Karcher LT 380/36 BP 1.042-502.0 Руководство по эксплуатации онлайн

LT 380/36 Bp
59689630
(11/19)
001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 5
English 14
Français 22
Italiano 31
Nederlands 39
Español 48
Português 57
Dansk 65
Norsk 73
Svenska 81
Suomi 89
Ελληνικά 97
Türkçe 106
Русский 114
Magyar 125
Čeština 134
Slovenščina 142
Polski 150
Româneşte 159
Slovenčina 168
Hrvatski 176
Srpski 184
Български 192
Eesti 202
Latviešu 210
Lietuviškai 218
Українська 227
Қазақша 237
日本語
247
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
256
Содержание
- Lt 380 36 bp 1
- Register your product 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhalt 5
- Sicherheitshinweise 5
- Sicherer betrieb 7
- Sichere wartung und pflege 8
- Restrisiken 9
- Risikoverringerung 9
- Sicherer transport und lagerung 9
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Lieferumfang 10
- Symbole auf dem gerät 10
- Umweltschutz 10
- Ununterbrochener betrieb ist schädlicher als durch pausen unterbrochener betrieb bei regelmäßiger lang andau ernder benutzung des geräts und bei wiederholtem auftre ten von symptomen wie z b fingerkribbeln kalte finger sollten sie einen arzt aufsu chen 10
- Vorhersehbarer fehlgebrauch 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Akkupack 11
- Akkupack entfernen 11
- Akkupack montieren 11
- Arbeitstechniken 11
- Bedienung 11
- Deutsch 11 11
- Fadenlänge im betrieb verlängern 11
- Fadenschutz montieren 11
- Fadenspule montieren 11
- Gerätebeschreibung 11
- Inbetriebnahme 11
- Montage 11
- Schaft montieren 11
- Tragegurt einhängen 11
- Vorderen handgriff montieren 11
- Betrieb beenden 12
- Deutsch 12
- Fadenspule ersetzen 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege und wartung 12
- Reinigung des geräts 12
- Schneidfaden ersetzen 12
- Schneidwerkzeug ersetzen 12
- Transport 12
- 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung vorsicht mehrstündige ununterbrochene benutzung des geräts kann zu taubheits gefühlen führen tragen sie warme handschuhe zum 13
- Deutsch 13 13
- Eu konformitätserklärung 13
- Garantie 13
- Geräte mit einem hand arm vibrationswert 2 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung 13
- Schutz der hände legen sie regelmäßige arbeitspausen ein 13
- Technische daten 13
- Vibrationswert 13
- Contents 14
- General safety instructions 14
- Hazard levels 14
- Safety instructions 14
- Safe operation 16
- Safe servicing and care 16
- Residual risks 17
- Safe transport and storage 17
- Accessories and spare parts 18
- English 18
- Environmental protection 18
- Foreseeable misuse 18
- Intended use 18
- Risk reduction 18
- Risk reduction caution using the device for longer pe riods can cause poor circula tion in the hands due to vibrations a general period of use cannot be set because this depends on several influ encing factors personal tendency to suffer from poor circulation fre quently cold fingers tingling sensation in the fingers low ambient temperature wear warm gloves to protect your hands holding the device too tightly hindering blood circulation continuous operation is more harmful than operation inter rupted by work breaks you should see a doctor if us ing the device regularly and for lengthy periods of time and in the event of repeated occur rences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers 18
- Scope of delivery 18
- Symbols on the device 18
- Description of the device 19
- English 19 19
- Initial startup 19
- Inserting the carrying belt 19
- Installation 19
- Installing shaft 19
- Installing the battery pack 19
- Installing the front handle 19
- Installing the string guard 19
- Mounting the string reel 19
- Operation 19
- Rechargeable battery pack 19
- Working techniques 19
- Care and service 20
- Cleaning the device 20
- Ending operation 20
- English 20
- Extending the string length during operation 20
- Removing the battery pack 20
- Replacing the cutting string 20
- Replacing the cutting tool 20
- Replacing the string reel 20
- Storage 20
- Transport 20
- Device with a hand arm vibration value 2 m s² see chapter technical data in the operating instructions 21
- English 21 21
- Eu declaration of conformity 21
- M s² see chapter technical data in the operating instructions caution uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness wear warm gloves to protect your hands take regular breaks from work 21
- Technical data 21
- Troubleshooting guide 21
- Vibration value 21
- Warranty 21
- Consignes de sécurité 22
- Consignes de sécurité générales 22
- Contenu 22
- Français 22
- Niveaux de danger 22
- Standard avant la première utili sation de votre appareil suivez ces instructions conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant outre les remarques dans ce manuel d utilisation vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di rectives pour la prévention des accidents du législateur niveaux de danger danger indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort avertissement indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort précaution indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé gères attention indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma tériels consignes de sécurité générales danger risque d explo sion l appareil génère des étin celles qui peuvent enflammer la 22
- Veuillez lire ces consignes de sécurité ce manuel d instructions origi nal les consignes de sécurité jointes au bloc batterie et le ma nuel d instructions original joint à votre bloc batterie chargeur 22
- Fonctionnement sûr 24
- Maintenance et entretien en toute sécurité 25
- Risques résiduels 26
- Réduction des risques 26
- Transport sûr et stockage 26
- Accessoires et pièces de rechange 27
- Etendue de livraison 27
- Français 27 27
- Protection de l environnement 27
- Sanguine doigts souvent froids démangeaison dans les doigts basse température ambiante portez des gants chauds pour protéger vos mains circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme un usage en continu est plus dangereux qu une utilisation interrompue par des pauses consultez un médecin en cas d utilisation régulière et de longue durée de l appareil ou d apparition répétée de symp tômes tels que les démangeai sons dans les doigts les doigts froids 27
- Symboles sur l appareil 27
- Utilisation conforme 27
- Utilisation non conforme prévisible 27
- Accrocher la sangle 28
- Bloc batterie 28
- Commande 28
- Description de l appareil 28
- Français 28
- Mise en service 28
- Montage 28
- Montage de la poignée avant 28
- Montage du bloc batterie 28
- Montage du manche 28
- Monter le protège fil 28
- Montez la bobine de fil 28
- Rallongement du fil pendant le fonctionnement 28
- Techniques de travail 28
- Dépannage en cas de défaut 29
- Dépose du bloc batterie 29
- Entretien et maintenance 29
- Français 29 29
- Nettoyage de l appareil 29
- Remplacement de l outil de coupe 29
- Remplacement de la bobine de fil 29
- Remplacement du fil de coupe 29
- Stockage 29
- Terminer l utilisation 29
- Transport 29
- 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions précaution une utilisa tion de l appareil pendant plu sieurs heures sans interruption peut être à l origine d engourdis sements portez des gants chauds pour protéger vos mains effectuez régulière ment des pauses lors du travail 30
- Appareils avec une valeur de vibrations main bras 2 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions 30
- Caractéristiques techniques 30
- Déclaration de conformité ue 30
- Français 30
- Garantie 30
- Valeur de vibrations 30
- Avvertenze di sicurezza 31
- Avvertenze di sicurezza generali 31
- Indice 31
- Livelli di pericolo 31
- Funzionamento sicuro 33
- Manutenzione e cura sicura 34
- Riduzione dei rischi 35
- Rischi residui 35
- Trasporto e stoccaggio sicuri 35
- Accessori e ricambi 36
- Descrizione dell apparecchio 36
- Impiego conforme alla destinazione 36
- Italiano 36
- Recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Tutela dell ambiente 36
- Uso errato prevedibile 36
