheder forbeholdes. Microsoft og Xbox er registrerede
varemærker tilhørende Microsoft virksomhedskoncernen. Alle andre varemærker og logoer tilhører de respektive ejere.
©2020 Performance Designed Products LLC. PDP, PDP Gaming, Level Up Your Game, и их соответствующие логотипы
являются торговыми марками Performance Designed Products LLC. Все права сохраняются. Microsoft и Xbox являются
зарегистрированными товарными знаками группы компаний Майкрософт. Все остальные торговые марки и
логотипы являются собственностью соответствующих владельцев.
This product is imported by Performance Designed Products Ltd.
Ce produit est importé par Performance Designed Products Ltd.
Este producto está importado por Performance Designed Products Ltd.
Importeur des Produkts: Performance Designed Products Ltd.
Questo prodotto è importato da Performance Designed Products Ltd.
Dette produkt er importeret af Performance Designed Products Ltd.
Este Produto foi importado pela Performance Designed Products Ltd.
Этот продукт импортируется компанией Performance Designed Products Ltd.
2
B
A
Mic Mute
a. Mic Boom up to mute
b. Mic Boom down to unmute
Mic Monitoring
Allows you to hear your voice through
the headset when you speak
Sourdine du micro
a. Relevez le micro pour mettre en sourdine
b. Abaissez le micro pour désactiver la sourdine
Contrôle du micro
Il vous permet d'entendre votre voix dans
le casque lorsque vous parlez
Microfone sem som
a. Levante o microfone para desativar o som
b. Baixe o microfone para ativar o som
Monitorização do microfone
Permite-lhe ouvir a transmissão da sua voz
através dos auscultadores enquanto fala
Afbryd mikrofon
a. Mikrofonforstærker op for at slå lyd fra
b. Mikrofonforstærker ned for at slå lyd til
Overvåg mikrofon
Muliggør at du kan høre din egen stemme
gennem headsettet når du taler
Отключение микрофона
a. Поднимите держатель микрофона, чтобы
отключить микрофон
b. Опустите держатель микрофона, чтобы
включить микрофон
Мониторинг микрофона
Дает вам возможность слышать свой голос
посредством гарнитуры, когда вы говорите
Silenciar micrófono
a. Suba el micrófono Boom para silenciar
b. Baje el micrófono Boom reactivar
el sonido
Monitoreo del micrófono
Le permite escuchar su voz por
el auricular cuando habla
Como ativar/desativar o microfone
a. Zum Stummschalten Mikrofonbügel nach
oben richten
b. Zur Deaktivierung der Stummschaltung
Mikrofonbügel nach unten richten
Mikrofonüberwachung
Ermöglicht es Ihnen, beim Sprechen
Ihre Stimme über das Headset zu hören
Microfono muto
a. Sollevare il microfono per disattivarlo
b. Abbassare il microfono per riattivarlo
Controllo microfono
Permette di ascoltare la propria voce
attraverso le cue mentre si parla
1
a. Conecte el dongle y encienda los auriculares. Ambos deben vincularse automáticamente
b. Pulse el botón Mode para cambiar entre audio puro y refuerzo de graves
(1 pitido= audio puro) (2 pitidos= refuerzo de graves)
c. Use un clip para pulsar y mantener pulsado el botón en el dongle USB hasta que el LED
parpadee rápidamente
d. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido de los auriculares hasta que
se vincule con el dongle USB (LED jo)
a. Insira o dongle e ligue os auscultadores. O emparelhamento deverá ocorrer automaticamente
b. Pressione o botão Mode para alternar entre Puro Áudio e Intensicação dos Graves
(1 bip= Puro Áudio) (2 bips= Intensicação dos Graves)
c. Utilize um clipe para premir e manter pressionado o botão no dongle USB até o LED piscar rapidamente
d. Mantenha pressionado o botão de alimentação nos auscultadores até ocorrer
o emparelhamento com o dongle USB (LED estático)
a. Plug dongle and power on headset. Both should pair automatically
b. Press Mode button to switch between Pure Audio and Bass Boost
(1 Beep = Pure Audio) (2 beeps = Bass Boost)
If headset and dongle are not paired:
c. Press and hold button on USB Dongle until LED blinks rapidly
d. Press and hold power button on headset until it pairs with USB Dongle (Solid LED)
a. Tirez le récepteur puis allumez le casque. Les deux devraient s'apparier automatiquement.
b. Appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre un son pur et une amplication des basses.
