Karcher WD 3 BATTERY SET Инструкция по эксплуатации онлайн

Register
your product
www.kaercher.com/welcome
WD 3 Battery
WD 3 Battery Set
WD 3 Battery Premium
WD 3 Battery Premium Set
59676660 (04/19)
001
ΔϳΒήόϠ
272
Deutsch 5
English 14
Français 23
Italiano 32
Nederlands 41
Español 50
Português 59
Dansk 68
Norsk 77
Svenska 86
Suomi 95
Ελληνικά 104
Türkçe 114
Русский 122
Magyar 133
Čeština 143
Slovenščina 152
Polski 161
Româneşte 170
Slovenčina 179
Hrvatski 188
Srpski 197
Български 206
Eesti 216
Latviešu 225
Lietuviškai 234
Українська 243
Қазақша 253
Содержание
- Register your product 1
- Wd 3 battery wd 3 battery set wd 3 battery premium wd 3 battery premium set 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Garantie 5
- Gefahr hinweis auf eine unmittelbar drohende gefahr die zu schwe ren körperverletzungen oder zum tod führt warnung hinweis auf eine möglicherwei se gefährliche situation die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen kann 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kundendienst 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Sicherer umgang 6
- Sicherheitshinweise für nass trockensauger 6
- Sicherheitshinweise ladegerät 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Achtung ladegerät nicht am verbin dungskabel tragen verbindungskabel von hitze scharfen kanten öl und sich bewegenden geräteteilen fernhalten steckernetzteil nicht abdecken vermeiden sie verlänge rungskabel mit mehrfach steckdosen und gleichzeiti gem betrieb von mehreren geräten wickeln sie das verbin dungskabel nicht um das ste ckernetzteil oder den akkua dapter um beschädigungen zu vermeiden 8
- Akkupacks 36 v battery power 8
- Hinweise zu akkupack und ladegerät 8
- Ladegerät vor nässe schützen und trocken la gern gerät ist nur zur verwendung in räumen geeignet gerät nicht dem regen aussetzen das ladegerät besitzt eine eingebaute siche rung von 1 ampere das ladegerät erfüllt die anforderungen der schutzklasse ii 8
- Lesen sie unbedingt die dem akkupack beiliegenden si cherheitshinweise und beach ten sie diese bei der verwen dung 8
- Sicherheitshinweise akkupack 8
- Symbole auf dem ladegerät 8
- Transport 8
- Akkupack 9
- Bedienelemente 9
- Bedienung akkupack 9
- Display 9
- Ladevorgang 9
- Schutzschaltung 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Standard ladegerät 9
- Betrieb 10
- Hilfe bei störungen 10
- Lagerung 10
- Pflege und wartung 10
- Transport und lagerung 10
- Wartung 10
- Akkupack aufladen 11
- Gerätebeschreibung 11
- Inbetriebnahme 11
- Montage 11
- Zubehör anschließen 11
- Akkupack aufbewahren 12
- Akkupack einsetzen 12
- Allgemeine hinweise zur bedienung 12
- Bedienung 12
- Behälter entleeren 12
- Betrieb beenden 12
- Betrieb unterbrechen 12
- Blasfunktion 12
- Gerät aufbewahren 12
- Gerät einschalten 12
- Hinweise filterbeutel 12
- Nasssaugen 12
- Pflege und wartung 12
- Transport 12
- Transport in fahrzeugen 12
- Transport von hand 12
- Trockensaugen 12
- Gerät läuft nicht 13
- Gerät schaltet selbsttätig ab 13
- Hilfe bei störungen 13
- Nachlassende saugleistung 13
- Technische daten 13
- Wartung 13
- Accessories and spare parts 14
- Contents 14
- Customer service 14
- Danger or hazard levels 14
- Danger pointer to immediate danger which leads to severe injuries or death warning pointer to a possibly dangerous situation which can lead to se vere injuries or death 14
- English 14
- Environmental protection 14
- General notes 14
- Proper use 14
- Safety instructions 14
- Scope of delivery 14
- Warranty 14
- Safe handling 15
- Safety instructions for wet dry vacuum cleaners 15
- Charger safety instructions 16
- Other risks 16
- Stability 16
- Avoid extension cables with multiple sockets and simulta neous operation of several devices do not wind the connection cable around the or the bat tery adapter to avoid damag es 17
- Battery pack safety instructions 17
- Battery packs 36 v battery power 17
- Be sure to read the safety in structions enclosed with the battery pack and observe these during use 17
- Information on battery pack and charger 17
- Protect the charger against moisture and store it dry the device is only suitable for use in rooms do not expose the device to rain the charger has a built in fuse of 1 ampere the charger meets the requirements of protec tive class ii 17
- Symbols on the charger 17
- Transport 17
- Battery pack 18
- Battery pack operation 18
- Charging process 18
- Display 18
- Operating elements 18
- Protective circuit 18
- Safety devices 18
- Standard charger 18
- Care and maintenance 19
- Maintenance 19
- Operation 19
- Storage 19
- Transport and storage 19
- Troubleshooting 19
- Assembly 20
- Charging the battery pack 20
- Commissioning 20
- Connect accessories 20
- Description of the appliance 20
- Inserting the battery pack 20
- Blowing function 21
- Care and maintenance 21
- Dry vacuum cleaning 21
- Empty the container 21
- Finish operation 21
- General information on the operation 21
- Information filter bag 21
- Interrupting operation 21
- Maintenance 21
- Operation 21
- Storing the appliance 21
- Storing the battery pack 21
- Transport 21
- Turning on the appliance 21
- Wet vacuum cleaning 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Appliance is not running 22
- Decreasing cleaning power 22
- Technical specifications 22
- The device switches off automatically 22
- Troubleshooting 22
- Accessoires et pièces de rechange 23
- Consignes de sécurité 23
- Consignes générales 23
- Contenu de livraison 23
- Danger signale la présence d un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou vant avoir une issue mortelle 23
- Français 23
- Garantie 23
- Niveaux de danger 23
- Protection de l environnement 23
- Service après vente 23
- Table des matières 23
- Utilisation conforme 23
- Consignes de sécurité pour l aspirateur à sec humide 24
- Manipulation fiable 24
- Autres dangers 25
- Consignes de sécurité chargeur 25
- Stabilité 25
- Blocs batteries 36 v battery power 26
- Consignes de sécurité pour la batterie 26
- Lire impérativement les consignes de sécurité accom pagnant la batterie et les res pecter lors de l utilisation 26
- Ne utiliser l appareil de charge que pour le charge ment des groupes d accumu lateurs autorisés chargez la batterie unique ment avec le chargeur d ori gine fourni ou avec un char geur autorisé par kärcher attention ne pas porter le chargeur par le câble de liaison tenir le câble de liaison éloi gné de la chaleur de bords vifs d huile et des pièces de l appareil mobiles ne pas couvrir le bloc sec teur éviter les câbles de rallonge équipés de prises multiples et l utilisation simultané de plu sieurs appareils ne pas enrouler le câble de liaison autour du bloc secteur ou de l adaptateur de batterie pour éviter tout dommage 26
- Protéger l appareil de charge de l humidité et déposer dans un endroit sec l utilisation de l ap pareil est appropriée uni quement pour l intérieur ne pas exposer l appareil à la pluie le chargeur dispose d un fusible de 1 ampère intégré le chargeur répond aux exigences de la classe de protection ii 26
- Remarques sur la batterie et le chargeur 26
- Symboles sur le chargeur 26
- Batterie 27
- Chargeur standard 27
- Circuit de protection 27
- Dispositifs de sécurité 27
- Eléments de commande 27
- Processus de charge 27
- Transport 27
- Commande du bloc batterie 28
- Entreposage 28
- Entretien et maintenance 28
- Fonctionnement 28
- Maintenance 28
- Résolution 28
- Transport et stockage 28
- Assistance en cas de panne 29
- Charger le bloc batterie 29
- Description de l appareil 29
- Montage 29
- Aspiration de poussières 30
- Aspiration humide 30
- Fin de l utilisation 30
- Insérer la batterie 30
- Interrompre le fonctionnement 30
- Mettre l appareil en marche 30
- Mise en service 30
- Raccorder les accessoires 30
- Remarques générales relatives à la commande 30
- Remarques relatives au sac filtrant 30
- Soufflage 30
- Utilisation 30
- Vider le réservoir 30
- Assistance en cas de panne 31
- Caractéristiques techniques 31
- Entretien et maintenance 31
- Faible puissance d aspiration 31
- L appareil ne fonctionne pas 31
- L appareil se met hors service de manière autonome 31
- Maintenance 31
- Rangement du bloc batterie 31
- Ranger l appareil 31
- Transport 31
- Transport dans des véhicules 31
- Transport manuel 31
- Accessori e ricambi 32
- Avvertenze generali 32
- Fornitura 32
- Garanzia 32
- Indice 32
- Italiano 32
- Livelli di pericolo 32
- Norme di sicurezza 32
- Pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare lesioni gravi o la morte 32
- Protezione dell ambiente 32
- Servizio assistenza 32
- Uso conforme a destinazione 32
- Avvertenze di sicurezza per aspiratore liquidi solidi 33
- Uso sicuro 33
- Altri pericoli 34
- Avvertenze di sicurezza per il caricabatterie 34
- Stabilità dell apparecchio 34
- Attenzione non trasportare il caricabatte rie tramite il cavo di collega mento tenere lontano il cavo di col legamento da fonti di calore spigoli vivi olio e parti in mo vimento non coprire la spina alimen tatore evitare il funzionamento di di versi apparecchi contempo raneamente utilizzando pro lunghe con prese multiple per evitare che si danneggi non avvolgere il cavo di colle gamento intorno alla spina alimentatore né all adattatore per l accumulatore 35