- Volume di fornitura 36
- Allungamento della lunghezza del filo in esercizio 37
- Indossare la tracolla 37
- Italiano 37 37
- Messa in funzione 37
- Montaggio 37
- Montaggio del parasassi 37
- Montaggio del rocchetto di filo 37
- Montaggio dell asta 37
- Montaggio dell impugnatura anteriore 37
- Montaggio dell unità accumulatore 37
- Rimozione dell unità accumulatore 37
- Tecniche di lavoro 37
- Termine del funzionamento 37
- Trasporto 37
- Unità accumulatore 37
- Cura e manutenzione 38
- Dati tecnici 38
- Garanzia 38
- Guida alla risoluzione dei guasti 38
- Italiano 38
- Pulizia dell apparecchio 38
- Sostituzione del rocchetto di filo 38
- Sostituzione dell utensile da taglio 38
- Sostituzione filo di taglio 38
- Stoccaggio 38
- 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni prudenza un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell apparecchio può comporta re un senso di intorpidimento indossate guanti caldi per pro teggere le mani effettuate re golari pause dal lavoro 39
- Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano braccio 2 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni 39
- Dichiarazione di conformità ue 39
- Inhoud 39
- Lees voor het eerste gebruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwij zing de bij het accupack gele verde veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veilig heidsinstructies accupack 39
- Nederlands 39 39
- Valore di vibrazione 39
- Veiligheidsinstructies 39
- Algemene veiligheidsinstructies 40
- Gevarenniveaus 40
- Veilig gebruik 41
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 42
- Restrisico s 43
- Veilig vervoer en veilige opslag 43
- Bedoelde grepen en begrens de arbeidstijd en de duur van blootstelling lawaai kan leiden tot gehoor schade draag een gehoorbe scherming en begrens de belasting letsel door weggeslingerde voorwerpen reduceren van risico s voorzichtig langdurig gebruik van het ap paraat kan door trillingen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden een algemeen geldende duur voor het ge bruik kan niet worden vastge legd omdat deze van meerdere invloedsfactoren af hangt persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding vaak koude vingers tinteling in de vingers lage omgevingstemperatuur draag warme handschoenen om uw handen te bescher men belemmering van de door bloeding door stevig vastpak ken ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in 44
- De vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts 44
- Leveringsomvang 44
- Milieubescherming 44
- Nederlands 44
- Reduceren van risico s 44
- Reglementair gebruik 44
- Te voorzien fout gebruik 44
- Toebehoren en reserveonderdelen 44
- Accupack 45
- Accupack monteren 45
- Beschrijving apparaat 45
- Draadbescherming monteren 45
- Draadspoel monteren 45
- Inbedrijfstelling 45
- Montage 45
- Nederlands 45 45
- Schacht monteren 45
- Symbolen op het apparaat 45
- Voorste handgreep monteren 45
- Accupack verwijderen 46
- Bediening 46
- Draadlengte tijdens bedrijf verlengen 46
- Draadspoel wisselen 46
- Draaggordel inhangen 46
- Nederlands 46
- Opslag 46
- Reiniging van het apparaat 46
- Snijdraad vervangen 46
- Snijwerktuig wisselen 46
- Vervoer 46
- Verzorging en onderhoud 46
- Werking beëindigen 46
- Werktechnieken 46
- 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing voorzichtig langdurig ononderbroken gebruik van het apparaat kan tot stijfheid leiden draag warme handschoenen om uw handen te beschermen las regelmatige werkpauzes in 47
- Apparaten met een hand armvibratiewaarde 2 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing 47
- Eu conformiteitsverklaring 47
- Garantie 47
- Hulp bij storingen 47
- Nederlands 47 47
- Technische gegevens 47
- Trillingswaarde 47
- Antes de utilizar por primera vez el equipo lea y siga estas instrucciones de 48
- Español 48
- Instrucciones de seguridad 48
- Instrucciones generales de seguridad 48
- Niveles de peligro 48
- Seguridad este manual de ins trucciones las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones ad junto de la batería cargador es tándar actúe conforme a estos documentos conserve los ma nuales para su uso posterior o para futuros propietarios además de las instrucciones in cluidas en el manual de instruc ciones debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente niveles de peligro peligro aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora les graves o la muerte advertencia aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte precaución aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves cuidado aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales instrucciones generales de seguridad peligro peligro de explo sión el equipo genera chispas que pueden prender polvo gas 48
- Índice de contenidos 48
- Funcionamiento seguro 50
- Mantenimiento y conservación seguros 51
- Reducción del riesgo 52
- Riesgos residuales 52
- Transporte y almacenamiento seguros 52
- Accesorios y recambios 53
- Descripción del equipo 53
- Español 53 53
- Mas p ej picor en las manos dedos fríos debe consultar a su médico 53
- Protección del medioambiente 53
- Símbolos en el equipo 53
- Uso previsto 53
- Usos erróneos previsibles 53
- Volumen de suministro 53
- Batería 54
- Enganche de la correa de transporte 54
- Español 54
- Finalización del funcionamiento 54
- Manejo 54
- Montaje 54
- Montaje de la barra 54
- Montaje de la batería 54
- Montaje de la bobina 54
- Montaje del asa delantera 54
- Montaje del protector de hilos de corte 54
- Prolongación de la longitud de los hilos de corte en funcionamiento 54
- Puesta en funcionamiento 54
- Retirada de la batería 54
- Técnicas de trabajo 54
- Almacenamiento 55
- Ayuda en caso de fallos 55
- Conservación y mantenimiento 55
- Español 55 55
- Garantía 55
- Limpieza del equipo 55
- Sustitución de la bobina 55
- Sustitución de la herramienta de corte 55
- Sustitución del hilo de corte 55
- Transporte 55
- 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones precaución un uso inin terrumpido de varias horas pue de provocar una sensación de entumecimiento lleve guan tes calientes para protegerse las manos establece pausas de trabajo regulares 56
- Datos técnicos 56
- Declaración de conformidad ue 56
- Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano brazo 2 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones 56
- Español 56
- Nivel de vibraciones 56
- Indicações de segurança 57
- Indicações gerais de segurança 57
- Níveis de perigo 57
- Índice 57
- Operação segura 59
- Manutenção e conservação seguras 60
- Transporte e armazenamento seguros 60
- Redução dos riscos 61
- Riscos residuais 61
- Utilização incorrecta prevista 61
- Utilização prevista 61
- Acessórios e peças sobressalentes 62
- Conjunto da bateria 62
- Descrição do aparelho 62
- Montagem 62
- Montar a protecção do fio 62
- Português 62
- Protecção do meio ambiente 62
- Símbolos no aparelho 62
- Volume do fornecimento 62
- Armazenamento 63
- Aumentar o comprimento do fio durante a operação 63
- Colocação em funcionamento 63
- Conservação e manutenção 63
- Encaixar a alça de transporte 63
- Limpeza do aparelho 63
- Montar a bobina 63
- Montar a haste 63
- Montar o conjunto de bateria 63
- Montar o punho dianteiro 63
- Operação 63
- Português 63 63
- Remover o conjunto de bateria 63
- Terminar a operação 63
- Transporte 63
- Técnicas de trabalho 63
- Ajuda em caso de avarias 64
- Dados técnicos 64
- Garantia 64
- Português 64
- Substituir a bobina do fio 64
- Substituir a ferramenta de corte 64
- Substituir a linha de corte 64
- Valor de vibração 64
- 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções cuidado a utilização inin terrupta do aparelho durante vá rias horas pode causar dormência use luvas quentes para proteger as mãos faça pausas regulares durante o tra balho 65
- Aparelhos com um valor de vibração de mão braço 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções 65
- Dansk 65 65
- Declaração de conformidade ue 65
- Indhold 65