(1 bip = son pur) (2 bips = amplication des basses)
c. Utilisez un trombone pour maintenir enfoncé le bouton du récepteur USB jusqu'à ce que la
DEL clignote rapidement.
d. Maintenez le bouton d'alimentation du casque appuyé jusqu'à ce que ce dernier soit connecté au récepteur
USB (DEL allumée en permanence).
a. Collegare il dongle e accendere le cue Entrambi i dispositivi dovrebbero collegarsi in automatico
b. Premere il pulsante Modalità per passare da Pure Audio a Bass Boost
(1 segnale acustico = Pure Audio) (2 segnali acustici = Bass Boost)
c. Usa un fermacarte per premere e tenere premuto il pulsante sul dongle USB nché il LED
non lampeggia velocemente
d. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione sulle cue no a
quando queste non saranno collegate al dongle USB (LED sso)
a. Isæt dongle og tænd for dit headset. Begge bør blive parret automatisk
b. Tryk på Indstillingsknappen for at skifte mellem Ren lyd og Basforstærkning
(1 bip=Ren lyd) (2 bip=Basforstærkning)
c. Brug en papirclips til at trykke og holde knappen på USB- dongle indtil LED’en blinker hurtigt
d. Tryk og hold Tænd/sluk knappen indtil headsettet er parret med USB-dongle (konstant LED)
a. Извлеките ключ и включите гарнитуру. Сопряжение обоих компонентов должно выполниться
автоматически
b. Для переключения между режимами Pure Audio и Bass Boost используйте кнопку Mode
(1 звук. сигнал = Pure Audio) (2 звук. сигнала = Bass Boost)
c. Используя скрепку, нажмите и удерживайте кнопку на USB-ключе, пока индикатор не начнет
быстро мигать
d. Нажмите и удерживайте кнопку питания на гарнитуре, пока не произойдет сопряжение с
USB-ключом (индикатор при этом перестанет мигать и загорится)
a. Dongle anschließen und Headset einschalten. Beide sollten sich automatisch koppeln
b. Modus-Taste drücken, um zwischen purem Audio und Bass Boost zu wechseln
(1 Piepton=Pures Audio) (2 Pieptöne=Bass Boost)
c. Mit Büroklammer Taste am USB-Dongle gedrückt halten bis die LED schnell blinkt
d. Ein/Aus-Taste am Headset gedrückt halten, bis es sich mit dem USB-Dongle verbindet (permanente LED)
A
D
B
C
A
Auricular inalámbrico LVL50
Casque-micro sans l LVL50
LVL50 Wireless Headset
Auscultadores sem os LVL50
LVL50 trådløst headset
Cue wireless LVL50
Drahtloses Headset LVL50
Беспроводная гарнитура LVL50
Беспроводной USB-ключ
Wireless USB Dongle
Clé USB Sans Fil
Dispositivo USB Inalámbrico
Dongle sem o USB
Trådløs USB Dongle
Dongle USB wireless
Drahtloser USB-Dongle
B C
USB Cable
Cable USB
Cable USB
USB-Kabel
Cavo USB
Cabo USB
USB-kabel
USB-кабель
Содержание
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game and their respective logos are trademarks and or registered trademarks of performance designed products llc all rights reserved microsoft and xbox are registered trademarks of the microsoft group of companies all other trademarks and logos are the property of their respective owners 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di performance designed products llc tutti i diritti riservati microsoft e xbox sono marchi di fabbrica registrati del gruppo delle società microsoft tutti gli altri marchi e loghi sono di proprietà dei loro rispettivi titolari 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game e os respetivos logótipos são marcas comerciais da performance designed products llc todos os direitos reservados microsoft e xbox são marcas registadas do grupo de empresas da microsoft as restantes marcas comerciais e logótipos são propriedade dos respetivos titulares 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game et leurs logos respectifs sont des marques commerciales et ou marques déposées de performance designed products llc tous droits réservés microsoft et xbox sont des marques déposées du groupe de sociétés microsoft toutes les autres marques de commerce et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game og de respektive logoer er varemærker tilhørende performance designed products llc alle rettigheder forbeholdes microsoft og xbox er registrerede varemærker tilhørende microsoft virksomhedskoncernen alle andre varemærker og logoer tilhører de respektive ejere 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game und seine entsprechenden logos sind markenzeichen von performance designed products llc alle rechte vorbehalten microsoft und xbox sind eingetragene marken der microsoft unternehmensgruppe alle anderen markenzeichen und logos sind eigentum ihrer entsprechenden besitzer 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game y sus respectivos logotipos son marcas comerciales de performance designed products llc todos los derechos reservados microsoft y xbox son marcas registradas del grupo de compañías microsoft el resto de marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños 1