- Avvertenze di sicurezza per l unità accumulatore 35
- Indicazioni sull unità accumulatore e sul caricabatterie 35
- Leggere le avvertenze di sicu rezza di corredo all unità ac cumulatore e attenersi sem pre ad esse durante l utilizzo 35
- Proteggere l accumula tore da umidità e tenerlo in un luogo asciutto l apparecchio si adatta alla pulizia di ambienti in terni non va esposto alla pioggia il caricabatterie è dotato di un fusibile integrato da 1 ampere il caricabatterie è confor me ai requisiti del grado di protezione ii 35
- Sede per l unità accumulatore battery power 36 v 35
- Simboli sul caricabatterie 35
- Caricabatterie standard 36
- Circuito di protezione 36
- Dispositivi di comando 36
- Dispositivi di sicurezza 36
- Processo di carica 36
- Trasporto 36
- Unità accumulatore 36
- Cura e manutenzione 37
- Display 37
- Funzionamento 37
- Funzionamento unità accumulatore 37
- Guida alla risoluzione dei guasti 37
- Immagazzinaggio 37
- Manutenzione 37
- Trasporto e stoccaggio 37
- Caricamento dell unità accumulatore 38
- Collegare gli accessori 38
- Descrizione dell apparecchio 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio 38
- Accendere l apparecchio 39
- Aspirazione a secco 39
- Aspirazione ad umido 39
- Conservazione dell unità accumulatore 39
- Deposito dell apparecchio 39
- Dopo l uso 39
- Funzione di soffiatura 39
- Indicazioni generali riguardo all uso 39
- Indicazioni riguardo al sacchetto filtro 39
- Inserimento dell unità accumulatore 39
- Interrompere il funzionamento 39
- Svuotare il contenitore 39
- Cura e manutenzione 40
- Dati tecnici 40
- Diminuzione della potenza di aspirazione 40
- Guida alla risoluzione dei guasti 40
- L apparecchio non funziona 40
- L apparecchio si spegne autonomamente 40
- Manutenzione 40
- Posizione in veicoli 40
- Posizione manuale 40
- Trasporto 40
- Algemene instructies 41
- Doelmatig gebruik 41
- Garantie 41
- Gevaar verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver wondingen leidt waarschuwing verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti ge en zelfs dodelijke lichaams verwondingen kan leiden 41
- Gevarenniveaus 41
- Inhoud 41
- Klantenservice 41
- Leveringsomvang 41
- Nederlands 41
- Toebehoren en reserveonderdelen 41
- Veiligheidsaanwijzingen 41
- Zorg voor het milieu 41
- Veilige omgang 42
- Veiligheidsinstructies voor nat droogzuiger 42
- Andere gevaren 43
- Stabiliteit 43
- Veiligheidsinstructies oplaadapparaat 43
- Accupacks 36 v battery power 44
- De veiligheidsinstructies die bij de accupack worden gele verd moeten absoluut wor den gelezen en in acht worden genomen tijdens het gebruik 44
- Instructies over accupack en oplaadapparaat 44
- Laadapparaat bescher men tegen vocht en droog bewaren het ap paraat is uitsluitend ge schikt voor gebruik in ruimten het apparaat mag niet aan regen blootgesteld worden het oplaadapparaat heeft een ingebouwde zekering van 1 ampère het oplaadapparaat vol doet aan de eisen van de beschermingsklasse ii 44
- Let op oplaadapparaat niet aan de verbindingskabel dragen verbindingskabel uit de buurt houden van hittebronnen scherpe kanten olie en bewe gende apparaatonderdelen stekkervoeding niet afdekken vermijd verlengkabels met verdeeldozen en het gelijktij dig gebruik van meerdere ap paraten wikkel de verbindingskabel niet om de stekkervoeding of de accu adapter om schade te vermijden 44
- Symbolen op het oplaadapparaat 44
- Veiligheidsinstructies accupack 44
- Vervoer 44
- Accupack 45
- Bediening accupack 45
- Bedieningselementen 45
- Display 45
- Laadproces 45
- Standaard oplaadapparaat 45
- Veiligheidsinrichtingen 45
- Veiligheidsschakeling 45
- Gebruik 46
- Hulp bij storingen 46
- Onderhoud 46
- Opslag 46
- Transport en opslag 46
- Accessoires aansluiten 47
- Accupack opladen 47
- Beschrijving apparaat 47
- Inbedrijfstelling 47
- Montage 47
- Accupack opbergen 48
- Accupack plaatsen 48
- Algemene instructies voor de bediening 48
- Apparaat inschakelen 48
- Apparaat opbergen 48
- Bediening 48
- Blaasfunctie 48
- De werkzaamheden beëindigen 48
- Droogzuigen 48
- Instructies filterzak 48
- Natzuigen 48
- Onderhoud 48
- Reservoir ledigen 48
- Transport in voertuigen 48
- Transport met de hand 48
- Vervoer 48
- Werking onderbreken 48
- Apparaat draait niet 49
- Het apparaat schakelt zelf uit 49
- Hulp bij storingen 49
- Onderhoud 49
- Te weinig zuigcapaciteit 49
- Technische gegevens 49
- Accesorios y piezas de repuesto 50
- Español 50
- Garantía 50
- Indicaciones generales 50
- Instrucciones de seguridad 50
- Niveles de peligro 50
- Peligro aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte 50
- Protección del medio ambiente 50
- Servicio de atención al cliente 50
- Uso previsto 50
- Volumen del suministro 50
- Índice de contenidos 50
- Indicaciones de seguridad para aspirador para líquidos sólidos 51
- Manipulación segura 51
- Estabilidad 52
- Instrucciones de seguridad del cargador 52
- Otros peligros 52
- Avisos sobre la batería y el cargador 53
- Baterías de 36 v battery power 53
- Instrucciones de seguridad de la batería 53
- Leer las instrucciones de se guridad adjuntas a la batería y tenerlas en cuenta en su uso 53
- No cubrir la fuente de alimen tación de red evite cables de prolongación con múltiples enchufes y el funcionamiento simultáneo de varios equipos para evitar daños no envuel va el cable de conexión alre dedor de la fuente de alimen tación de red o el adaptador de batería 53
- Proteger el cargador de la humedad y guardar en un sitio seco el aparato sólo es apto para el uso en interiores no expo nerlo a la lluvia el cargador cuenta con un fusible integrado de 1 amperio el cargador cumple con los requisitos de la clase de protección ii 53
- Símbolos sobre el cargador 53
- Batería 54
- Cargador estándar 54
- Circuito de protección 54
- Dispositivos de seguridad 54
- Elementos de mando 54
- Proceso de carga 54
- Transporte 54
- Almacenamiento 55
- Ayuda en caso de avería 55
- Cuidados y mantenimiento 55
- Funcionamiento 55
- Manejo de la batería 55
- Mantenimiento 55
- Pantalla 55
- Transporte y almacenamiento 55
- Cargar la batería 56
- Conecte los accesorios 56
- Descripción del aparato 56
- Montaje 56
- Puesta en marcha 56
- Almacenamiento de la batería 57
- Almacenamiento del aparato 57
- Aspiración de líquidos 57
- Aspiración en seco 57
- Colocar la batería 57
- Conexión del aparato 57
- Finalización del funcionamiento 57
- Función de soplado 57
- Indicaciones generales sobre manejo 57
- Indicaciones sobre la bolsa filtrante 57
- Interrupción del funcionamiento 57
- Manejo 57
- Transporte 57
- Transporte en vehículos 57
- Transporte manual 57
- Vacíe el depósito 57
- Ayuda en caso de avería 58
- Cuidados y mantenimiento 58
- Datos técnicos 58
- El aparato no funciona 58
- El aparato se deconecta automáticamente 58
- Mantenimiento 58
- Potencia de aspiración reducida 58
- Acessórios e peças sobressalentes 59
- Avisos de segurança 59
- Garantia 59
- Instruções gerais 59
- Níveis de perigo 59
- Perigo aviso referente a um perigo emi nente que pode conduzir a gra ves ferimentos ou à morte atenção aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte 59
- Português 59
- Proteção do meio ambiente 59
- Serviço de assistência técnica 59
- Utilização conforme as disposições 59
- Volume do fornecimento 59
- Índice 59
- Avisos de segurança para aspirador húmido seco 60
- Manuseamento seguro 60
- Avisos de segurança relativos ao carregador 61
- Outros perigos 61
- Segurança de estabilidade 61
- Advertência não pegar no carregador pelo cabo de ligação manter o cabo de ligação afastado de calor arestas afiadas óleo e peças móveis do aparelho não cobrir a fonte de alimen tação de ficha evite o cabo de extensão com tomadas múltiplas e a operação simultânea de vá rios aparelhos para evitar danos não enrole o cabo de ligação em torno da fonte de alimentação de fi cha ou do adaptador da bate ria 62
- Avisos de segurança relativos ao conjunto da bateria 62
- Avisos sobre o conjunto da bateria e o carregador 62
- Leia sempre os avisos de se gurança incluídos no conjun to da bateria e tenha os em conta durante a utilização 62
- Proteger o carregador contra humidade e guar dar num local seco o aparelho destina se so mente à utilização em espaços fechados não expor o aparelho à chu va o carregador possui um fusível montado de 1 ampere o carregador cumpre os requisitos da classe de protecção ii 62
- Símbolos no carregador 62
- Carregador standard 63
- Circuito de protecção 63
- Conjunto da bateria 63
- Conjuntos da bateria de 36 v battery power 63
- Elementos de manuseamento 63
- Equipamento de segurança 63
- Processo de carga 63
- Transporte 63
- Armazenamento 64
- Conservação e manutenção 64
- Display 64
- Funcionamento 64
- Operação do conjunto da bateria 64
- Transporte e armazenamento 64
- Ajuda em caso de avarias 65
- Descrição da máquina 65
- Manutenção 65
- Montagem 65
- Aspirar a húmido 66
- Aspirar a seco 66
- Avisos gerais para o comando 66
- Avisos relativos ao saco de filtro 66
- Carregar conjunto da bateria 66
- Colocação em funcionamento 66
- Conectar os acessórios 66
- Desligar o aparelho 66
- Função de sopro 66
- Inserir conjunto da bateria 66
- Interromper o funcionamento 66
- Ligar a máquina 66
- Manuseamento 66
- A máquina não funciona 67