- Læs disse sikkerheds henvisninger denne originale driftsvejledning og de sikkerhedshenvisninger der er vedlagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i over ensstemmelse hermed opbe var hæftet til senere brug eller til efterfølgende ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og 65
- Sikkerhedshenvisninger 65
- Faregrader 66
- Generelle sikkerhedsforskrifter 66
- Sikker drift 67
- Sikker vedligeholdelse og pleje 68
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 69
- Resterende risici 69
- Risikoreduktion 69
- Sikker transport og opbevaring 69
- Batteripakke 70
- Forudseelig fejlagtig anvendelse 70
- Leveringsomfang 70
- Maskinbeskrivelse 70
- Miljøbeskyttelse 70
- Symboler på maskinen 70
- Tilbehør og reservedele 70
- Afslutning af driften 71
- Arbejdsteknikker 71
- Betjening 71
- Dansk 71 71
- Fjern batteripakken 71
- Forlæng trådlængden under drift 71
- Ibrugtagning 71
- Ihængning af bæresele 71
- Montering 71
- Montering af trådspole 71
- Montér batteripakke 71
- Montér forreste håndtag 71
- Montér skaft 71
- Montér trådbeskyttelse 71
- Opbevaring 71
- Pleje og vedligeholdelse 71
- Rengøring af maskinen 71
- Transport 71
- Garanti 72
- Hjælp ved fejl 72
- Tekniske data 72
- Udskift skæreværktøj 72
- Udskiftning af skæretråd 72
- Udskiftning af trådspole 72
- Vibrationsværdi 72
- 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen forsigtig flere timers uafbrudt anvendelse af appara tet kan medføre følelsesløshed bær varme handsker for at be skytte hænderne indlæg re gelmæssige arbejdspauser 73
- Apparater med en hånd arm vibrationsværdi 2 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen 73
- Eu overensstemmelseserklæring 73
- Før du tar i bruk appa ratet første gang må du lese og følge sikkerhetshen visningene den originale bruks anvisningen de vedlagte sikkerhetshenvisningene for batteripakken og den vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken standardladeren følg anvisningene oppbevar heftene til senere bruk eller for annen eier i tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hen syn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og fore bygging av ulykker risikonivå fare anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død 73
- Indhold 73
- Norsk 73 73
- Risikonivå 73
- Sikkerhetsanvisninger 73
- Generelle sikkerhetsanvisninger 74
- Sikker drift 75
- Sikkert vedlikehold og pleie 76
- Forskriftsmessig bruk 77
- Redusering av risiko 77
- Restfarer 77
- Sikker transport og lagring 77
- Batteripakke 78
- Beskrivelse av apparatet 78
- Forutsigbar feil bruk 78
- Leveringsomfang 78
- Miljøvern 78
- Montere trådbeskyttelse 78
- Montering 78
- Symboler på apparatet 78
- Tilbehør og reservedeler 78
- Arbeidsteknikk 79
- Avslutte driften 79
- Betjening 79
- Bytte skjæretråd 79
- Fjerne batteripakken 79
- Forlengelse av trådlengden under bruken 79
- Hekte på bæresele 79
- Igangsetting 79
- Lagring 79
- Montere batteripakke 79
- Montere det fremre håndtaket 79
- Montere skaftet 79
- Montere trådspolen 79
- Norsk 79 79
- Rengjøring av apparatet 79
- Skifte skjæreverktøy 79
- Stell og vedlikehold 79
- Transport 79
- 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen forsiktig hvis apparatet brukes i flere timer kan det føre til at en føler seg vissen bruk varme hansker for å beskytte hendene ta pause regelmes sig 80
- Apparater med hånd arm vibrasjonsverdi 2 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen 80
- Bistand ved feil 80
- Eu samsvarserklæring 80
- Garanti 80
- Skifte trådspole 80
- Tekniske data 80
- Vibrasjonsverdi 80
- Allmän säkerhetsinformation 81
- Innan du använder ma skinen för första gång en ska du läsa igenom och följa denna originalbruksanvisning 81
- Innehåll 81
- Och dessa säkerhetsanvisningar samt de säkerhetsanvisningar och originalbruksanvisningen som medföljer batteripaketet standardladdaren följ alla an visningar spara texterna för se nare bruk eller för nästa ägare förutom anvisningarna i bruks anvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhets och skyddsföreskrifter följas risknivåer fara varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador el ler dödsfall varning varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svå ra personskador eller dödsfall försiktighet varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lätt are personskador observera varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till ma teriella skador allmän säkerhetsinformation fara explosionsrisk ma skinen alstrar gnistor som kan antända damm gas eller ångor använd inte maskinen i explo sionsfarliga miljöer med bränn bara vätskor gaser eller damm varning risk för olycks fall håll arbetsplatsen ren och 81
- Risknivåer 81
- Svenska 81 81
- Säkerhetsanvisningar 81
- Säker användning 83
- Säker transport och förvaring 84
- Säkert underhåll och skötsel 84
- Avsedd användning 85
- Kvarstående risker 85
- Kvarstående risker varning även om maskinen används enligt föreskrifterna kvarstår ändå vissa risker följande fa ror kan uppkomma när man använder maskinen vibrationer kan orsaka skad or använd rätt verktyg för var je arbete använd de avsedda handtagen och begränsa ar betstiden och exponeringsti den buller kan leda till hörselska dor använd alltid hörselskydd och begränsa exponeringen skador genom föremål som slungas iväg riskreducering försiktighet längre användning av verkty get kan leda till vibrationsbase rade cirkulationsstörningar i händerna en allmängiltig tids längd för användningen kan in te fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer personliga anlag för dålig cir kulation ofta kalla eller dom nade fingrar låg omgivningstemperatur bär varma handskar för att skydda händerna kvävd cirkulation på grund av hårt grepp drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser 85
- Leveransens omfattning 85
- Miljöskydd 85
- Riskreducering 85
- Sannolik felaktig användning 85
- Svenska 85 85
- Tillbehör och reservdelar 85
- Vid regelbunden och oavbru ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare 85
- Batteripaket 86
- Beskrivning av maskinen 86
- Haka i bärselen 86
- Idrifttagning 86
- Manövrering 86
- Montera batteripaketet 86
- Montera det främre handtaget 86
- Montera skaftet 86
- Montera trådskyddet 86
- Montera trådspolen 86
- Montering 86
- Svenska 86
- Symboler på maskinen 86
- Arbetsmetoder 87
- Avsluta driften 87
- Byt ut skärtråden 87
- Byta ut skärverktyget 87
- Byta ut trådspolen 87
- Förlänga trådlängd under drift 87
- Förvaring 87
- Rengöring av maskinen 87
- Skötsel och underhåll 87
- Svenska 87 87
- Ta ut batteripaketet 87
- Transport 87
- 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen försiktighet kontinu erlig användning av maskinen i flera timmar kan leda till dom ningar bär varma handskar för att skydda händerna ta re gelbundna arbetspauser 88
- Eu försäkran om överensstämmelse 88
- Garanti 88
- Hjälp vid störningar 88
- Maskiner med ett hand arm vibrationsvärde 2 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen 88
- Svenska 88
- Tekniska data 88
- Vibrationsvärde 88
- Sisältö 89
- Turvallisuusohjeet 89
- Vaarallisuusasteet 89
- Yleiset turvallisuusohjeet 89
- Turvallinen käyttö 91
- Turvallinen huolto ja hoito 92
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 92
- Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö 93
- Jäännösriskit 93
- Lisävarusteet ja varaosat 93
- Määräystenmukainen käyttö 93
- Riskien pienentäminen 93
- Ympäristönsuojelu 93
- Akun asennus 94
- Asennus 94
- Etummaisen kädensijan asennus 94
- Käyttöönotto 94
- Laitekuvaus 94
- Laitteessa olevat symbolit 94
- Siimakelan asennus 94
- Siimasuojuksen asennus 94
- Toimituksen sisältö 94
- Varren asennus 94
- Akun poistaminen 95
- Hoito ja huolto 95
- Kantohihnan ripustaminen 95
- Kuljetus 95
- Käyttö 95
- Käytön lopettaminen 95
- Laitteen puhdistus 95
- Leikkuutyökalun vaihtaminen 95
- Siimakelan vaihto 95
- Siimapituuden pidentäminen käytön aikana 95
- Suomi 95 95
- Työskentelytavat 95
- Vaihda leikkuulinja 95