- 2020 performance designed products llc pdp pdp gaming level up your game и их соответствующие логотипы являются торговыми марками performance designed products llc все права сохраняются microsoft и xbox являются зарегистрированными товарными знаками группы компаний майкрософт все остальные торговые марки и логотипы являются собственностью соответствующих владельцев 1
- A collegare il dongle e accendere le cufe entrambi i dispositivi dovrebbero collegarsi in automatico b premere il pulsante modalità per passare da pure audio a bass boost 1 segnale acustico pure audio 2 segnali acustici bass boost c usa un fermacarte per premere e tenere premuto il pulsante sul dongle usb fnché il led non lampeggia velocemente d premere e tenere premuto il pulsante di accensione sulle cufe fno a quando queste non saranno collegate al dongle usb led fsso 1
- A conecte el dongle y encienda los auriculares ambos deben vincularse automáticamente b pulse el botón mode para cambiar entre audio puro y refuerzo de graves 1 pitido audio puro 2 pitidos refuerzo de graves c use un clip para pulsar y mantener pulsado el botón en el dongle usb hasta que el led parpadee rápidamente d pulse y mantenga pulsado el botón de encendido de los auriculares hasta que se vincule con el dongle usb led fjo 1
- A dongle anschließen und headset einschalten beide sollten sich automatisch koppeln b modus taste drücken um zwischen purem audio und bass boost zu wechseln 1 piepton pures audio 2 pieptöne bass boost c mit büroklammer taste am usb dongle gedrückt halten bis die led schnell blinkt d ein aus taste am headset gedrückt halten bis es sich mit dem usb dongle verbindet permanente led 1
- A insira o dongle e ligue os auscultadores o emparelhamento deverá ocorrer automaticamente b pressione o botão mode para alternar entre puro áudio e intensifcação dos graves 1 bip puro áudio 2 bips intensifcação dos graves c utilize um clipe para premir e manter pressionado o botão no dongle usb até o led piscar rapidamente d mantenha pressionado o botão de alimentação nos auscultadores até ocorrer o emparelhamento com o dongle usb led estático 1
- A isæt dongle og tænd for dit headset begge bør blive parret automatisk b tryk på indstillingsknappen for at skifte mellem ren lyd og basforstærkning 1 bip ren lyd 2 bip basforstærkning c brug en papirclips til at trykke og holde knappen på usb dongle indtil led en blinker hurtigt d tryk og hold tænd sluk knappen indtil headsettet er parret med usb dongle konstant led 1
- A plug dongle and power on headset both should pair automatically b press mode button to switch between pure audio and bass boost 1 beep pure audio 2 beeps bass boost if headset and dongle are not paired c press and hold button on usb dongle until led blinks rapidly d press and hold power button on headset until it pairs with usb dongle solid led 1
- A tirez le récepteur puis allumez le casque les deux devraient s apparier automatiquement b appuyez sur le bouton mode pour basculer entre un son pur et une amplifcation des basses 1 bip son pur 2 bips amplifcation des basses c utilisez un trombone pour maintenir enfoncé le bouton du récepteur usb jusqu à ce que la del clignote rapidement d maintenez le bouton d alimentation du casque appuyé jusqu à ce que ce dernier soit connecté au récepteur usb del allumée en permanence 1
- A извлеките ключ и включите гарнитуру сопряжение обоих компонентов должно выполниться автоматически b для переключения между режимами pure audio и bass boost используйте кнопку mode 1 звук сигнал pure audio 2 звук сигнала bass boost c используя скрепку нажмите и удерживайте кнопку на usb ключе пока индикатор не начнет быстро мигать d нажмите и удерживайте кнопку питания на гарнитуре пока не произойдет сопряжение с usb ключом индикатор при этом перестанет мигать и загорится 1
- Afbryd mikrofon a mikrofonforstærker op for at slå lyd fra b mikrofonforstærker ned for at slå lyd til 1