- Ajuda em caso de avarias 67
- Armazenar o conjunto da bateria 67
- Conservação e manutenção 67
- Dados técnicos 67
- Esvaziar o recipiente 67
- Guardar a máquina 67
- Manutenção 67
- O aparelho desliga automaticamente 67
- Perda da potência de aspiração 67
- Transporte 67
- Transporte em veículos 67
- Transporte manual 67
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 68
- Fare henviser til en umiddelbar fare der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden advarsel henviser til en mulig farlig situa tion der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden forsigtig henviser til en mulig farlig situa tion der kan føre til lette person skader 68
- Faregrader 68
- Garanti 68
- Generelle henvisninger 68
- Indholdsfortegnelse 68
- Kundeservice 68
- Leveringsomfang 68
- Miljøbeskyttelse 68
- Sikkerhedsanvisninger 68
- Tilbehør og reservedele 68
- Andre farer 69
- Sikker brug 69
- Sikkerhedsanvisninger til våd tørsugeren 69
- Sikkerhedshenvisninger ladeaggregat 70
- Stabilitet 70
- Batteripakker 36 v battery power 71
- Beskyt ladeapparatet imod fugtighed og opbe var det tørt apparatet er kun egnet til rug indenfor rum må ikke udsættes for regn opladeren har en ind bygget sikring på 1 am pere opladeren opfylder kra vene for beskyttelses klasse ii 71
- Beskyttelseskreds 71
- Læs altid de medfølgende sik kerhedsforskrifter til batteri pakken og overhold disse i forbindelse med anvendel sen 71
- Oplysninger om batteripakke og oplader 71
- Sikkerhedsanordninger 71
- Sikkerhedshenvisninger batteripakke 71
- Symboler på ladeaggregatet 71
- Transport 71
- Batteripakke 72
- Betjening af batteripakke 72
- Betjeningselementer 72
- Display 72
- Opladning 72
- Standard ladeaggregat 72
- Hjælp ved fejl 73
- Opbevaring 73
- Pleje og vedligeholdelse 73
- Transport og opbevaring 73
- Vedligeholdelse 73
- Beskrivelse af apparatet 74
- Betjening 74
- Generelle henvisninger til betjening 74
- Ibrugtagning 74
- Isætning af batteripakke 74
- Montering 74
- Opladning af batteripakke 74
- Tilslut tilbehøret 74
- Tænd for maskinen 74
- Tørsugning 74
- Afbrydelse af driften 75
- Aftagende sugeeffekt 75
- Apparatet frakobles automatisk 75
- Blæsefunktion 75
- Efter brug 75
- Henvisninger filterpose 75
- Hjælp ved fejl 75
- Manuel transport 75
- Maskinen kører ikke 75
- Opbevaring af batteripakke 75
- Opbevaring af maskinen 75
- Pleje og vedligeholdelse 75
- Transport 75
- Transport i køretøjer 75
- Tøm beholderen 75
- Vedligeholdelse 75
- Vådsugning 75
- Tekniske data 76
- Fare anvisning om en umiddelbar tru ende fare som kan føre til store personskader eller til død advarsel anvisning om en mulig farlig si tuasjon som kan føre til store personskader eller til død forsiktig anvisning om en mulig farlig si tuasjon som kan føre til mindre personskader 77
- Forskriftsmessig bruk 77
- Garanti 77
- Generelle merknader 77
- Innholdsfortegnelse 77
- Kundetjeneste 77
- Leveringsomfang 77
- Miljøvern 77
- Risikotrinn 77
- Sikkerhetsanvisninger 77
- Tilbehør og reservedeler 77
- Andre farer 78
- Sikker håndtering 78
- Sikkerhetsanvisninger for tørr våtsuger 78
- Sikkerhetshenvisninger for ladeapparatet 79
- Stabilitet 79
- Batteripakke 80
- Batteripakker 36 v battery power 80
- Beskytt ladeapparatet mot fuktighet og lagre det tørt apparatet er bare egnet for bruk innendørs må ikke ut settes for regn ladeapparatet har en innebygd sikring på 1 ampere ladeapparatet oppfyller kravene i beskyttelsesklasse ii 80
- Beskyttelseskrets 80
- Betjeningselementer 80
- Henvisninger angående batteri og ladeapparat 80
- Les alltid sikkerhetshenvis ningene som følger med bat teripakken og følg disse ved bruk 80
- Sikkerhetshenvisninger for batteripakken 80
- Sikkerhetsinnretninger 80
- Symboler på ladeapparatet 80
- Transport 80
- Betjening av batteripakken 81
- Display 81
- Lading 81
- Standard ladeapparat 81
- Beskrivelse av apparatet 82
- Feilretting 82
- Lagring 82
- Pleie og vedlikehold 82
- Transport og lagring 82
- Vedlikehold 82
- Anvisning filterpose 83
- Betjening 83
- Generelle anvisninger for betjening 83
- Lade opp batteripakken 83
- Montering 83
- Montering av tilbehør 83
- Sette inn batteripakken 83
- Slå apparatet på 83
- Støvsuging 83
- Ta i bruk 83
- Våtsuging 83
- Apparatet går ikke 84
- Apparatet slår seg av automatisk 84
- Avtagende sugeeffekt 84
- Blåsefunksjon 84
- Etter bruk 84
- Feilretting 84
- Oppbevaring av apparatet 84
- Oppbevaring av batteripakken 84
- Opphold i arbeidet 84
- Pleie og vedlikehold 84
- Transport 84
- Transport for hånd 84
- Transport i kjøretøy 84
- Tøm beholderen 84
- Vedlikehold 84
- Tekniske data 85
- Allmänna hänvisningar 86
- Fara varnar om en omedelbart över hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds fall varning varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till svåra personskador eller döden 86
- Garanti 86
- Innehållsförteckning 86
- Kundservice 86
- Leveransens innehåll 86
- Miljöskydd 86
- Risknivåer 86
- Svenska 86
- Säkerhetsanvisningar 86
- Tillbehör och reservdelar 86
- Ändamålsenlig användning 86
- Säker hantering 87
- Säkerhetsanvisningar för våt torrsug 87
- Stabilitet 88
- Säkerhetsinformation för laddare 88
- Övriga faror 88
- Batteripaket 36 v battery power 89
- Information om uppladdningsbart batteripaket och laddare 89
- Läs säkerhetsföreskrifterna till batteripaketet och följ dem 89
- Skydda anslutningskabeln mot värme vassa kanter olja och rörliga komponenter täck inte över strömkontak ten anslut inte förläningskablar med grenuttag och använd inte flera maskiner samtidigt linda inte anslutningskabeln runt strömkontakten eller bat teriadaptern för att undvika skador 89
- Skydda laddaren mot väta och förvara den torrt apparaten är en dast avsedd för använd ning inomhus utsätt den inte för regn laddaren har en inbyggd säkring på 1 ampere laddaren uppfyller kra ven för skyddsklass ii 89
- Symboler på laddaren 89
- Säkerhetsinformation för batteripaket 89
- Transport 89
- Använda batteripaketet 90
- Batteripaket 90
- Display 90
- Laddningsförlopp 90
- Reglage 90
- Skyddskoppling 90
- Standardladdare 90
- Säkerhetsanordningar 90
- Förvaring 91
- Skötsel 91
- Skötsel och underhåll 91
- Transport och förvaring 91
- Åtgärder vid störningar 91
- Anslut tillbehör 92
- Beskrivning av aggregatet 92
- Börja använda 92
- Koppla till aggregatet 92
- Ladda batteripaketet 92
- Montering 92
- Sätta in batteripaket 92
- Allmän information om användning 93
- Avbryta drift 93
- Avsluta driften 93
- Blåsfunktion 93
- Förvara batteripaketet 93
- Förvaring av apparaten 93
- Handhavande 93
- Hänvisningar filterpåse 93
- Skötsel 93
- Skötsel och underhåll 93
- Torrsugning 93
- Transport 93
- Transport för hand 93
- Transport i fordon 93
- Töm behållaren 93
- Våtsugning 93
- Apparaten arbetar inte 94
- Avtagande sugeffekt 94
- Maskinen stänger av sig automatiskt 94
- Tekniska data 94
- Åtgärder vid störningar 94
- Asiakaspalvelu 95
- Sisällysluettelo 95
- Tarkoituksenmukainen käyttö 95
- Toimitus 95
- Turvaohjeet 95
- Vaara huomautus välittömästi uhkaa vasta vaarasta joka voi aiheut taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan varoitus huomautus mahdollisesta vaa rallisesta tilanteesta joka voi ai heuttaa vakavan ruumiinvam man tai voi johtaa kuolemaan 95
- Vaarallisuusasteet 95
- Varusteet ja varaosat 95
- Yleisiä ohjeita 95
- Ympäristönsuojelu 95
- Muita vaaroja 96
- Turvallinen käyttö 96
- Turvaohjeet märkä kuivaimureille 96
- Latauslaitteen turvaohjeet 97
- Seisontavakavuus 97
- Akkupaketin turvaohjeet 98
- Akkupakettia ja laturia koskevia ohjeita 98
- Kuljetus 98
- Latauslaitteessa olevat symbolit 98
- Lue akkupaketin mukana toi mitettavat turvallisuusohjeet niitä on noudatettava ehdot tomasti käytön aikana 98
- Suojaa latauslaite koste udelta ja varastoi se kui vassa tilassa laite on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi sisätilois sa suojaa laite sateelta latauslaitteessa on in tegroitu 1 ampeerin sula ke latauslaite täyttää suo jausluokan ii vaatimuk set 98
- V battery power akkupaketit 98
- Verkkopistoketta ei saa peit tää älä käytä jatkojohtoja joissa on useita pistokepaikkoja ja joiden avulla käytetään useita laitteita yhtä aikaa älä kierrä yhdysjohtoa pistok keen tai akkuadapterin ympä rille jotta osat eivät vaurioidu 98
- Akun käyttäminen 99
- Hallintaelementit 99
- Lataustapahtuma 99
- Näyttö 99
- Suojakytkentä 99
- Turvalaitteet 99
- Vakiolatauslaite 99
- Hoito ja huolto 100
- Huolto 100
- Häiriöapu 100
- Kuljetus ja varastointi 100
- Käyttö 100
- Säilytys 100
- Akkupaketin asettaminen 101
- Akun lataaminen 101
- Asennus 101
- Käyttöönotto 101
- Laitekuvaus 101
- Laitteen käynnistys 101
- Lisävarusteiden liittäminen 101
- Akkupaketin säilyttäminen 102
- Hoito ja huolto 102
- Huolto 102
- Häiriöapu 102
- Kuivaimu 102
- Kuljetus 102
- Kuljetus ajoneuvoissa 102
- Kuljetus käsin 102
- Käyttö 102
- Käytön keskeytys 102
- Käytön lopetus 102
- Laite ei toimi 102
- Laitteen säilytys 102
- Märkäimu 102
- Puhallustoiminto 102
- Suodatinpussia koskevat ohjeet 102
- Säiliön tyhjennys 102
- Yleiset käyttöohjeet 102
- Laite kytkeytyy itsenäisesti pois päältä 103
- Tekniset tiedot 103
- Vähenevä imuteho 103
- Αρμόζουσα χρήση 104
- Γενικές υποδείξεις 104
- Διαβάθμιση κινδύνων 104
- Εγγύηση 104
- Ελληνικά 104