- Varastointi 95
- 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa varo useiden tuntien ajan jatkunut keskeytyksetön käyttö voi johtaa puutumisoireisiin käytä käsiesi suojana lämpi miä käsineitä pidä säännölli siä työtaukoja 96
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 96
- Laite käden käsivarren tärinäarvolla 2 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa 96
- Ohjeet häiriötilanteissa 96
- Tekniset tiedot 96
- Tärinäarvo 96
- Ασφαλείας των μπαταριών καθώς και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων διαβαθμίσεις κινδύνων κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες γενικές υποδείξεις ασφαλείας κινδυνοσ κίνδυνος έκρηξης η συσκευή προκαλεί 97
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 97
- Ελληνικά 97 97
- Περιεχόμενα 97
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το εγχειρίδιο χρήσης τις συνημμένες υποδείξεις 97
- Υποδείξεις ασφαλείας 97
- Ασφαλής λειτουργία 99
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 100
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 101
- Λοιποί κίνδυνοι 101
- Ελληνικά 102
- Κατά την τακτική πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα όπως π χ μούδιασμα δακτύλων κρύα χέρια συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό 102
- Μείωση του κινδύνου 102
- Παρεχόμενες λαβές και περιορίστε τις ώρες εργασίας και την έκθεση ο θόρυβος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή φορέστε ωτοασπίδες και περιορίστε την καταπόνηση τραυματισμοί από εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα μείωση του κινδύνου προσοχη η χρήση του εργαλείου για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται λόγω των κραδασμών να προκαλέσει στα χέρια διαταραχές κυκλοφορίας αίματος δεν μπορεί να καθοριστεί διάρκεια χρησιμοποίησης με γενική ισχύ διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες ατομική προδιάθεση για διαταραχή κυκλοφορίας αίματος συχνά κρύα χέρια μούδιασμα δακτύλων χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια το σφίξιμο της λαβής εμποδίζει την καλή κυκλοφορία του αίματος η αδιάκοπη λειτουργία έχει πιο βλαβερές συνέπειες απ ότι η λειτουργία με διαλείμματα 102
- Προβλέψιμη λανθασμένη χρήση 102
- Προβλεπόμενη χρήση 102
- Προστασία του περιβάλλοντος 102
- Ελληνικά 103 103
- Παραδοτέος εξοπλισμός 103
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 103
- Περιγραφή συσκευής 103
- Συναρμολόγηση 103
- Συστοιχία μπαταριών 103
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 103
- Τοποθέτηση άξονα 103
- Τοποθέτηση μπομπίνας μεσινέζας 103
- Τοποθέτηση προστατευτικού μεσινέζας 103
- Ανάρτηση ιμάντα μεταφοράς 104
- Αντικατάσταση εργαλείου κοπής 104
- Αντικατάσταση μεσινέζας 104
- Αποθήκευση 104
- Αφαίρεση μπαταρίας 104
- Ελληνικά 104
- Επιμήκυνση της μεσινέζας κατά τη λειτουργία 104
- Θέση σε λειτουργία 104
- Καθαρισμός της συσκευής 104
- Μεταφορά 104
- Τερματισμός λειτουργίας 104
- Τοποθέτηση μπαταρίας 104
- Τοποθέτηση μπροστινής χειρολαβής 104
- Τρόποι εργασίας 104
- Φροντίδα και συντήρηση 104
- Χειρισμός 104
- 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης προσοχη η αδιάκοπη χρήση της συσκευής για πολλές ώρες μπορεί να προκαλέσει 105
- Αντικατάσταση μπομπίνας μεσινέζας 105
- Αντιμετώπιση βλαβών 105
- Εγγύηση 105
- Ελληνικά 105 105
- Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι βραχίονα 2 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης 105
- Τεχνικά στοιχεία 105
- Τιμή δονήσεων 105
- Cihazı ilk defa kullan madan önce bu güven lik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu akü paketi ile birlikte teslim edilen güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzu nu okuyun bu bilgilere göre ha reket edin kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da ci hazın sonraki kullanıcılarına ilet mek üzere saklayın i şletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirle diği güvenlik ve kaza önleme yö netmeliğini dikkate almalısınız tehlike kademeleri tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yöne lik uyarı tedbir hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir du ruma yönelik uyarı 106
- Güvenlik bilgileri 106
- I çindekiler 106
- Tehlike kademeleri 106
- Türkçe 106
- Αίσθημα μουδιάσματος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια κάνετε τακτικά διαλείμματα από την εργασία 106
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 106
- Genel güvenlik bilgileri 107
- Güvenli işletme 108
- Güvenli bakım ve koruma 109
- Amaca uygun kullanım 110
- Güvenli taşıma ve depolama 110
- Kalan riskler 110
- Risklerin azaltılması 110
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 111
- Akü paketi 111
- Cihaz açıklaması 111
- Cihazdaki simgeler 111
- Teslimat kapsamı 111
- Türkçe 111 111
- Çevre koruma 111
- Öngörülebilir yanlış kullanım 111
- Akü paketinin montajı 112
- Akü paketinin çıkartılması 112
- Cihazın temizlenmesi 112
- Depolama 112
- I plik bobininin monte edilmesi 112
- I plik korumasının monte edilmesi 112
- I şletime alma 112
- I şletme esnasında iplik uzunluğunun uzatılması 112
- I şletmenin tamamlanması 112
- Koruma ve bakım 112
- Kullanım 112
- Milin monte edilmesi 112
- Montaj 112
- Taşıma 112
- Taşıma kayışının asılması 112
- Türkçe 112
- Çalışma teknikleri 112
- Ön tutamağın monte edilmesi 112
- Arıza durumunda yardım 113
- Garanti 113
- I plik makarasının değiştirilmesi 113
- Kesim ipinin değiştirilmesi 113
- Kesim takımının değiştirilmesi 113
- Teknik bilgiler 113
- Titreşim değeri 113
- Türkçe 113 113
- 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler tedbir cihazın uzun saat leri boyunca kesintisiz kullanıl ması duyma bozukluklarına neden olabilir elleri korumak için sıcak tutan eldivenler kulla nın düzenli aralıklarla çalış maya ara verin 114
- Ab uygunluk beyanı 114
- Düşük el titreşim değeri 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler 114
- Русский 114
- Содержание 114
- Указания по технике безопасности 114
- Указания по технике безопасности перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности оригинальной инструкцией по эксплуатации а также прилагаемыми указаниями по технике безопасности и оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока стандартного зарядного устройства действовать в соответствии с ними следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца наряду с указаниями содержащимися в инструкции по эксплуатации соблюдать также общие законодательные положения 114
- Общие указания по технике безопасности 115
- Степень опасности 115
- Безопасная эксплуатация 117
- Безопасное техническое обслуживание и уход 118
- Безопасная транспортировка и хранение 119
- Остаточные риски 120
- Уменьшение рисков 120
- Защита окружающей среды 121
- Использование по назначению 121
- Комплект поставки 121
- Предсказуемое неправильное использование 121
- Принадлежности и запасные части 121
- Русский 121 121
- Символы на устройстве 121
- Симптомов покалывание в пальцах холодные пальцы необходимо обратиться к врачу 121
- Аккумуляторный блок 122
- Ввод в эксплуатацию 122
- Монтаж 122
- Навешивание ремня 122
- Описание устройства 122
- Русский 122
- Техника выполнения работ 122
- Увеличение длины нити во время работы 122
- Управление 122
- Установите катушку с нитью 122
- Установка аккумуляторного блока 122
- Установка защитного кожуха 122
- Установка передней рукоятки 122
- Установка штанги 122
- Замена катушки 123
- Замена нити 123
- Замена режущего инструмента 123
- Окончание работы 123
- Очистка устройства 123
- Помощь при неисправностях 123
- Русский 123 123
- Транспортировка 123
- Удаление аккумуляторного блока 123
- Уход и техническое обслуживание 123
- Хранение 123
- 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации осторожно при непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки периодически делать паузы в работе 124
- Гарантия 124
- Значение вибрации 124
- Русский 124
- Технические характеристики 124
- Устройства со значением вибрации рука плечо 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации 124
