Hansa X-type BakingPro BOEIS699920 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/72] 793492
![Hansa X-type BakingPro BOEIS699920 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/72] 793492](/views2/1921157/page7/bg7.png)
7
По окончании срока исполь-
зования данное устройство
нельзя выбросить, как обыч-
ные коммунальные отходы,
его следует сдать в пункт
приема и переработки элек-
трических и электронных
устройств. Об этом информирует знак,
расположенный на устройстве, инструк-
ции по эксплуатации и упаковке.
В устройстве использованы материалы,
подлежащие повторному использованию
в соответствии с их обозначением. Благо-
даря переработке, использованию мате-
риалов или иной формой использования
отслуживших срок устройств вы внесете
существенный вклад в сохранение окру-
жающей среды.
Сведения о соответствующем пункте ути-
лизации использованного оборудования
вы можете получить в местной админи-
страции.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки устрой-
ство было защищено от
повреждений упаковкой.
После удаления упаковки,
просим Вас избавиться от
ее частей способом, не на-
носящим ущерба
окружающей среде.
Все материалы, использованные для из-
готовления упаковки, безвредны, на 100%
подлежат переработке и обозначены со-
ответствующим знаком.
Внимание! К упаковочным материалам
(полиэтиленовые пакеты, куски пенопла-
ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя
подпускать детей.
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
- Boeis6 1
- Содержание 3
- Внимание для исключения возможности пора жения электрическим током перед заменой лам почки убедитесь что устройство выключено 5
- Внимание не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств острых металличе ских предметов для чистки стекла дверей так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле 5
- Для чистки духовки нельзя применять оборудо вание для чистки паром 5
- Когда используется духовка доступные части могут нагреться рекомендуется не подпускать к духовке детей 5
- Следует применять исключительно зонд который является частью оборудования духового шкафа 5
- Указания по технике безопасности 5
- Как экономить электроэнергию 6
- Описание устройства 9
- Монтаж 10
- К электрической сети 11
- Монтаж 11
- Подключение 11
- Эксплуатация 12
- Функции духовки на дисплее 13
- Эксплуатация 13
- Электронная панель управления 13
- Диапазон активности функций 14
- Интенсивность освещения дисплея 14
- Освещение 14
- Подключение к электропитанию 14
- Установка текущего времени 14
- Эксплуатация 14
- Вентилятор охлаждения 15
- Разогрев духовки символ термо стата 15
- Функции духовки 15
- Эксплуатация 15
- Активный режим 16
- Берите соответствующую температуру и подтвердите датчиком или подождите 16
- Бы перейти в режим standby нажмите и удерживайте датчик чтобы изменить 16
- В зависимости от модели примечание после активации меню вы бора функции отсутствие использования датчиков в течение 10 секунд приведет к переключению в активный режим что эквивалентно удалению уже введенных настроек 16
- Во время активной функции ду ховки 16
- Запустите режим удерживая датчик в 16
- Иначе режим ожидания в этом режиме на дисплее активны часы или отобража ется температура внутри камеры выше 50 c кроме того вы можете активиро вать функцию таймера описание кото рой приведено далее в этом руководстве интенсивность освещения снижена отно сительно активного режима 16
- Несколько секунд новая температура бу дет автоматически утверждена 16
- Режим standby 16
- Режиме standby в активном режиме вы можете выбрать соответствующую функ цию температуру или время работы 16
- Температуру коснитесь и удерживайте датчик затем датчиками и вы 16
- Чтобы изменить активную функцию ду ховки нажмите и удерживайте датчик чтобы перейти в меню выбора программ нажмите и удерживайте датчик что 16
- Эксплуатация 16
- Завершение действия функции 17
- Задержка выключения духовки 17
- Защита от детей 17
- Предварительный просмотр и из менение настроек во время работы духовки 17
- Режим полуавтоматической рабо ты 17
- Таймер 17
- Эксплуатация 17
- Задержка начала работы духовки автоматический режим работы 18
- Предустановленные программы 18
- Эксплуатация 18