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 104
- Κινδυνοσ υποδείξεις για άμεσα επαπει λούμενο κίνδυνο ο οποίος μπο ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό 104
- Πίνακας περιεχομένων 104
- Προστασία περιβάλλοντος 104
- Συσκευασία 104
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 104
- Υποδείξεις ασφαλείας 104
- Ασφαλής χρήση 105
- Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών ξηρών ρύπων 105
- Ευστάθεια 106
- Λοιποί κίνδυνοι 106
- Υποδείξεις ασφαλείας για τον φορτιστή 106
- Οδηγίες για συστοιχία μπαταριών και φορτιστή μπαταρίας 107
- Σύμβολα στον φορτιστή 107
- Υποδείξεις ασφαλείας συστοιχίας μπαταριών 107
- Βασικός φορτιστής 108
- Διακόπτης προστασίας 108
- Μεταφορά 108
- Μηχανισμοί ασφάλειας 108
- Στοιχεία χειρισμού 108
- Συστοιχία μπαταριών 108
- Συστοιχίες μπαταριών 36 v battery power 108
- Λειτουργία 109
- Οθόνη 109
- Φόρτιση 109
- Χρήση συστοιχίας μπαταριών 109
- Αντιμετώπιση βλαβών 110
- Αποθήκευση 110
- Μεταφορά και αποθήκευση 110
- Περιγραφή συσκευής 110
- Συντήρηση 110
- Φροντίδα και συντήρηση 110
- Γενικές υποδείξεις χειρισμού 111
- Ενεργοποίηση 111
- Ενεργοποίηση της μηχανής 111
- Ξηρή αναρρόφηση 111
- Συναρμολόγηση 111
- Σύνδεση των εξαρτημάτων 111
- Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών 111
- Υποδείξεις για σακούλα φίλτρου 111
- Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών 111
- Χειρισμός 111
- Αντιμετώπιση βλαβών 112
- Αποθήκευση συστοιχίας μπαταριών 112
- Διακοπή λειτουργίας 112
- Εκκένωση του δοχείου 112
- Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα 112
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 112
- Λειτουργία εμφύσησης αέρα 112
- Μεταφορά 112
- Μεταφορά με το χέρι 112
- Μεταφορά σε οχήματα 112
- Συντήρηση 112
- Τερματισμός λειτουργίας 112
- Υγρή αναρρόφηση 112
- Φροντίδα και συντήρηση 112
- Φύλαξη της συσκευής 112
- Ανεπαρκής ισχύς αναρρόφησης 113
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 113
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 114
- Garanti 114
- Genel bilgiler 114
- Güvenlik uyarıları 114
- I çindekiler 114
- Kurallara uygun kullanım 114
- Müşteri hizmeti 114
- Tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı tedbir hafif yaralanmalara neden ola bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı dikkat maddi hasarlara neden olabile cek olası tehlikeli bir duruma yö nelik uyarı 114
- Tehlike kademeleri 114
- Teslimat kapsamı 114
- Türkçe 114
- Çevre koruma 114
- Diğer tehlikeler 115
- Güvenli kullanım 115
- Islak kuru temizlik makinesi güvenlik uyarıları 115
- Devrilme emniyeti 116
- Şarj cihazı ile ilgili güvenlik bilgileri 116
- Akü paketi 117
- Akü paketi güvenlik bilgisi 117
- Akü paketi ile birlikte verilen güvenlik talimatlarını mutlaka okuyun ve kullanırken bunları dikkate alın 117
- Akü paketi ve şarj aletine dair uyarılar 117
- Güvenlik tertibatları 117
- Koruma devresi 117
- Kumanda elemanları 117
- Taşıma 117
- V battery power akü paketleri 117
- Şarj cihazı üzerindeki semboller 117
- Şarj cihazını ıslanmaya karşı koruyun ve kuru şekilde depolayın ci haz sadece odalarda kullanım için uygundur cihazı yağmura maruz bırakmayın şarj aletinin 1 amperlik dahili bir sigortası vardır şarj aletinin koruma sını fı ii gerekliliklerini yerine getirmektedir 117
- Akü paketi kullanımı 118
- Standart şarj cihazı 118
- Çalıştırma 118
- Şarj işlemi 118
- Arızalarda yardım 119
- Bakım 119
- Cihaz tanımı 119
- Depolama 119
- Koruma ve bakım 119
- Taşıma ve depolama 119
- Aksesuar bağlanması 120
- Akü paketini şarj edin 120
- Akü paketinin yerleştirilmesi 120
- Cihazı açın 120
- Filtre torbası hakkında uyarılar 120
- I şletime alma 120
- Islak temizlik 120
- Kullanımla ilgili genel uyarılar 120
- Kullanımı 120
- Kuru emme 120
- Montaj 120
- Püskürtme fonksiyonu 120
- Akü paketinin muhafaza edilmesi 121
- Araçlarda taşıma 121
- Arızalarda yardım 121
- Bakım 121
- Cihaz kendi kendine kapanıyor 121
- Cihaz çalışmıyor 121
- Cihazın kapatılması 121
- Cihazın saklanması 121
- Elle taşıma 121
- Emme gücünün azalması 121
- Kabı boşaltınız 121
- Koruma ve bakım 121
- Taşıma 121
- Teknik bilgiler 121
- Çalışmayı yarıda kesme 121
- Гарантия 122
- Защита окружающей среды 122
- Использование по назначению 122
- Общие указания 122
- Оглавление 122
- Принадлежности и запчасти 122
- Русский 122
- Сервисная служба 122
- Безопасное обслуживание 123
- Комплект поставки 123
- Степень опасности 123
- Техника безопасности пылесосов для влажной и сухой чистки 123
- Указания по технике безопасности 123
- Прочие опасности 124
- Коэффициент устойчивости 125
- Указания по технике безопасности при работе с зарядным устройством 125
- Аккумуляторные блоки 36 v battery power 126
- Защищать зарядное устройство от влаги и хранить в сухом ме сте прибор использу ется только в поме щениях не выстав лять прибор под дождь зарядное устройство имеет встроенный предохранитель на 1 ампер зарядное устройство соответствует тре бованиям класса защи ты ii 126
- Избегать использования удлинительного кабеля с многоместными штеп сельными розетками и при одновременной эксплуата ции нескольких приборов во избежание повреждений не наматывать соедини тельный кабель вокруг се тевого блока питания со штепсельной вилкой или адаптера аккумулятора 126
- Обязательно ознакомить ся с указаниями по технике безопасности прилагае мыми к аккумуляторному блоку и соблюдать их при использовании 126
- Символы на зарядном устройстве 126
- Указания по аккумуляторному блоку и зарядному устройству 126
- Указания по технике безопасности при работе с аккумуляторным блоком 126
- Аккумуляторный блок 127
- Защитные устройства 127
- Процесс зарядки 127
- Стандартное зарядное устройство 127
- Схема защиты 127
- Транспортировка 127
- Элементы управления 127
- Дисплей 128
- Управление аккумуляторным блоком 128
- Хранение 128
- Эксплуатация прибора 128
- Описание прибора 129
- Помощь в случае неполадок 129
- Техническое обслуживание 129
- Транспортировка и хранение 129
- Уход и техническое обслуживание 129
- Ввод в эксплуатацию 130
- Включение прибора 130
- Зарядка аккумуляторного блока 130
- Монтаж 130
- Общие указания по эксплуатации 130
- Присоединить принадлежности 130
- Сухая чистка 130
- Указания относительно фильтровального мешка 130
- Управление 130
- Установка аккумуляторного блока 130
- Влажная чистка 131
- Окончание работы 131
- Опорожнить резервуар 131
- Падающая мощность всасывания 131
- Перерыв в работе 131
- Помощь в случае неполадок 131
- Прибор не работает 131
- Техническое обслуживание 131
- Транспортировка 131
- Транспортировка вручную 131
- Транспортировка на транспортных средствах 131
- Устройство отключится самостоятельно 131
- Уход и техническое обслуживание 131
- Функция подачи воздуха 131
- Хранение аккумуляторного блока 131
- Хранение устройства 131
- Технические данные 132
- Biztonsági tanácsok 133
- Garancia 133
- Környezetvédelem 133
- Magyar 133
- Rendeltetésszerű használat 133
- Szerviz 133
- Szállítási tétel 133
- Tartalomjegyzék 133
- Tartozékok és alkatrészek 133
- Veszély fokozatok 133
- Veszély közvetlenül fenyegető veszély re való figyelmeztetés amely súlyos testi sérüléshez vagy ha lálhoz vezet figyelmeztetés lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés amely sú 133
- Általános megjegyzések 133
- Biztonsági utasítások a nedves száraz porszívóhoz 134
- Biztonságos használat 134
- Egyéb veszélyek 135
- Stabilitás 135
- Töltőkészülékkel kapcsolatos biztonsági utasítások 135
- A töltőkészüléket ned vességgel szemben óvja és tárolja szárazon a készüléket csak szobai használatra alkalmas a készüléket ne tegye ki esőnek a töltőkészülék 1 ampe res beépített biztosíték kal rendelkezik a töltőkészülék megfelel a ii es védelmi osztály követelményeinek 136
- Akkuegységgel kapcsolatos biztonsági utasítások 136
- Az akkuegységekkel és a töltőkészülékkel kapcsolatos tudnivalók 136
- Figyelem a töltőkészüléket ne a csatla kozókábelénél fogva vigye tartsa távol a csatlakozóká belt a hőtől az éles peremek től az olajtól és a mozgó al katrészektől ne fedje le a dugaszoló háló zati adaptert kerülje a többszörös duga szoló aljzattal rendelkező hosszabbítókábeleket és több készülék egyidejű hasz nálatát a károsodások megelőzése érdekében ne tekerje a csat lakozókábelt a hálózati csat lakozó adapter vagy az ak kuadapter köré 136
- Okvetlenül olvassa el az akku egységhez mellékelt bizton sági útmutatót és vegye azt figyelembe a használat során 136
- Szimbólumok a töltőkészüléken 136
- Akkuegység 137
- Biztonsági berendezések 137
- Kezelési elemek 137
- Standard töltőkészülék 137
- Szállítás 137
- V os battery power akkuegység 137
- Védőkapcsolás 137
- Az akkuegység kezelése 138
- Kijelző 138
- Töltési folyamat 138
- Karbantartás 139
- Készülék leírása 139
- Segítség üzemzavar esetén 139
- Szállítás és tárolás 139
- Tárolás 139
- Ápolás és karbantartás 139
- A készülék bekapcsolása 140
- Akkuegység behelyezése 140
- Akkuegység feltöltése 140
- Csatlakoztassa a tartozékokat 140
- Használat 140
- Megjegyzések a porzsákhoz 140
- Nedves porszívózás 140
- Száraz porszívózás 140
- Általános megjegyzések a kezeléshez 140
- Összeszerelés 140
- Üzembevétel 140
- A használat megszakítása 141
- A készülék magától kikapcsol 141
- A készülék nem megy 141
- A készülék tárolása 141
- A tartályt ürítse ki 141