- Audio controls adjust volume dial on right ear cup and game chat mix dial on left ear cup to preferred audio level 1
- Audio steuerung lautstärkeregler auf der rechten hörmuschel und game chat balance auf der linken hörmuschen auf den gewünschten audiopegel einstellen 1
- Auricular inalámbrico lvl50 1
- Auscultadores sem fos lvl50 1
- Besoin d aide 1
- Cable usb 1
- Cabo usb 1
- Casque micro sans fl lvl50 1
- Cavo usb 1
- Clé usb sans fil 1
- Commandes audio ajustez le volume sur la coque droite et la balance entre le son du jeu et des discussions sur la coque gauche 1
- Como ativar desativar o microfone a zum stummschalten mikrofonbügel nach oben richten b zur deaktivierung der stummschaltung mikrofonbügel nach unten richten mikrofonüberwachung ermöglicht es ihnen beim sprechen ihre stimme über das headset zu hören 1
- Controles de audio ajuste el dial de volumen del auricular derecho y el dial mezclador de sonido de videojuego conversación del auricular izquierdo según el nivel de audio que prefera 1
- Controlli audio regolare la manopola del volume sull auricolare destro e la manopola del mixer di gioco chat sull auricolare sinistro fno a ottenere il livello audio preferito 1
- Controllo microfono permette di ascoltare la propria voce attraverso le cufe mentre si parla 1
- Controlos de áudio ajuste o regulador de volume no auscultador direito e o regulador de mistura de jogo chat no auscultador esquerdo para obter o nível de áudio pretendido 1
- Contrôle du micro il vous permet d entendre votre voix dans le casque lorsque vous parlez 1
- Cufe wireless lvl50 1
- Dispositivo usb inalámbrico 1
- Dongle sem fo usb 1
- Dongle usb wireless 1
- Drahtloser usb dongle 1
- Drahtloses headset lvl50 1
- Este equipo opera en una base secundaria y consecuentemente debe aceptar interferencia incluyendo la de otras estaciones del mismo tipo y no puede causar interferencia a sistemas que operen en una base primaria 1
- Fcc and ic statement for wireless products 1
- For at oplade sæt usb kabel i headsettet op til 16 timers batterilevetid blinkende led oplader konstant led opladet lav batteritone aftagende tone hvert minut 1
- Further warranty information inside 1
- Hai bisogno di aiuto 1
- Hvis du i forvejen er logget på en konto vil du når du tilslutter den trådløse xbox transmitter se et ikon på skærmen der angiver at headsettet er blevet tildelt den pågældende konto 1
- If you are already logged in with an account when you plug the wireless xbox transmitter you will see an icon on the screen indicating the headset has been assigned to that particular account 1
- Level up your game 1
- Lvl 50 1
- Lvl50 trådløst headset 1
- Lvl50 wireless headset 1
- Lydregulering juster lydstyrken på lydstyrkeknappen på den højre hovedtelefon og spil chat blandingsknappen på venstre hovedtelefon til et passende lydniveau 1
- Mic monitoring allows you to hear your voice through the headset when you speak 1
- Mic mute a mic boom up to mute b mic boom down to unmute 1
- Microfone sem som a levante o microfone para desativar o som b baixe o microfone para ativar o som 1
- Microfono muto a sollevare il microfono per disattivarlo b abbassare il microfono per riattivarlo 1
- Monitoreo del micrófono le permite escuchar su voz por el auricular cuando habla 1
- Monitorização do microfone permite lhe ouvir a transmissão da sua voz através dos auscultadores enquanto fala 1
- Necesita ayuda 1
- Need help 1
- Noch fragen 1
- Note dieline expanded to compensate for extra copy 1
- Overvåg mikrofon muliggør at du kan høre din egen stemme gennem headsettet når du taler 1
- Para cargar enchufe el cable usb en el auricular batería de hasta 16 horas de autonomía led pulsante carga led sólido cargado tono de batería bajo tonos descendentes cada minuto 1
- Para recarregar ligue o cabo usb aos auscultadores bateria com autonomia de até 16 horas led pulsante a carregar led estático carregado cor de bateria fraca cores decrescentes a cada minuto 1
- Per caricare le cufe collegare il cavo usballe stesse fino a 16 ore di batteria led pulsante in carica led fsso carica completata tono batteria scarica toni discendenti ogni minuto 1
- Pour charger branchez le câble usb dans le casque jusqu à 16 heures d autonomie led clignotante charge led solide accusé tonalité pile faible tonalités décroissantes toutes les minutes 1