- Выбранные программы характеризуются необходимостью разогрева духовки до определенной температуры они по мечены соответствующим образом в таблице выше после выбора одной из указанных предустановленных программ с разогревом после подтверждения про граммы датчиком на дисплее также 19
- Каждая предустановленная программа может быть свободно изменена то есть можно изменить заданную температуру или изменить время работы духовки для этого следуйте соответствующим пунктам инструкции предварительный просмотр и изменение настроек во время работы духовки и задержка выключения духовки после внесения изменений программа больше не является пред установленной программой изменения активируются один раз это не меняет па раметры предустановленной программы при следующем запуске 19
- Отобразится значок быстрого разогрева 19
- После достижения соответствующей 19
- Предустановленные программы с быстрым разогревом 19
- Эксплуатация 19
- Завершение предустановленной 20
- Программы 20
- Эксплуатация 20
- Эксплуатация 21
- Эксплуатация 22
- Выпечка 23
- Поджаривание мяса 23
- Приготовление пищи в духовке практические советы 23
- Не следует изменять заданную температуру и открывать дверцу в процессе приготовления 24
- Нельзя сокращать время приготовления за счет повышения температуры также не рекомендуется предварительно разогревать духовку перед при готовлением 24
- При использовании функции термоциркуляция эко включается опти мальный способ нагрева с целью приготовления пищи с минимальными затратами электроэнергии 24
- Приготовление пищи в духовке практические советы 24
- Рекомендуемые параметры при использовании функции термоциркуляция эко 24
- Функция нагрева термоциркуляция эко 24
- Параметры для паровых программ 25
- Приготовление пищи в духовке практические советы 25
- Приготовление пищи в духовке практические советы 26
- Выпечка 27
- Тестовые блюда в соответствии со стандартом en 60350 1 27
- Выпечка 28
- Гриль 28
- Тестовые блюда в соответствии со стандартом en 60350 1 28
- Обслуживание и уход 29
- Обслуживание и уход 30
- Обслуживание и уход 31
- Обслуживание и уход 32
- Обслуживание и уход 33
- Поведение в аварийных ситуациях 34
- Производитель свидетельствует 35
- Технические данные 35
- Cuprins 37
- Instructiuni de siguranta 39
- Observaţie nu folosiţi produse de curăţare abrazive sau obiecte ascuţite de metal pentru curăţarea uşii de sticlă deoarece acestea pot zgâria suprafaţa ceea ce poate conduce la crăparea sticlei 39
- Observaţie pentru a evita pericolul de electrocutare asigurati va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul 39
- Pentru curăţarea aparatului nu se recomandă folo sirea dispozitivelor de curăţare cu ajutorul aburilor 39
- Poate fi folosită numai sonda de măsurare a tempe raturii care face parte din echipamentul cuptorului 39
- Cum sa economisiti energie 40
- Descrierea aparatului 42
- Descrierea aparatului 43
- Instalare 44
- Instalare 45
- Utilizare 46
- Înainte de prima pornire 46
- Încălzirea compartimentului la cuptor 46
- Funcțiile cuptorului pe afisaj 47
- Panoul de comandă electronic 47
- Utilizare 47
- Conectare la sursa de alimentare 48
- Intensitatea de iluminare a displayului 48
- Setările timpului actual 48
- Sistem de iluminare 48
- Utilizare 48
- Zona de activitate a funcţiei 48
- Alege temperatura corespunzătoare cu senzori și sau lasă valoarea generală după 49
- Confirmarea cu senzori aparatul va începe funcționarea 49
- Din tabelul de mai jos urmând ca să confirmi funcția cu senzorul în următorul pas 49
- Funcţiile cuptorului 49
- Funcția cuptorului marcată ca 1 utilizând senzori și alege funcția corespunzătoare 49
- Funcționarea ventilatorului de răcire este independentă de la setările funcției și starea panoului de comandă motorul de răcire se va porni automat la activarea oricărei funcții motorul este pornit până la momentul când temperatura în cameră depășește 80 c sub această temperatură ventilatorul de răcire se oprește automat 49
- Puțin la una dintre încălzitoarelor în cuptor simbolul acesta se stinge când temperatura în compartiment va fi atinsă după atingerea acesteia simbolul acesta se va aprinde și se va stinge din când în când semnalizează aceast menținerea temperatura setate dacă după obținerea temperaturii setate o veți micșora simbolul se va aprinde numai în momentul 49
- Răciri cuptorului la valoarea setată nou 49
- Simbolul înseamnă încălzirea la cel 49