- Az akkuegység tárolása 141
- Az üzemeltetés befejezése 141
- Csökkenő szívóteljesítmény 141
- Karbantartás 141
- Kifúvás funkció 141
- Segítség üzemzavar esetén 141
- Szállítás 141
- Szállítás járműben 141
- Szállítás kézzel 141
- Ápolás és karbantartás 141
- Műszaki adatok 142
- Bezpečnostní pokyny 143
- Nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení varování upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení upozornění upozornění na případnou ne bezpečnou situaci která může vést k lehkým fyzickým zraně ním pozor upozornění na potenciálně ne bezpečnou situaci která může mít za následek poškození ma jetku 143
- Obecná upozornění 143
- Obsah dodávky 143
- Ochrana životního prostředí 143
- Oddělení služeb zákazníkům 143
- Příslušenství a náhradní díly 143
- Správné používání přístroje 143
- Stupně nebezpečí 143
- Záruka 143
- Čeština 143
- Bezpečnostní instrukce pro mokrý suchý vysavač 144
- Bezpečné zacházení 144
- Jiná nebezpečí 144
- Bezpečnostní pokyny k nabíječce 145
- Stabilita 145
- Akupack 146
- Akupacky 36 v battery power 146
- Bezpečnostní pokyny pro akupack 146
- Bezpečnostní prvky 146
- Chraňte nabíječku před vlhkem a skladujte ji v suchu zařízení je vhod né k použití v místnos tech chraňte je před deštěm nabíječka má vestavě nou pojistku na 1 ampér nabíječka vyhovuje po žadavkům třídy krytí ii 146
- Je bezpodmínečně nutné si přečíst bezpečnostní pokyny přiložené k akupacku a při po užívání je dodržovat 146
- Ochranný obvod 146
- Ovládací prvky 146
- Přeprava 146
- Symboly na nabíječce 146
- Upozornění k akumulátorovému bloku a nabíječce 146
- Displej 147
- Nabíjení 147
- Obsluha akupacku 147
- Provoz 147
- Standardní nabíječka 147
- Ošetřování a údržba 148
- Pomoc při poruchách 148
- Přeprava a skladování 148
- Skladování 148
- Údržba 148
- Montáž 149
- Nabití akupacku 149
- Nasazení akupacku 149
- Obsluha 149
- Popis zařízení 149
- Připojení příslušenství 149
- Uvádění do provozu 149
- Vysávání za sucha 149
- Všeobecné pokyny pro obsluhu 149
- Zapnutí přístroje 149
- Nádobu vyprázdněte 150
- Odfukování nečistot proudem vzduchu 150
- Ošetřování a údržba 150
- Pokyny pro filtrační sáčky 150
- Pomoc při poruchách 150
- Přeprava 150
- Přeprava ve vozidle 150
- Přerušení provozu 150
- Přístroj neběží 150
- Přístroj se samočinně vypne 150
- Ruční přeprava 150
- Snížení sacího výkonu 150
- Ukončení provozu 150
- Uložení akupacku 150
- Uložení přístroje 150
- Vysávání za mokra 150
- Údržba 150
- Technické údaje 151
- Dobavni obseg 152
- Garancija 152
- Namenska uporaba 152
- Nevarnost opozorilo na neposredno nevar nost ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti opozorilo opozorilo na možno nevarno si tuacijo ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti previdnost opozorilo na možno nevarno si tuacijo ki lahko vodi do lažjih poškodb 152
- Pribor in nadomestni deli 152
- Slovenščina 152
- Splošna navodila 152
- Stopnje nevarnosti 152
- Uporabniški servis 152
- Varnostna navodila 152
- Varstvo okolja 152
- Vsebinsko kazalo 152
- Druge nevarnosti 153
- Varno ravnanje 153
- Varnostna navodila za mokri suhi sesalnik 153
- Stabilnost 154
- Varnostna navodila za polnilnik 154
- Navodila za paket akumulatorskih baterij in polnilnik 155
- Obvezno preberite varnostna navodila priložena paketu akumulatorskih baterij in jih upoštevajte pri uporabi 155
- Paket akumulatorskih baterij battery power 36 v 155
- Polnilnik zavarujte pred vlago in ga hranite na su hem mestu naprava je primerna le za notranjo uporabo ne sme se iz postavljati dežju v polnilnik je vgrajena varovalka z 1 amperom polnilnik izpolnjuje zah teve razreda zaščite ii 155
- Simboli na polnilniku 155
- Transport 155
- Varnostna navodila za paket akumulatorskih baterij 155
- Varnostne naprave 155
- Zaščitno vezje 155
- Paket akumulatorskih baterij 156
- Polnjenje 156
- Prikazovalnik 156
- Standardni polnilnik 156
- Upravljalni elementi 156
- Upravljanje paketa akumulatorskih baterij 156
- Obratovanje 157
- Pomoč pri motnjah 157
- Shranjevanje 157
- Transport in skladiščenje 157
- Vzdrževanje 157
- Montaža 158
- Opis naprave 158
- Polnjenje paketa akumulatorskih baterij 158
- Priključevanje pribora 158
- Vklop naprave 158
- Vstavljanje paketa akumulatorskih baterij 158
- Začetek uporabe 158
- Funkcija pihanja 159
- Mokro sesanje 159
- Napotek za filtrsko vrečko 159
- Praznjenje posode 159
- Prekinitev obratovanja 159
- Ročni transport 159
- Shranjevanje naprave 159
- Shranjevanje paketa akumulatorskih baterij 159
- Splošni napotki za upravljanje 159
- Suho sesanje 159
- Transport 159
- Transport v vozilih 159
- Uporaba 159
- Vzdrževanje 159
- Zaključek delovanja 159
- Naprava ne deluje 160
- Naprava se samodejno izklopi 160
- Pomoč pri motnjah 160
- Tehnični podatki 160
- Upadajoča sesalna moč 160
- Gwarancja 161
- Instrukcje ogólne 161
- Niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośrednie go zagrożenia prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci 161
- Ochrona środowiska 161
- Polski 161
- Serwis firmy 161
- Spis treści 161
- Stopnie zagrożenia 161
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 161
- Wskazówki bezpieczeństwa 161
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 161
- Zakres dostawy 161
- Bezpieczna obsługa 162
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń do odsysania na sucho i mokro 162
- Inne niebezpieczeństwa 163
- Stateczność 163
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące ładowarki 163
- Chronić ładowarkę przed wilgocią i przechowywać w suchym miejscu urzą dzenie nadaje się tylko do użycia w pomieszcze niach nie wystawiać go na działanie deszczu ładowarka ma wbudo wany bezpiecznik 1 a ładowarka spełnia wy magania klasy ochrony ii 164
- Należy koniecznie przeczytać wskazówki dotyczące bezpie czeństwa dołączone do zesta wu akumulatorów i przestrze gać ich w czasie użytkowania 164
- Symbole na ładowarce 164
- Wskazówki dotyczące zestawu akumulatorów i ładowarki 164
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące zestawu akumulatorów 164
- Zestawy akumulatorów 36 v battery power 164
- Ładowarkę stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakietów akumulatorów ładowanie zestawu akumu latorów dozwolone jest wy łącznie z użyciem dołączonej oryginalnej ładowarki lub ła dowarki dopuszczonej przez kärcher uwaga nie przenosić ładowarki za kabel łączący chronić kabel łączący przed wysoką temperaturą ostrymi krawędziami olejem i rucho mymi częściami urządzenia nie zakrywać zasilacza unikać przedłużaczy z gniaz dami wielostykowymi i równo czesnego użytkowania kilku urządzeń nie owijać kabla łączącego wokół zasilacza lub adaptera akumulatora aby uniknąć uszkodzeń 164
- Elementy obsługi 165
- Proces ładowania 165
- Standardowa ładowarka 165
- Transport 165
- Wyłącznik ochronny 165
- Zabezpieczenia 165
- Zestaw akumulatorów 165
- Czyszczenie i konserwacja 166
- Działanie 166
- Konserwacja 166
- Obsługa zestawu akumulatorów 166
- Składowanie 166
- Transport i składowanie 166
- Wyświetlacz 166
- Montaż 167
- Opis urządzenia 167
- Usuwanie usterek 167
- Funkcja nadmuchu 168
- Obsługa 168
- Odkurzanie na mokro 168
- Odkurzanie na sucho 168
- Ogólne wskazówki dot obsługi 168
- Podłączanie akcesoriów 168
- Przerwanie pracy 168
- Uruchomienie 168
- Wskazówki dot worka filtracyjnego 168
- Włożyć zestaw akumulatorów 168
- Włączenie urządzenia 168
- Zakończenie pracy 168
- Ładowanie zestawu akumulatorów 168
- Czyszczenie i konserwacja 169
- Dane techniczne 169
- Konserwacja 169
- Opróżnić zbiornik 169
- Przechowywanie urządzenia 169
- Przechowywanie zestawu akumulatorów 169
- Spadek siły ssania 169
- Transport 169
- Transport ręczny 169
- Transport w pojazdach 169
- Urządzenie nie działa 169
- Urządzenie samo się wyłącza 169
- Usuwanie usterek 169
- Accesorii şi piese de schimb 170
- Articolele livrate 170
- Cuprins 170
- Garanţie 170
- Măsuri de siguranţă 170
- Observaţii generale 170
- Pericol indicaţie referitoare la un pericol iminent care duce la vătămări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă care ar pu tea duce la vătămări corporale grave sau moarte 170
- Protecţia mediului înconjurător 170
- Româneşte 170
- Service ul autorizat 170
- Trepte de pericol 170
- Utilizarea corectă 170
- Instrucţiuni de siguranţă pentru aspirator umed uscat 171
- Manipulare în siguranţă 171
- Alte pericole 172
- Indicaţii de siguranţă pentru încărcător 172
- Stabilitate 172
- Atenţie nu trageţi de cablul de legătu ră al încărcătorului evitaţi expunerea cablului de legătură la căldură la muchii ascuţite la ulei sau la compo nente în mişcare acoperirea ştecărului de re ţea este interzisă evitaţi utilizarea cablului de legătură în prelungitoare şi utilizarea simultană a mai multor aparate înfăşurarea cablului de legă tură în jurul ştecărului de re ţea este interzisă şi trebuie evitată deteriorarea adapto rului acumulatorului 173
- Citiţi cu atenţie indicaţiile de siguranţă livrate odată cu se tul de acumulatori şi luaţi le în considerare la utilizare 173
- Feriţi încărcătorul de umezeală şi depozitaţi l într un loc uscat apara tul este conceput pentru a fi utilizat numai în spaţii închise nu lăsaţi apara tul în ploaie încărcătorul dispune de o siguranţă montată de 1 ampere încărcătorul îndeplineşte cerinţele menţionate în clasa de protecţie ii 173