- A készülék első alkal mazása előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat ezt az eredeti kezelési útmuta tót az akkuegységhez mellékelt biztonsági tanácsokat valamint az akkuegység standard töltő készülék mellékelt eredeti keze lési útmutatóját ezeknek megfelelően járjon el őrizze meg az említett dokumentumo kat későbbi alkalmazásra vagy a következő tulajdonos számára a használati utasításban talál ható útmutatások mellett figye lembe kell venni a törvényhozók általános biztonsági és baleset megelőzési előírásait is veszélyfokozat veszély olyan közvetlenül fenyegető veszély jelzése amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet figyelmeztetés olyan esetlegesen veszélyes helyzet jelzése amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet vigyázat olyan esetlegesen veszélyes helyzet jelzése amely kön nyebb sérülésekhez vezethet 125
- Biztonsági tanácsok 125
- Magyar 125 125
- Tartalom 125
- Veszélyfokozat 125
- Декларация о соответствии стандартам ес 125
- Általános biztonsági utasítások 126
- Biztonságos üzem 127
- Biztonságos karbantartás és ápolás 128
- Biztonságos szállítás és raktározás 129
- Fennmaradó kockázatok 129
- Kockázatcsökkentés 129
- A készülék leírása 130
- A szünetmentes üzemeltetés károsabb mint a szünetek ál tal megszakított üzem a készülék rendszeres hos szan tartó használata és a tü netek pl az ujjzsibbadás hideg ujjak ismételt fellépése esetén forduljon orvoshoz 130
- Előrelátható hibás használat 130
- Környezetvédelem 130
- Magyar 130
- Rendeltetésszerű alkalmazás 130
- Szimbólumok a készüléken 130
- Szállított tartozékok 130
- Tartozékok és pótalkatrészek 130
- A damilorsó felszerelése 131
- A damilvédő felszerelése 131
- A heveder beakasztása 131
- A tengely felszerelése 131
- Akkuegység 131
- Akkuegység eltávolítása 131
- Az akkuegység felszerelése 131
- Az elülső kézi fogantyú felszerelése 131
- Az üzem befejezése 131
- Damil meghosszabbítása üzem közben 131
- Kezelés 131
- Magyar 131 131
- Munkamódszerek 131
- Szerelés 131
- Üzembe helyezés 131
- A készülék tisztítása 132
- Damilorsó cseréje 132
- Garancia 132
- Magyar 132
- Raktározás 132
- Segítség üzemzavarok esetén 132
- Szállítás 132
- Vágódamil cseréje 132
- Vágószerszám cseréje 132
- Ápolás és karbantartás 132
- 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet vigyázat a készülék több órán keresztül megszakítás nélkül történő használata érzék csökkenést okozhat viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében tartson rendsze resen szünetet 133
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 133
- Készülékek 2 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet 133
- Magyar 133 133
- Műszaki adatok 133
- Vibrációs érték 133
- Bezpečnostní pokyny 134
- Stupně nebezpečí 134
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 134
- Bezpečný provoz 136
- Bezpečná přeprava a skladování 137
- Bezpečná údržba a ošetřování 137
- Ochrana životního prostředí 138
- Použití v souladu s určením 138
- Předvídatelné nesprávné používání 138
- Snížení rizika 138
- Zbytková rizika 138
- Akupack 139
- Montáž 139
- Montáž krytu struny 139
- Montáž násady 139
- Montáž přední rukojeti 139
- Namontujte cívku struny 139
- Popis přístroje 139
- Příslušenství a náhradní díly 139
- Rozsah dodávky 139
- Symboly na přístroji 139
- Čeština 139 139
- Montáž akupacku 140
- Obsluha 140
- Odstranění akupacku 140
- Pracovní postupy 140
- Prodloužení délky struny za provozu 140
- Péče a údržba 140
- Přeprava 140
- Skladování 140
- Ukončení provozu 140
- Uvedení do provozu 140
- Vyměňte řeznou čáru 140
- Výměna cívky struny 140
- Výměna řezného nástroje 140
- Zavěsit popruh 140
- Čeština 140
- Čištění přístroje 140
- 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití upozornění několikahodinové nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit hluchoty používejte teplé rukavice na ochranu rukou pravidelně zařazujte pracovní přestávky 141
- Eu prohlášení o shodě 141
- Hodnota vibrací 141
- Nápověda při poruchách 141
- Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže 2 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití 141
- Technické údaje 141
- Záruka 141
- Čeština 141 141
- Kazalo 142
- Nostna navodila izvirna navodila za uporabo varnostna navodila priložena paketu aku mulatorskih baterij in priložena izvirna navodila za uporabo pa keta akumulatorskih baterij standardnega polnilnika ta na vodila vedno upoštevajte knjiži ce shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splo šne zakonske predpise o var nosti in preprečevanju nesreč stopnje nevarnosti nevarnost označuje neposredno nevar nost ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt opozorilo označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči tež ke telesne poškodbe ali smrt previdnost označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči lah ke telesne poškodbe pozor označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči ma terialno škodo splošna varnostna navodila nevarnost nevarnost eksplozije naprava ustvarja is kre ki lahko vnamejo prah ali hlape naprave ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem oko 142
- Pred prvo uporabo na prave preberite ta var 142
- Slovenščina 142
- Splošna varnostna navodila 142
- Stopnje nevarnosti 142
- Varnostna navodila 142
- Varna uporaba 144
- Varen transport in shranjevanje 145
- Varno vzdrževanje in nega 145
- Namenska uporaba 146
- Predvidena napačna uporaba 146
- Preostala tveganja 146
- Preostala tveganja opozorilo tudi če se naprava uporablja kot je predpisano ostanejo ne katera preostala tveganja pri uporabi naprave se lahko poja vijo naslednje nevarnosti vibracije lahko povzročijo po škodbe za vsako delo upo rabljajte pravo orodje uporabljajte predvidene roča je in omejite delovni čas in iz postavljenost hrup lahko povzroči okvaro sluha nosite zaščito za ušesa in omejite obremenitev poškodbe zaradi zalučanih predmetov zmanjšanje tveganja previdnost daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekrvavitve rok zaradi vibracij splošno ve ljavnega trajanja uporabe ni mogoče določiti saj nanj vpliva več dejavnikov osebno nagnjenje k slabi pre krvavitvi pogosto hladni prsti mravljinci v prstih nizka temperatura okolice nosite tople rokavice za zašči to rok ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba s pre mori 146
- Pribor in nadomestni deli 146
- Slovenščina 146
- Varovanje okolja 146
- Zmanjšanje tveganja 146
- Če se pri redni dolgotrajni upo rabi vedno znova pojavljajo simptomi kot so mravljinci v prstih in hladni prsti poiščite zdravniško pomoč 146
- Montaža 147
- Montaža koluta z nitko 147
- Namestitev droga 147
- Namestitev kompleta akumulatorskih baterij 147
- Namestitev sprednjega ročaja 147
- Namestitev ščitnika za nitko 147
- Obseg dobave 147
- Opis naprave 147
- Paket akumulatorskih baterij 147
- Simboli na napravi 147
- Slovenščina 147 147
- Delovne tehnike 148
- Konec uporabe 148
- Menjava koluta z nitko 148
- Menjava rezalnega orodja 148
- Nameščanje nosilnega pasu 148
- Nega in vzdrževanje 148
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 148
- Podaljšanje dolžine nitke med delovanjem 148
- Skladiščenje 148
- Slovenščina 148
- Transport 148
- Upravljanje 148
- Zamenjava nitke 148
- Čiščenje naprave 148
- 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo previdnost večurna ne prekinjena uporaba naprave lahko povzroči občutek otrplosti nosite tople rokavice za zašči to rok med delom imejte re dne premore 149
- Garancija 149
- Izjava eu o skladnosti 149
- Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani rok vibracijam 2 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo 149
- Pomoč pri motnjah 149
- Slovenščina 149 149
- Tehnični podatki 149
- Vrednost tresljajev 149
- Oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu aku mulatorów wskazówki bezpie czeństwa oraz oryginalną instrukcję obsługi zestawu aku mulatorów standardowej łado warki postępować zgodnie z podanymi instrukcjami instruk cje obsługi przechować do póź niejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela należy przestrzegać wskazó wek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom stopnie zagrożenia niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośred niego zagrożenia prowadzą cego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która mo że prowadzić do lekkich zranień uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która mo że prowadzić do szkód materialnych 150
- Polski 150
- Przed pierwszym uru chomieniem urządze nia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa 150
- Spis treści 150
- Stopnie zagrożenia 150
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 150
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 151
- Bezpieczna obsługa 152
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 153
- Bezpieczny transport i składowanie 154
- Ryzyko resztkowe 154
- Akcesoria i części zamienne 155
- Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe użycie 155
- Ochrona środowiska 155
- Polski 155 155
- Symbole na urządzeniu 155
- Urazy spowodowane przez przedmioty wyrzucane z dużą siłą zmniejszenie ryzyka ostrożnie dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji nie jest możliwe ogól ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza 155
- Zakres dostawy 155
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 155
- Zmniejszenie ryzyka 155
- Montaż 156
- Montaż przedniego uchwytu 156
- Montaż szpuli z żyłką tnącą 156
- Montaż trzonka 156
- Montaż zestawu akumulatorów 156
- Obsługa 156
- Opis urządzenia 156
- Polski 156
- Techniki robocze 156
- Uruchamianie 156
- Zamontować osłonę głowicy żyłkowej 156
- Zawiesić pas nośny 156
- Zestaw akumulatorów 156
- Czyszczenie i konserwacja 157
- Czyszczenie urządzenia 157
- Polski 157 157
- Przedłużanie żyłki podczas pracy 157
- Składowanie 157
- Transport 157
- Usuwanie usterek 157
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów 157
- Wymiana narzędzia tnącego 157
- Wymiana szpuli z żyłką tnącą 157
- Wymiana żyłki tnącej 157
- Zakończenie pracy 157
- 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi ostrożnie wielogodzin ne nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice robić regu larne przerwy w pracy 158
- Dane techniczne 158
- Deklaracja zgodności ue 158
- Gwarancja 158
- Polski 158
- Urządzenia w których drgania o wartości 2 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi 158
- Wartość drgań 158
- Cuprins 159
- Indicații privind siguranța 159
- Re originale indicațiile privind siguranța anexate setului de acumulatori și instrucțiunile de utilizare originale anexate setu lui de acumulatori încărcătorului standard respectați aceste in strucțiuni păstrați manualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor în afară de indicațiile din instruc țiunile de utilizare este necesar să fie luate în considerare și pre vederile generale privind protec ția muncii și prevenirea accidentelor de muncă emise de organele legislative trepte de pericol pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă mări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la vătămări cor porale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie peri culoasă care ar putea duce la vătămări corporale uşoare atenţie indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la pagube mate riale 159
- Româneşte 159 159
- Trepte de pericol 159
- Înainte de prima utiliza re a aparatului citiți aceste indicații privind siguran ța aceste instrucțiuni de utiliza 159
- Indicații de siguranță generale 160
- Operare în siguranță 161
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 162
- Diminuarea riscurilor 163
- Riscuri reziduale 163
- Transportul și depozitarea în siguranță 163
- Accesorii şi piese de schimb 164
- Descrierea aparatului 164
- Ex furnicături la nivelul dege telor degete reci trebuie să consultaţi un medic 164
- Protecţia mediului 164
- Româneşte 164
- Set de livrare 164
- Simboluri pe aparat 164
- Utilizare conform destinaţiei 164
- Utilizarea eronată prevăzută 164
- Finalizarea funcționării 165
- Montare 165
- Montarea axului 165
- Montarea mânerului frontal 165
- Montarea protecției firului 165
- Montarea setului de acumulatori 165
- Montarea tamburului cu fir 165
- Operarea 165
- Prelungiți lungimea firului în timpul funcționării 165
- Punerea în funcţiune 165
- Româneşte 165 165
- Set de acumulatori 165
- Suspendarea curelei de transport 165
- Tehnici de lucru 165
- Îndepărtarea setului de acumulatori 165
- Curățarea aparatului 166
- Depozitarea 166
- Garanţie 166
- Remedierea defecţiunilor 166
- Româneşte 166
- Transport 166
- Îngrijirea şi întreţinerea 166
- Înlocuirea bobinei firului 166
- Înlocuirea dispozitivului de tăiere 166
- Înlocuiți firul de tăiere 166
- 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare precauţie utilizarea continuă a aparatului timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă proteja mâinile faceţi pauze de la lucru în mod regulat 167
- Aparate cu valoare a vibraţiei mână braţ de 2 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare 167
- Date tehnice 167
- Declaraţie de conformitate ue 167
- Slovenčina 167 167
- Valoarea vibrațiilor 167
- Bezpečnostné pokyny 168
- Stupne nebezpečenstva 168
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 168
- Bezpečná prevádzka 170
- Bezpečná preprava a skladovanie 171
- Bezpečná údržba a ošetrovanie 171
- Ochrana životného prostredia 172
- Používanie v súlade s účelom 172
- Predpokladané nesprávne použitie 172
- Príslušenstvo a náhradné diely 172
- Zníženie rizika 172
- Zvyškové riziká 172
- Montáž 173
- Montáž cievky struny 173
- Montáž krytu struny 173
- Montáž prednej rukoväte 173
- Montáž tyče 173
- Popis prístroja 173
- Rozsah dodávky 173
- Slovenčina 173 173
- Symboly na prístroji 173
- Súprava akumulátorov 173
- Montáž súpravy akumulátorov 174
- Obsluha 174
- Odstránenie súpravy akumulátorov 174
- Pracovné kroky 174
- Predĺženie dĺžky struny v prevádzke 174
- Preprava 174
- Skladovanie 174
- Slovenčina 174
- Starostlivosť a údržba 174
- Ukončenie prevádzky 174
- Uvedenie do prevádzky 174
- Výmena cievky struny 174
- Výmena rezacieho ústrojenstva 174
- Výmena reznej struny 174
- Zavesenie nosného popruhu 174
- Čistenie prístroja 174
- 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu upozornenie viachodi nové používanie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípadoch viesť k pocitom necit livosti na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice do držiavajte pravidelné prestávky v práci 175
- Eú vyhlásenie o zhode 175
- Hodnota vibrácií 175
- Pomoc pri poruchách 175
- Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke ramene 2 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu 175
- Slovenčina 175 175
- Technické údaje 175
- Záruka 175
- Gurnosne naputke ove originalne upute za rad i prilože ne sigurnosne naputke za kom plet baterija kao i priložene originalne upute za rad za kom plet baterija standardni punjač postupajte u skladu s njima ču vajte knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika osim naputaka u uputama za rad morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječava nju nezgoda koje je donio zako nodavac sigurnosne razine opasnost uputa na neposredno prijete ću opasnosti koja bi mogla do vesti do teške ozljede ili smrti upozorenje uputa na moguću opasnu situ aciju koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti oprez uputa na moguću opasnu situ aciju koja bi mogla dovesti do lakših ozljeda pažnja uputa na moguću opasnu situ aciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine opći sigurnosni napuci opasnost opasnost od eksplozije električni alati stva raju iskre koje mogu zapaliti pra šinu travu ili pare uređajem nemojte raditi u prostoru ugrože nom eksplozijom u kojem se 176
- Hrvatski 176
- Opći sigurnosni napuci 176
- Prije prve uporabe ure đaja pročitajte ove si 176
- Sadržaj 176
- Sigurnosne razine 176
- Sigurnosni napuci 176
- Siguran pogon 178
- Siguran transport i skladištenje 179