- Se já tiver sessão iniciada com uma conta quando liga o transmissor sem fos da xbox verá um ícone no ecrã indicando que os auscultadores foram atribuídos a uma determinada conta 1
- Se è già stato realizzato l accesso con un account quando si collega il trasmettitore xbox si vedrà un icona sullo schermo che indica che le cufe sono state assegnate a quell account specifco 1
- Si ha iniciado sesión en el sistema con una cuenta cuando enchufe el transmisor de la xbox inalámbrica verá un icono en la pantalla indicando el auricular que se ha asignado a esa cuenta en particular 1
- Si vous êtes déjà connecté avec un compte quand vous brancherez l émetteur xbox sans fl vous verrez une icône à l écran indiquant que le casque a été associé à un compte spécifque 1
- Silenciar micrófono a suba el micrófono boom para silenciar b baje el micrófono boom reactivar el sonido 1
- Sourdine du micro a relevez le micro pour mettre en sourdine b abaissez le micro pour désactiver la sourdine 1
- This product is imported by performance designed products ltd ce produit est importé par performance designed products ltd este producto está importado por performance designed products ltd importeur des produkts performance designed products ltd questo prodotto è importato da performance designed products ltd dette produkt er importeret af performance designed products ltd este produto foi importado pela performance designed products ltd этот продукт импортируется компанией performance designed products ltd 1
- To charge plug usb cable into headset up to 16 hours of battery life pulsing led charging solid led charged low battery tone descending tones every minute 1
- Trådløs usb dongle 1
- Usb cable 1
- Usb kabel 1
- Usb кабель 1
- Veuillez consulter ce guide pour plus d informations concernant la garantie 1
- Wenn sie bereits mit einem konto angemeldet sind sehen sie beim anschließen des drahtlosen xbox senders ein symbol auf dem bildschirm das anzeigt dass das headset diesem bestimmten konto zugeordnet wurde 1
- Wireless usb dongle 1
- Zum aufaden usb kabel in das headset stecken bis zu 16 stunden akkulaufzeit blinkende led am aufaden permanente led aufgeladen ton für schwachen akku absteigende töne jede minute 1
- Беспроводная гарнитура lvl50 1
- Беспроводной usb ключ 1
- Для зарядки подключите usb кабель к гарнитуре до 16 часов автономной работыpulsing пульсирующий светодиод зарядка горит светодиод заряжен 1
- Если вы уже вошли в систему с учетной записью при подключении беспроводного передатчика xbox на экране вы увидите значок указывающий что гарнитура закреплена за данной учетной записью 1
- Мониторинг микрофона дает вам возможность слышать свой голос посредством гарнитуры когда вы говорите 1
- Отключение микрофона a поднимите держатель микрофона чтобы отключить микрофон b опустите держатель микрофона чтобы включить микрофон 1
- Управление звуком поверните регулятор громкости на правой чашке наушников и регулятор баланса игры чата на левой чашке наушников чтобы установить необходимый уровень звука 1
Похожие устройства
- Carbon Fitness U804_NEW Руководство по эксплуатации
- Hansa Quadrum BakingPro BOEI694501 Руководство по эксплуатации
- Darina PL EI523 B Руководство по эксплуатации
- Hansa X-type BakingPro BOEIS699920 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOES684021 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOEW684021 Руководство по эксплуатации
- Redmond RGM-G850P Руководство по эксплуатации
- Skat ST-10000 белый Руководство по эксплуатации
- Skat ST-15000 белый Руководство по эксплуатации
- SmartWay 1500W Digital Smart Wi-Fi STYLE Руководство по эксплуатации
- SmartWay 1500W Digital Smart Wi-Fi Sport Руководство по эксплуатации
- SmartWay 2000W Digital Smart Wi-Fi Sport Руководство по эксплуатации
- SmartWay 2000W Digital Smart Infrared Premium Руководство по эксплуатации
- Liebherr IRBd 5171-20 001 Руководство по эксплуатации
- Baxi SLIM 1.300iN 5E НС-1143737 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-3064-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3064-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3064-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-5127 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1677 Руководство по эксплуатации