- Indicaţii de siguranţă pentru setul de acumulatori 173
- Indicaţii pentru setul de acumulatori şi încărcător 173
- Set de acumulatori 36 v battery power 173
- Simboluri pe încărcător 173
- Dispozitive de siguranţă 174
- Elemente de operare 174
- Procesul de încărcare 174
- Set de acumulatori 174
- Transport 174
- Încărcător standard 174
- Întrerupător de protecţie 174
- Depozitare 175
- Funcţionarea 175
- Remedierea defecţiunilor 175
- Transportare şi depozitare 175
- Utilizarea setului de acumulatori 175
- Îngrijirea şi întreţinerea 175
- Întreţinerea 175
- Descrierea aparatului 176
- Montare 176
- Montarea accesoriilor 176
- Punerea în funcţiune 176
- Încărcarea setului de acumulatori 176
- Aspirarea umedă 177
- Aspirarea uscată 177
- Depozitarea aparatului 177
- Funcţia de suflare 177
- Golirea rezervorului 177
- Indicaţii sac de filtrare 177
- Instrucţiuni generale cu privire la utilizare 177
- Montarea setului de acumulatori 177
- Pornirea aparatului 177
- Păstrarea setului de acumulatori 177
- Transport 177
- Transportul manual 177
- Transportul în vehicule 177
- Utilizarea 177
- Încheierea utilizării 177
- Întreruperea utilizării 177
- Aparatul nu funcţionează 178
- Aparatul se opreşte automat 178
- Date tehnice 178
- Puterea de aspirare redusă 178
- Remedierea defecţiunilor 178
- Îngrijirea şi întreţinerea 178
- Întreţinerea 178
- Bezpečnostné pokyny 179
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť výstraha upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti 179
- Ochrana životného prostredia 179
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 179
- Príslušenstvo a náhradné diely 179
- Rozsah dodávky 179
- Servisná služba 179
- Slovenčina 179
- Stupne nebezpečenstva 179
- Všeobecné pokyny 179
- Záruka 179
- Bezpečnostné pokyny pre vysávač na suché mokré vysávanie 180
- Bezpečná manipulácia 180
- Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nabíjačky 181
- Bezpečná stabilita stroja 181
- Iné nebezpečenstvá 181
- Bezpečnostné pokyny pre súpravu akumulátorov 182
- Bezpodmienečne si prečítajte bezpečnostné pokyny prilože né k súprave akumulátorov a počas používania ich dodržia vajte 182
- Nabíjačku chráňte pred vlhkom a skladujte v su chu prístroj je vhodný len na používanie v miestnostiach nevysta vujte ho ohňu na nabíjačke je namon tovaná 1 ampérová pois tka nabíjačka spĺňa požia davky triedy ochrany ii 182
- Pozor pri prenášaní nabíjačku nedr žte za spojovací kábel spojovací kábel chráňte pred vysokými teplotami ostrými hranami olejom a pohyblivý mi súčasťami prístroja nezakrývajte sieťovú zástrč ku nepoužívajte predlžovací ká bel s viacerými zásuvkami a zabráňte súčasnej prevádzke viacerých prístrojov pre zabránenie poškodeniu spojovací kábel neoviňte oko lo sieťovej zástrčky alebo adaptéra akumulátora 182
- Symboly na nabíjačke 182
- Súprava akumulátorov 36 v battery power 182
- Transport 182
- Upozornenia týkajúce sa súpravy akumulátorov a nabíjačky 182
- Bezpečnostné prvky 183
- Displej 183
- Obsluha súpravy akumulátorov 183
- Ochranný spínač 183
- Ovládacie prvky 183
- Postup nabíjania 183
- Súprava akumulátorov 183
- Štandardná nabíjačka 183
- Pomoc pri poruchách 184
- Preprava a skladovanie 184
- Prevádzka 184
- Starostlivosť a údržba 184
- Uskladnenie 184
- Údržba 184
- Montáž 185
- Nabitie súpravy akumulátorov 185
- Popis prístroja 185
- Pripojenie príslušenstva 185
- Spustenie do prevádzky 185
- Obsluha 186
- Ofukovanie 186
- Pokyny k filtračnému vrecku 186
- Preprava vo vozidlách 186
- Prerušenie prevádzky 186
- Ručná preprava 186
- Suché vysávanie 186
- Transport 186
- Ukončenie práce 186
- Uschovanie súpravy akumulátorov 186
- Uskladnenie prístroja 186
- Vlhké vysávanie 186
- Vloženie súpravy akumulátorov 186
- Vyprázdnenie nádoby 186
- Všeobecné pokyny pre obsluhu 186
- Zapnutie prístroja 186
- Pokles sacieho výkonu 187
- Pomoc pri poruchách 187
- Prístroj sa samočinne vypne 187
- Spotrebič sa nezapína 187
- Starostlivosť a údržba 187
- Technické údaje 187
- Údržba 187
- Hrvatski 188
- Jamstvo 188
- Namjensko korištenje 188
- Opasnost napomena koja upućuje na ne posredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tje lesne ozljede ili smrt upozorenje napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje lesne ozljede ili smrt 188
- Opseg isporuke 188
- Opće napomene 188
- Pregled sadržaja 188
- Pribor i pričuvni dijelovi 188
- Servisna služba 188
- Sigurnosni napuci 188
- Stupnjevi opasnosti 188
- Zaštita okoliša 188
- Ostale opasnosti 189
- Siguran rad 189
- Sigurnosni napuci za tad usisavača za mokro suho usisavanje 189
- Sigurnosni napuci za punjač 190
- Statička stabilnost 190
- Komplet baterija 191
- Kompleti baterija 36 v battery power 191
- Napomene o kompletu baterija i punjaču 191
- Obavezno pročitajte sigurno sne naputke priložene kom pletu baterija i pridržavajte ih se prilikom uporabe 191
- Opslužni elementi 191
- Sigurnosne napomene za komplet baterija 191
- Sigurnosni uređaji 191
- Simboli na punjaču 191
- Transport 191
- Zaštitni spoj 191
- Štitite punjač od vlage te ga čuvajte na suhom mjestu aparat je prikla dan samo za korištenje u zatvorenim prostorijama nemojte ga izlagati kiši punjač je opremljen ugrađenim osiguračem od 1 ampera punjač ispunjava zahtje ve klase zaštite ii 191
- Postupak punjenja 192
- Rukovanje kompletom baterija 192
- Standardni punjač 192
- Zaslon 192
- Njega i održavanje 193
- Održavanje 193
- Opis uređaja 193
- Otklanjanje smetnji 193
- Skladištenje 193
- Transport i skladištenje 193
- U radu 193
- Montaža 194
- Napomene uz filtarsku vrećicu 194
- Opće napomene za rukovanje 194
- Priključivanje pribora 194
- Punjenje kompleta baterija 194
- Rukovanje 194
- Suho usisavanje 194
- Uključivanje stroja 194
- Umetanje kompleta baterija 194
- Uporaba 194
- Funkcija ispuhivanja 195
- Mokro usisavanje 195
- Njega i održavanje 195
- Održavanje 195
- Otklanjanje smetnji 195
- Pražnjenje spremnika 195
- Prekid rada 195
- Ručni transport 195
- Smanjena usisna snaga 195
- Stroj ne radi 195
- Transport 195
- Transport vozilima 195
- Uređaj se samostalno isključuje 195
- Završetak rada 195
- Čuvanje kompleta baterija 195
- Čuvanje uređaja 195
- Tehnički podaci 196
- Garancija 197
- Namensko korišćenje 197
- Obim isporuke 197
- Opasnost napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti upozorenje napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti 197
- Opšte napomene 197
- Pregled sadržaja 197
- Pribor i rezervni delovi 197
- Servisna služba 197
- Sigurnosne napomene 197
- Srpski 197
- Stepeni opasnosti 197
- Zaštita životne sredine 197
- Sigurno ophođenje 198
- Sigurnosne napomene za usisivače za mokro suvo usisavanje 198
- Ostale opasnosti 199
- Sigurnosne napomene za punjač 199
- Statička stabilnost 199
- Akumulatorska pakovanja 36 v battery power 200
- Napomene za akumulatorsko pakovanje i punjač 200
- Obavezno pročitajte sigurnosne napomene priložene uz akumulatorsko pakovanje i poštujte ih prilikom upotrebe akumulatora 200
- Sigurnosne napomene za akumulatorsko pakovanje 200
- Simboli na punjaču 200
- Spojni kabl držite na udaljenosti od toplote oštrih ivica ulja i pokretnih delova uređaja nemojte prekrivati mrežni deo utikača izbegavajte spojni kabl sa višestrukim utičnicama i istovremenim radom više uređaja spojni kabl nemojte omotavati oko mrežnog dela utikača ili adaptera akumulatora da biste izbegli oštećenja 200
- Štitite punjač od vlage i čuvajte ga na suvom mestu aparat je prikladan samo za korišćenje u zatvorenim prostorijama nemojte ga izlagati kiši punjač poseduje ugrađeni osigurač od 1 ampera punjač ispunjava zahteve klase zaštite ii 200
- Akumulatorsko pakovanje 201
- Komandni elementi 201
- Postupak punjenja 201
- Sigurnosni elementi 201
- Standardni punjač 201
- Transport 201
- Zaštitni spoj 201
- Nega i održavanje 202
- Održavanje 202
- Rukovanje akumulatorskim pakovanjem 202
- Skladištenje 202
- Transport i skladištenje 202
- Montaža 203
- Opis uređaja 203
- Otklanjanje smetnji 203
- Punjenje akumulatorskog pakovanja 203
- Funkcija izduvavanja 204
- Mokro usisavanje 204
- Napomene uz filtersku vrećicu 204
- Opšte napomene o rukovanju 204
- Postavljanje akumulatorskog pakovanja 204
- Pražnjenje posude 204
- Prekid rada 204
- Priključivanje pribora 204
- Rukovanje 204
- Skladištenje uređaja 204
- Suvo usisavanje 204
- Uključivanje uređaja 204
- Upotreba 204
- Završetak rada 204
- Nega i održavanje 205
- Održavanje 205
- Otklanjanje smetnji 205
- Ručni transport 205
- Smanjivanje usisne snage 205
- Tehnički podaci 205
- Transport 205
- Transport u vozilima 205
- Uređaj ne radi 205
- Uređaj se samostalno isključuje 205
- Čuvanje akumulatorskog pakovanja 205
- Български 206
- Гаранция 206
- Обем на доставката 206
- Общи указания 206
- Опазване на околната среда 206
- Опасност указание за непосредствено грозяща опасност която води до тежки телесни нара нявания или до смърт 206
- Принадлежности и резервни части 206
- Служба за работа с клиенти 206
- Степени на опасност 206
- Съдържание 206
- Указания за безопасност 206
- Употреба по предназначение 206
- Сигурно боравене 207
- Указания за сигурност за прахосмукачки за мокро сухо изсмукване 207
- Други опасности 208
- Указания за безопасност зарядно устройство 208