- Sigurno održavanje i njega 179
- Namjenska uporaba 180
- Predvidiva pogrešna uporaba 180
- Preostali rizici 180
- Pribor i zamjenski dijelovi 180
- Smanjenje rizika 180
- Zaštita okoliša 180
- Hrvatski 181 181
- Komplet baterija 181
- Montaža 181
- Montaža kompleta baterija 181
- Montaža prednje ručke 181
- Montaža vratila 181
- Montaža zaštite za niti 181
- Montiranje svitka za niti 181
- Opis uređaja 181
- Puštanje u pogon 181
- Sadržaj isporuke 181
- Simboli na uređaju 181
- Hrvatski 182
- Njega i održavanje 182
- Objesite remen za nošenje 182
- Pomoć u slučaju smetnji 182
- Produljivanje niti u radu 182
- Rukovanje 182
- Skladištenje 182
- Tehnike rada 182
- Transport 182
- Vađenje kompleta baterija 182
- Zamijenite nit za rezanje 182
- Zamjena alata za rezanje 182
- Zamjena svitka niti 182
- Završetak rada 182
- Čišćenje uređaja 182
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad oprez višesatno nepre kidno korištenje uređaja može uzrokovati osjećaj obamrlosti nosite tople rukavice za zašti tu šaka redovito radite stan ke u radu 183
- Eu izjava o sukladnosti 183
- Hrvatski 183 183
- Jamstvo 183
- Tehnički podaci 183
- Uređaji s vrijednošću vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad 183
- Vrijednost vibracije 183
- Opšte sigurnosne napomene 184
- Sadržaj 184
- Sigurnosne napomene 184
- Stepeni opasnosti 184
- Bezbedan rad 186
- Bezbedno održavanje i nega 187
- Bezbedan transport i skladištenje 188
- Namenska upotreba 188
- Preostali rizici 188
- Smanjenje rizika 188
- Akumulatorsko pakovanje 189
- Obim isporuke 189
- Opis uređaja 189
- Predvidiva pogrešna upotreba 189
- Pribor i rezervni delovi 189
- Simboli na uređaju 189
- Srpski 189 189
- Zaštita životne sredine 189
- Kačenje pojasa za nošenje 190
- Montaža 190
- Montaža akumulatorskog pakovanja 190
- Montaža drške 190
- Montaža namotaja niti 190
- Montaža prednje ručke 190
- Montaža zaštite niti 190
- Nega i održavanje 190
- Povećanje dužine niti tokom rada 190
- Puštanje u pogon 190
- Rukovanje 190
- Skladištenje 190
- Srpski 190
- Tehnike rada 190
- Transport 190
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja 190
- Završetak rada 190
- Garancija 191
- Pomoć u slučaju smetnji 191
- Srpski 191 191
- Tehnički podaci 191
- Vrednost vibracija 191
- Zamena alata za sečenje 191
- Zamena namotaja niti 191
- Zamena niti za sečenje 191
- Čišćenje uređaja 191
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad oprez višečasovno neprekidno korišćenje uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti nositi tople rukavice za zaštitu ruku pravite redovne prekide u radu 192
- Eu izjava o usklađenosti 192
- Uređaji sa vrednosti vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad 192
- Български 192
- Преди първото използване на уреда прочетете тези указания за безопасност това оригинално ръководство за експлоатация приложените към акумулиращата батерия указания за безопасност и приложеното оригинално ръководство за експлоатация акумулираща батерия стандартно зарядно устройство процедирайте съответно запазете книжките за последващо използване или за следващия собственик освен указанията в ръководството за експлоатация трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки 192
- Съдържание 192
- Указания за безопасност 192
- Общи указания за безопасност 193
- Степени на опасност 193
- Безопасна експлоатация 195
- Безопасна поддръжка и грижа 196
- Безопасно транспортиране и съхранение 197
- Намаляване на риска 197
- Остатъчни рискове 197
- Аксесоари и резервни части 198
- Български 198
- Защита на околната среда 198
- Обхват на доставка 198
- Общовалидно време на използване не може да се установи тъй като това зависи от множество фактори които оказват влияние персоналните проблеми с кръвообращението честа поява на усещане за студ и изтръпване на пръстите на ръцете ниска температура на околната среда носете топли ръкавици за защита на ръцете затруднено кръвообращение поради здраво хващане непрекъснатата работа е по вредна от работата прекъсвана от почивки при редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 198
- Предвидима неправилна употреба 198
- Символи върху уреда 198
- Употреба по предназначение 198
- Акумулираща батерия 199
- Български 199 199
- Закачване на носещия ремък 199
- Монтаж 199
- Монтиране на акумулиращата батерия 199
- Монтиране на бобината на кордата 199
- Монтиране на предната ръкохватка 199
- Монтиране на протектора на кордата 199
- Монтиране на тялото 199
- Обслужване 199
- Описание на уреда 199
- Пускане в експлоатация 199
- Техники на работа 199
- Български 200
- Грижа и поддръжка 200
- Изваждане на акумулиращата батерия 200
- Почистване на уреда 200
- Приключване на работата 200
- Смяна на бобината на кордата 200
- Смяна на режещ инструмент 200
- Смяна на режещата корда 200
- Съхранение 200
- Транспортиране 200
- Удължаване на кордата по време на работа 200
- 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация предпазливост многочасовото непрекъснато използване на уреда може да доведе до изтръпване носете топли ръкавици за защита на ръцете правете периодични паузи при работа 201
- Български 201 201
- Гаранция 201
- Помощ при повреди 201
- Стойност на вибрации 201
- Технически данни 201
- Уреди със стойност на вибрацията ръка рамо 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация 201
- Ohuastmed 202
- Ohutusjuhised 202
- Ohutusjuhised lugege enne seadme esmakordset kasuta mist neid ohutusjuhiseid antud originaalkasutusjuhendit aku pakiga kaasasolevaid ohutusju hiseid ning kaasasolevat originaalkasutusjuhendit akupakk standardlaadija toi mige neile vastavalt hoidke brošüürid hilisemaks kasutami seks või järgmise omaniku tar beks alles lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutus alaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju ohuastmed oht viide vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga hoiatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada kergeid vigastusi 202
- Sisukord 202
- Декларация за съответствие на ес 202
- Üldised ohutusjuhised 203
- Ohutu käitamine 204
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 205
- Ohutu transport ja ladustamine 205
- Ette nähtav väärkasutus 206
- Jääkriskid 206
- Nõuetekohane kasutamine 206
- Riskide vähendamine 206
- Akupakk 207
- Eesti 207 207
- Jõhvikaitsme monteerimine 207
- Keskkonnakaitse 207
- Lisavarustus ja varuosad 207
- Montaaž 207
- Paigaldage jõhvipool 207
- Seadme kirjeldus 207
- Seadmel olevad sümbolid 207
- Tarnekomplekt 207
- Akupaki eemaldamine 208
- Akupaki monteerimine 208
- Eesmise käepideme monteerimine 208
- Hooldus ja jooksevremont 208
- Jõhvi pikkuse pikendamine käitamisel 208
- Jõhvipooli asendamine 208
- Kanderihma sisseriputamine 208
- Käikuvõtmine 208
- Käituse lõpetamine 208
- Käsitsemine 208
- Ladustamine 208
- Lõikejõhvi asendamine 208
- Lõiketööriista asendamine 208
- Seadme puhastamine 208
- Transport 208
- Töövõtted 208
- Varre monteerimine 208
- 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist ettevaatus seadme mitmetunnine katkematu kasu tamine võib põhjustada kurtus tundeid kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid seadke sisse regulaarsed töö pausid 209
- Abi rikete korral 209
- Eesti 209 209
- El vastavusdeklaratsioon 209
- Garantii 209
- Labakäsi käsivars vibratsiooniväärtusega 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist 209
- Tehnilised andmed 209
- Vibratsiooniväärtus 209
- Bas norādes šo oriģinālo lieto šanas instrukciju iepazīstieties ar akumulatora pakai pievieno tajām drošības norādēm kā arī ar akumulatora pakas standarta lādētāja oriģinālo lietošanas ins trukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos mate riālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novērša nas noteikumus riska pakāpes bīstami norāde par tieši draudošām briesmām kuras izraisa sma gas traumas vai nāvi brīdinājums norāde par iespējami draudo šām briesmām kuras var izrai sīt smagas traumas vai nāvi uzmanību norāda uz iespējami bīstamu situāciju kura var radīt vieglus ievainojumus ievērībai norāde par iespējami bīstamu situāciju kura var radīt materi ālos zaudējumus vispārīgas drošības norādes bīstami sprādzienbīsta mība iekārta rada dzirksteles kas var aizdedzināt putekļus 210