- Utilizare 49
- Ventilator de răcire 49
- În modul activ atingeți senzorul se pornește meniu de alegerea funcției pe afisaj va apărea 49
- Încălzirea cuptorului simbolul ter mostatului 49
- Blocada părintească 50
- Modul activ 50
- Modul standby 50
- Utilizare 50
- În timpul funcției active a cuptorului 50
- Ceas de bucătărie 51
- Oprirea acțiuni la funcție 51
- Oprirea cu întărziere a cuptorului funcționarea semiautomată 51
- Previzualizarea și modificarea setărilor în timpul funcționării cuptorului 51
- Utilizare 51
- Programe gata pregătite 52
- Startul întărziat de funcționare a cuptorului funcționarea automată 52
- Utilizare 52
- Orice program gata poate să fie modificat înseamnă că poate să fie modificată temperatura sau timpul de lucru a cuptorului pentru aceasta a se uram punctele corespunzătoare din instrucțiunie previzualizarea și modificarea setărilor în timpul de funcționare a cuporului și întărzierea de oprire a cuptorului după introducerea modificărilor nu este programul gata introduse modificările sunt active numai o singură data aceasta nu provoacă înlocuirile de parametrii a programului gata la următoarea pornire 53
- Utilizare 53
- Programele gata cu încălzire rapidă 54
- Terminarea programului gata 54
- Utilizare 54
- Utilizare 55
- Utilizare 56
- Coacere 57
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 57
- Rumenirea carnii 57
- Funcția de încălzire prin convecție eco 58
- Nu modificați setările de temperatură în timpul coacerii și nu deschideți ușa în timpul ce coaceți 58
- Parametrii recomandați prin folosirea funcției de convecție eco 58
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 58
- Timpul de coacere nu poate fi scurtat prin stabilirea unor temperaturi mai ridicate iar preîncălzirea cuptorului înainte de coacere nu este recomandată 58
- Utilizând funcția de încălzirea prin conveție eco se pornește o metodă de încălzire optimizată pentru economisirea energiei la prepararea alimentelor 58
- Dedicat pentru programe rețetele veți găsi în ebook de descărcat pe pagina www amica pl 59
- Parametri pentru programele de abur 59
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 59
- În program este pornit încălzirea pentru a obține temperatura setată 59
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 60
- Coacerea plăcintelor 61
- Produse test conform cu standardul en 60350 1 61
- Coacerea 62
- Grilarea 62
- Produse test conform cu standardul en 60350 1 62
- Curatare si intretinere 63
- Curatare si intretinere 64
- Curatare si intretinere 65
- Curatare si intretinere 66
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 67
- In caz de urgenta trebuie sa opriti toate unitatile de functionare ale cuptoruli scoateti stecherul cablului de alimentare din priza apelati la un centru de service autorizat unele erori minore pot fi rezolvate prin verificarea instructiunilor oferite in tabelul de mai 67
- Jos inainte de a apela la un centru de service autorizat verificati urmatoarele puncte din tabel 67
- Date tehnice 68
- Компания изготовитель 72
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 72
Похожие устройства
- Hansa BOES684021 Руководство по эксплуатации
- Hansa BOEW684021 Руководство по эксплуатации
- Redmond RGM-G850P Руководство по эксплуатации
- Skat ST-10000 белый Руководство по эксплуатации
- Skat ST-15000 белый Руководство по эксплуатации
- SmartWay 1500W Digital Smart Wi-Fi STYLE Руководство по эксплуатации
- SmartWay 1500W Digital Smart Wi-Fi Sport Руководство по эксплуатации
- SmartWay 2000W Digital Smart Wi-Fi Sport Руководство по эксплуатации
- SmartWay 2000W Digital Smart Infrared Premium Руководство по эксплуатации
- Liebherr IRBd 5171-20 001 Руководство по эксплуатации
- Baxi SLIM 1.300iN 5E НС-1143737 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-3064-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3064-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3064-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-5127 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1677 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1679 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2078 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2068 Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV160-KBT2 Руководство по эксплуатации