- Устойчивост 208
- Символи върху зарядното устройство 209
- Указания за безопасност акумулираща батерия 209
- Tранспoрт 210
- Акумулираща батерия 210
- Акумулиращи батерии 36 v battery power 210
- Защитна схема 210
- Обслужващи елементи 210
- Предпазни приспособления 210
- Указания относно акумулираща батерия и зарядно устройство 210
- Дисплей 211
- Обслужване на акумулиращата батерия 211
- Процес зареждане 211
- Стандартно зарядно устройство 211
- Грижи и поддръжка 212
- Експлоатация 212
- Поддръжка 212
- Помощ при неизправности 212
- Съхранение 212
- Транспорт и съхранение 212
- Зареждане на акумулиращата батерия 213
- Монтаж 213
- Описание на уреда 213
- Прикрепване на принадлежности 213
- Пускане в експлоатация 213
- Включване на уреда 214
- Изпразване на резервоара 214
- Край на работата 214
- Мокро изсмукване 214
- Обслужване 214
- Общи указания за обслужване 214
- Поставяне на акумулиращата батерия 214
- Прекъсване на работа 214
- Работа като духалка 214
- Сухо изсмукване 214
- Съхранение на акумулиращата батерия 214
- Съхранение на уреда 214
- Указания филтърна торбичка 214
- Tранспoрт 215
- Грижи и поддръжка 215
- Недостатъчен ефект от изсмукването 215
- Поддръжка 215
- Помощ при неизправности 215
- Ръчен транспорт 215
- Технически данни 215
- Транспорт в превозни средства 215
- Уредът не работи 215
- Уредът се изключва автоматично 215
- Garantii 216
- Keskkonnakaitse 216
- Klienditeenindus 216
- Lisavarustus ja varuosad 216
- Oht osutab vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada tõsi seid kehavigastusi või lõppeda surmaga hoiatus osutab võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada tõ siseid kehavigastusi või lõppeda surmaga ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada ker geid vigastusi 216
- Ohuastmed 216
- Ohutusalased märkused 216
- Sihipärane kasutamine 216
- Sisukord 216
- Tarnekomplekt 216
- Üldmärkusi 216
- Muud ohud 217
- Ohutu käsitsemine 217
- Ohutuseeskirjad märg ja kuivimejale ettevaatust 217
- Laadija ohutusjuhised 218
- Stabiilne asend 218
- Akupaki ohutusjuhised 219
- Akupakid 36 v battery power 219
- Juhised akupaki ja laadija kohta 219
- Kaitske laadimisseadet niiskuse eest ja ladusta ge kuivas kohas seade sobib ainult kasutami seks siseruumides ärge jätke seadet vihma kätte laadijasse on integreeri tud 1 ampriline kaitse laadija vastab kaitse klassi ii nõuetele 219
- Laadijal olevad sümbolid 219
- Lugege tingimata akupakil olevaid ohutusjuhiseid ja jär gige neid kasutamisel 219
- Seinapistikut ei tohi katta vältige mitme pistikupesaga pikenduskaableid ja mitme seadme kasutamist sama aegselt ärge mähkige ühenduskaab lit ümber seinapistiku või akuadapteri et vältida kah justusi 219
- Transport 219
- Akupaki käsitsemine 220
- Akupakk 220
- Ekraan 220
- Kaitselüliti 220
- Laadimisprotsess 220
- Ohutusseadised 220
- Standard laadija 220
- Teeninduselemendid 220
- Abi häirete korral 221
- Korrashoid ja tehnohooldus 221
- Käitamine 221
- Ladustamine 221
- Tehnohooldus 221
- Transport ja hoiustamine 221
- Akupaki laadimine 222
- Akupaki sissepanek 222
- Kasutuselevõtt 222
- Käsitsemine 222
- Paigaldamine 222
- Seadme osad 222
- Seadme sisselülitamine 222
- Tarvikute ühendamine 222
- Üldised juhised käsitsemiseks 222
- Abi häirete korral 223
- Akupaki hoidmine 223
- Kahanev imemisvõimsus 223
- Korrashoid ja tehnohooldus 223
- Kuivimemine 223
- Käsitsi transportimine 223
- Märgpuhastus 223
- Märkusi filtrikoti kohta 223
- Puhumisfunktsioon 223
- Seade ei tööta 223
- Seade lülitub automaatselt välja 223
- Seadme ladustamine 223
- Tehnohooldus 223
- Transport 223
- Transportimine sõidukites 223
- Töö katkestamine 223
- Töö lõpetamine 223
- Tühjendage paak 223
- Tehnilised andmed 224
- Bīstami norāde par tieši draudošām briesmām kuras izraisa smagas traumas vai nāvi brīdinājums norāde par iespējami draudo šām briesmām kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi 225
- Drošības norādījumi 225
- Garantijas nosacījumi 225
- Klientu apkalpošanas centrs 225
- Latviešu 225
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 225
- Piederumi un rezerves daļas 225
- Piegādes komplekts 225
- Riska pakāpes 225
- Satura rādītājs 225
- Vides aizsardzība 225
- Vispārējas piezīmes 225
- Citas bīstamības 226
- Droša lietošana 226
- Drošības norādījumi par putekļu sūcējiem sausai mitrai tīrīšanai 226
- Stabilitāte 227
- Uzlādes ierīces drošības norādes 227
- Aizsardzības shēma 228
- Akumulatoru pakas 36 v jauda battery power 228
- Akumulatoru pakas drošības norādes 228
- Drošības ierīces 228
- Norādes par akumulatoru paku un uzlādes ierīci 228
- Noteikti izlasiet akumulatoru pakai pievienotās drošības norādes un ievērojiet tās eks pluatācijas laikā 228
- Pasargāt lādētāju no mit ruma un glabāt sausā vietā ierīce piemērota lietošanai tikai telpās nepakļaut ierīci lietus ie darbībai uzlādes ierīcei ir iebū vēts 1 ampēra drošinā tājs uzlades ierīce atbilst ii aizsargklases prasībām 228
- Simboli uz uzlādes ierīces 228
- Transportēšana 228
- Akumulatora apkalpošana 229
- Akumulatoru paka 229
- Displejs 229
- Standarta uzlādes ierīce 229
- Uzlādes process 229
- Vadības elementi 229
- Ekspluatācija 230
- Glabāšana 230
- Kopšana un tehniskā apkope 230
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 230
- Tehniskā apkope 230
- Transportēšana un uzglabāšana 230
- Akumulatoru pakas uzlāde 231
- Aparāta apraksts 231
- Ekspluatācijas uzsākšana 231
- Montāža 231
- Piederumu pieslēgšana 231
- Akumulatoru pakas ievietošana 232
- Akumulatoru pakas uzglabāšana 232
- Aparāta uzglabāšana 232
- Apkalpošana 232
- Darba beigšana 232
- Darba pārtraukšana 232
- Ierīces ieslēgšana 232
- Kopšana un tehniskā apkope 232
- Mitrā sūkšana 232
- Norādījumi par filtra maisiem 232
- Pūtes funkcija 232
- Sausā sūkšana 232
- Transportēšana 232
- Transportēšana ar rokām 232
- Transportēšana automašīnās 232
- Tvertnes iztukšošana 232
- Vispārīgas ekspluatācijas norādes 232
- Aparāts automātiski izslēdzas 233
- Aparāts nestrādā 233
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 233
- Tehniskie dati 233
- Tehniskā apkope 233
- Vāja sūkšana 233
- Aplinkos apsauga 234
- Bendrieji nurodymai 234
- Garantija 234
- Klientų aptarnavimo tarnyba 234
- Komplektacija 234
- Lietuviškai 234
- Naudojimas pagal paskirtį 234
- Nurodymai dėl saugos 234
- Pavojus nuoroda dėl tiesioginio pavo jaus galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį įspėjimas nuoroda dėl galimo pavojaus galinčio sukelti sunkius kūno su žalojimus ar mirtį atsargiai nurodo galimą pavojų galintį sukelti lengvus sužalojimus 234
- Priedai ir atsarginės dalys 234
- Rizikos lygiai 234
- Turinys 234
- Drėgno ir sauso valymo siurblio saugos reikalavimai 235
- Kiti pavojai 235
- Saugus naudojimas 235
- Simboliai ant įkroviklio 236
- Stovėjimo stabilumas 236
- Įkroviklio saugos reikalavimai 236
- Akumuliatoriaus blokai 36 v battery power 237
- Akumuliatoriaus blokas 237
- Akumuliatoriaus bloko saugos reikalavimai 237
- Apsauginė schema 237
- Būtinai perskaitykite akumu liatoriaus bloko naudojimo saugos nurodymus ir jų laiky kitės 237
- Nurodymai dėl akumuliatoriaus bloko ir įkroviklio 237
- Saugos įranga 237
- Transportavimas 237
- Valdymo elementai 237
- Įkroviklyje sumontuotas 1 ampero saugiklis įkroviklis atitinka ii sau gumo klasės reikalavi mus 237
- Akumuliatoriaus bloko valdymas 238
- Ekranas 238
- Standartinis įkroviklis 238
- Įkrovimo procesas 238
- Laikymas 239
- Naudojimas 239
- Pagalba gedimų atveju 239
- Prietaiso aprašymas 239
- Priežiūra ir aptarnavimas 239
- Techninė priežiūra 239
- Transportavimas ir laikymas 239
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas 240
- Bendrieji nurodymai dėl valdymo 240
- Montavimas 240
- Naudojimo pradžia 240
- Pastabos dėl filtro maišelio 240
- Priedų prijungimas 240
- Prietaiso įjungimas 240
- Sausas valymas 240
- Valdymas 240
- Įkraukite akumuliatorių 240
- Akumuliatoriaus bloko laikymas 241
- Darbo nutraukimas 241
- Darbo pabaiga 241
- Drėgnas valymas 241
- Ištuštinkite rezervuarą 241
- Pagalba gedimų atveju 241
- Prietaisas neveikia 241
- Prietaiso laikymas 241
- Priežiūra ir aptarnavimas 241
- Pūtimo funkcija 241
- Sumažėjęs siurbimo galingumas 241
- Techninė priežiūra 241
- Transportavimas 241
- Transportavimas rankomis 241
- Transportavimas transporto priemonėmis 241
- Įrenginys išsijungia savaime 241
- Techniniai duomenys 242
- Гарантія 243
- Загальні вказівки 243
- Захист навколишнього середовища 243
- Зміст 243
- Комплект постачання 243
- Комплектність та запасні частини 243
- Небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті 243
- Правила безпеки 243
- Правильне застосування 243
- Служба підтримки користувачів 243
- Ступінь небезпеки 243
- Українська 243
- Безпечне обслуговування 244
- Вказівки з техніки безпеки пилососа для вологого сухого очищення 244
- Інші небезпеки 245
- Вказівки з техніки безпеки під час роботи з зарядним пристроєм 245
- Коефіцієнт стійкості 245
- Вказівки з техніки безпеки під час роботи з акумуляторним блоком 246
- Символи на зарядному пристрої 246
- Акумуляторний блок 247
- Акумуляторний блок 36 v battery power 247
- Вказівки щодо акумуляторного блоку та зарядного пристрою 247
- Елементи пристрою 247
- Захисні засоби 247
- Схема захисту 247
- Транспортування 247
- Дисплей 248
- Керування акумуляторним блоком 248
- Процес зарядки 248
- Стандартний зарядний пристрій 248
- Догляд та технічне обслуговування 249
- Допомога у випадку неполадок 249
- Експлуатація 249
- Зберігання 249
- Технічне обслуговування 249
- Транспортування та зберігання 249
- Введення в експлуатацію 250
- Ввімкнення пристрою 250
- Встановлення акумуляторного блоку 250
- Загальні вказівки щодо обслуговування 250
- Заряджання акумуляторного блоку 250
- Опис пристрою 250
- Приєднати додаткове обладнання 250
- Установка 250
- Вказівки щодо фільтрувального мішка 251
- Вологе прибирання 251
- Догляд та технічне обслуговування 251
- Експлуатація 251
- Закінчення роботи 251
- Зберігання акумуляторного блоку 251
- Зберігання пристрою 251
- Переривання роботи 251
- Пилосос для сухої очистки 251
- Роздув 251
- Спорожнити резервуар 251
- Технічне обслуговування 251
- Транспортування 251
- Транспортування вручну 251
- Транспортування транспортними засобами 251
- Допомога у випадку неполадок 252
- Зниження сили всмоктування 252
- Пристрій відключається самостійно 252
- Пристрій не працює 252
- Технічні характеристики 252
- Аксессуарлар мен қосалқы бөлшектер 253
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі 253
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 253
- Жалпы нұсқаулар 253
- Кепілдеме 253
- Мазмұны 253
- Қазақша 253
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 253
- Қоршаған ортаны қорғау 253
- Қауіп деңгейі 254
- Қауіпсіз қолдану 254
- Қауіпсіздік нұсқаулары 254
- Құрғақ және ылғалды тазалау үшін шаңсорғыштың қауіпсіздік нұсқаулар 254
- Басқа тәуекелдер 255
- Зарядтау құрылғысының қауіпсіздік нұсқаулары 255
- Тұрақтылық 255
- Зарядтау құрылғысындағы белгілері 256
- Аккумулятор жинағы 257
- Аккумулятор жинағы мен зарядтау құрылғысы туралы нұсқаулар 257
- Аккумулятор жинағымен қоса берілген қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз және оларды қолданар кезде оларға назар аударыңыз 257
- Аккумулятор жинағының қауіпсіздік нұсқаулығы 257
- Басқару элементтері 257
- Батарея қуаты 36 в аккумулятор жинағы 257
- Зарядтау құрылғысы ii класты қорғау талаптарына сәйкес келеді 257
- Тасымалдау 257
- Қауіпсіздік құралдары 257
- Қорғаныш контур 257
- Аккумулятор жинағын пайдалану 258
- Зарядтау процесі 258
- Стандартты зарядтау құрылғысы 258
- Экран 258
- Жөндеу 259
- Кедергілер болғанда көмек алу 259
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 259
- Пайдалану 259
- Сақтау 259
- Тасымалдау және сақтау 259
- Аккумулятор жинағын зарядтаңыз 260
- Аккумулятор жинағын салыңыз 260
- Бұйым керек жарақтарын бұйымға қосу 260
- Бұйым сипаттамасы 260
- Бұйымды іске қосу 260
- Орнату 260
- Аккумулятор жинағын сақтау 261
- Бұйымды сақтау 261
- Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату 261
- Жұмысты аяқтау 261
- Пайдалану жөніндегі жалпы нұсқаулар 261
- Сауытты босату 261
- Сүзгіш қап бойынша нұсқау 261
- Тасымалдау 261
- Шаңсорғышты қосу 261
- Ылғалды тазалау 261
- Қолдану 261
- Қолмен тасымалдау 261
- Құрғақ тазалау 261
- Үрлеу функциясы 261
- Ұшақтарда тасымалдау 261
- Бұйым жұмыс істемегенде 262
- Бұйым өздігінен өшеді 262
- Жөндеу 262
- Кедергілер болғанда көмек алу 262
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 262
- Техникалық мағлұматтар 262
- Төмен сору жылдамдығы 262
- البيانات الفنية 263
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 263
- أنبوبة الشفط المتدلية 264
- الجهاز لا يعمل 264
- الصيانة 264
- العناية والصيانة 264
- المساعدة عند حدوث أعطال 264
- النقل 264
- النقل اليدوي 264
- النقل في سيارات 264
- تارﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﻟا 264
- تخزين الجهاز 264
- تخزين علبة البطارية 264
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 264
- يتوقف الجهاز تلقائي ا 264
- يوﺪﻴﻟا ﻞﻘﻨﻟا 264
- ﺎ ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ 264
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 264
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 264
- ﺔﻴﻟﺪﺘﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟا ﺔﺑﻮﺒﻧأ 264
- ﻞﻘﻨﻟا 264
- ﻞﻤﻌﻳ ﻻ زﺎﻬﺠﻟا 264
- ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 265
- إرشادات عامة للاستعمال 265
- إنهاء التشغيل 265
- إيقاف التشغيل 265
- الاستخدام 265
- التنظيف الجاف 265
- التنظيف بالماء 265
- تركيب حزمة البطارية 265
- تشغيل الجهاز 265
- تفريغ الخزان 265
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 265
- فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 265
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 265
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا 265
- ملاحظات حول كيس الفلتر 265
- وظيفة النفخ 265
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺰﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ 265
- ﺦﻔﻨﻟا ﺔﻔﻴﻇو 265
- ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ 265
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻬﻧإ 265
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 265
- التركيب 266
- التشغيل 266
- توصيل الملحقات 266
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ 266
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 266
- شحن علبة البطارية 266
- وصف الجهاز 266
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 266
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺷ 266
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 266
- التخزين 267
- التشغيل 267
- الصيانة 267
- العناية والصيانة 267
- المساعدة عند حدوث أعطال 267
- النقل والتخزين 267
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 267
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 267
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 267
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 267
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 267
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻞﻘﻨﻟا 267
- تشغيل علبة البطارية 268
- شاشة العرض 268
- ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ 268
- عملية الشحن 268
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ 268
- ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ 268
- إرشادات السلامة 269
- النقل 269
- ةﻮﻘﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ36ﻂﻟﻮﻓ 269
- جهاز الشحن القياسي 269
- حزمة البطارية 269
- دائرة واقية 269
- علبة البطارية بقوة 36 فولط 269
- عناصر الاستعمال 269
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺮﺻﺎﻨﻋ 269
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 269
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺰﺣ 269
- ﺔﻴﻗاو ةﺮﺋاد 269
- ﻞﻘﻨﻟا 269
- ﻲﺳﺎﻴﻘﻟا ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ 269
- إرشادات السلامة لجهاز الشحن 270
- إرشادات السلامة لحزمة البطارية 270
- إرشادات حول علبة البطارية وجهاز الشحن 270
- رموز موجودة على جهاز الشحن 270
- زﺎﻬﺟو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ لﻮﺣ تادﺎﺷرإ ﻦﺤﺸﻟا 270
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺰﺤﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 270
- ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ زﻮﻣر 270
- ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺠﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 270
- إرشادات السلامة 271
- إرشادات السلامة الخاصة بالشفط في حالة التنظيف الجاف أو التنظيف باستخدام السوائل 271
- التعامل الآمن 271
- المحتويات التي يتم تسليمها 271
- درجات الخطر 271
- ضمان ثبات الجهاز 271
- مخاطر أخرى 271
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 271
- ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 271
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 271
- ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد 271
- ﻦﻣﻵا ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا 271
- ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ 272
- إرشادات عامة 272
- الاستخدام المطابق للتعليمات 272
- الضمان 272
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 272
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 272
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا سﺮﻬﻓ 272
- حماية البيئة 272
- خدمة العملاء 272
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 272
- فهرس المحتويات 272
- نﺎﻤﻀﻟا 272
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 272
- Leere seite 273
- Merci gracias 274
- Thank you 274
- Www kaercher com welcome 274
Похожие устройства
- Karcher WD 1 Compact Battery Set Руководство по эксплуатации
- Karcher EB 30/1 Li-Ion Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 4 Cordless myHome Руководство по эксплуатации
- Karcher VC 4S CORDLESS PLUS Инструкция по эксплуатации
- Liebherr EFI 2853-41 G79 Руководство по эксплуатации
- Novicam NIGHT FREEDOM 7 FHD WIFI Руководство по эксплуатации
- Novicam FREEDOM 10 FHD WIFI Руководство по эксплуатации
- Novicam NIGHT FREEDOM 10 FHD WIFI Руководство по эксплуатации
- GFgril GFB-5000 Руководство по эксплуатации
- Vitek Metropolis VT-1445 Инструкция по эксплуатации
- Novihome COMFY 7 DARK FHD WIFI KIT Руководство по эксплуатации
- Novihome COMFY 10 WHITE FHD WIFI KIT Руководство по эксплуатации
- Novihome COMFY 10 DARK FHD WIFI KIT Руководство по эксплуатации
- Timberk E31 M TEC.E31 M 1000 Инструкция по эксплуатации
- Novicam Magic 7C Dark Руководство по эксплуатации
- Timberk E31 M TEC.E31 M 1500 Инструкция по эксплуатации
- Novicam Magic 7C Kit White Руководство по эксплуатации
- Novicam Magic 7C Kit Dark Руководство по эксплуатации
- Timberk E31 M TEC.E31 M 2000 Инструкция по эксплуатации
- Aurum AHR-R2310 Руководство по эксплуатации