- Drošības norādes 210
- Latviešu 210
- Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošī 210
- Riska pakāpes 210
- Saturs 210
- Vispārīgas drošības norādes 210
- Droša ekspluatācija 212
- Droša apkope un uzturēšana 213
- Droša transportēšana un uzglabāšana 213
- Neapzinātais apdraudējums 214
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 214
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 214
- Akumulatoru paka 215
- Auklas aizsargelementa montāža 215
- Ierīces apraksts 215
- Latviešu 215 215
- Montāža 215
- Paredzama nepareizā ekspluatācija 215
- Piederumi un rezerves daļas 215
- Piegādes komplekts 215
- Simboli uz ierīces 215
- Vides aizsardzība 215
- Akumulatoru pakas izņemšana 216
- Akumulatoru pakas montāža 216
- Apkalpošana 216
- Auklas pagarināšana ekspluatācijas laikā 216
- Auklas spoles montāža 216
- Darba veidi 216
- Ekspluatācijas beigšana 216
- Ekspluatācijas uzsākšana 216
- Ierīces tīrīšana 216
- Kopšana un apkope 216
- Latviešu 216
- Nešanas jostas iekāršana 216
- Priekšējā roktura uzstādīšana 216
- Stieņa montāža 216
- Transportēšana 216
- Uzglabāšana 216
- 5 m s² skatiet lietošanas pamācības 217
- Auklas spoles nomaiņa 217
- Garantija 217
- Griešanas auklas nomaiņa 217
- Griešanas darbarīku nomaiņa 217
- Iekārtas ar roku plaukstu vibrācijas vērtību 2 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati 217
- Latviešu 217 217
- Palīdzība traucējumu gadījumā 217
- Tehniskie dati 217
- Vibrācijas vērtība 217
- Es atbilstības deklarācija 218
- Lietuviškai 218
- Nodaļu tehniskie dati uzmanību nepārtraukta vairāku stundu ilga ierīces lieto šana var radīt notirpuma sajūtu roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus regulāri pārtrau ciet darbu 218
- Prieš pradėdami nau doti įsigytą prietaisą perskaitykite šiuos saugos rei kalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nurody mus ir pridėtą originalią akumu liatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite origi nalią eksploatavimo instrukciją kad galėtumėte vėliau ja pasi naudoti arba perduoti kitam sa vininkui be naudojimo instrukcijoje patei kiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus lei džiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų pre vencijos ir saugos rizikos lygiai pavojus nuoroda dėl tiesioginio pavo jaus galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį įspėjimas nuoroda dėl galimo pavojaus galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį 218
- Rizikos lygiai 218
- Saugos nurodymai 218
- Turinys 218
- Bendrosios saugos nuorodos 219
- Saugusis eksploatavimas 220
- Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra 221
- Liekamoji rizika 222
- Rizikos mažinimas 222
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 222
- Aplinkos apsauga 223
- Galimas netinkamas naudojimas 223
- Komplektacija 223
- Lietuviškai 223 223
- Naudojimas laikantis nurodymų 223
- Priedai ir atsarginės dalys 223
- Stipriai suspausto prietaiso laikymo nepertraukiamo naudojimo kuris daro didesnę žalą negu naudojimas su pertraukomis jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simpto mai pvz pirštų niežėjimas ar ba šalimas pasireiškia nuolat turėtumėte kreiptis į gydytoją 223
- Akumuliatoriaus blokas 224
- Akumuliatoriaus bloko montavimas 224
- Eksploatavimo pradžia 224
- Koto montavimas 224
- Lietuviškai 224
- Montavimas 224
- Nešimo diržo pakabinimas 224
- Prietaiso aprašymas 224
- Simboliai ant prietaiso 224
- Sumontuokite priekinę rankeną 224
- Valdymas 224
- Valo ritės montavimas 224
- Valo skydelio montavimas 224
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 225
- Darbo metodai 225
- Darbo užbaigimas 225
- Lietuviškai 225 225
- Pagalba nustačius triktį 225
- Pjovimo valo keitimas 225
- Pjovimo įrankio keitimas 225
- Prietaiso valymas 225
- Sandėliavimas 225
- Transportavimas 225
- Valo ilginamas dirbant 225
- Valo ritės keitimas 225
- Įprastinė priežiūra ir techninė priežiūra 225
- Es atitikties deklaracija 226
- Garantija 226
- Lietuviškai 226
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys 226
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys atsargiai jeigu prietai sas ilgą laiką būtų naudojamas be pertraukos gali nutirpti ran kos rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines reguliariai darykite darbo per traukas 226
- Techniniai duomenys 226
- Vibracijos vertė 226
- Вказівки з техніки безпеки 227
- Зміст 227
- Ступінь небезпеки 227
- Загальні вказівки з техніки безпеки 228
- Безпечна експлуатація 229
- Безпечне технічне обслуговування та догляд 231
- Безпечне транспортування та зберігання 232
- Залишкові ризики 232
- Зменшення ризику 232
- Використання за призначенням 233
- Комплект поставки 233
- Можливо передбачуване неправильне застосування 233
- Низька температура навколишнього середовища для захисту рук слід надягати теплі рукавиці порушення кровопостачання через міцну хватку безперервна робота більш шкідлива за роботу з перервами у разі регулярного використання пристрою протягом тривалого часу та повторювання симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 233
- Охорона довкілля 233
- Приладдя та запасні деталі 233
- Символи на пристрої 233
- Українська 233 233
- Акумуляторний блок 234
- Введення в експлуатацію 234
- Встановлення захисного кожуха 234
- Встановлення котушки 234
- Встановлення передньої ручки 234
- Встановлення штанги 234
- Керування 234
- Методи роботи 234
- Монтаж 234
- Монтаж акумуляторного блока 234
- Навішування ременя 234
- Опис пристрою 234
- Українська 234
- Демонтаж акумуляторного блока 235
- Догляд і технічне обслуговування 235
- Допомога в разі несправностей 235
- Завершення роботи 235
- Заміна котушки 235
- Заміна нитки 235
- Заміна ріжучого інструменту 235
- Зберігання 235
- Збільшення довжини нитки під час роботи 235
- Очищення пристрою 235
- Транспортування 235
- Українська 235 235
- 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації обережно під час безперервного використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння для захисту рук слід надягати теплі рукавиці періодично робити паузи в роботі 236
- Гарантія 236
- Декларація про відповідність стандартам єс 236
- Значення вібрації 236
- Пристрої зі значенням вібрації рука плече 2 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації 236
- Технічні характеристики 236
- Українська 236
- Мазмұны 237
- Қазақша 237 237
- Қауіп деңгейлері 237
- Қауіп деңгейлері қауіп ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау ескерту ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау абайлаңыз жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау 237
- Қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын жəне қауіпсіздік туралы нұсқаулығын жəне қоса берілетін түпнұсқалық аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану нұсқауларын оқыңыз кейіннен əрекет етіңіз буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек 237
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 237
- Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын осы түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын аккумулятор жинағына қоса берілетін 237
- Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар 238
- Қауіпсіз жұмыс 240
- Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім 241
- Тәуекелдерді азайту 242
- Қалдық тәуекелдер 242
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 242
- Болжалды қате пайдаланушылық 243
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 243
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 243
- Жеткізілім жинағы 243
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 243
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 243
- Қазақша 243 243
- Қоршаған ортаны қорғау 243
- Құрылғыдағы белгілер 243
- Ұзақтығын орнатпау керек себебі ол көптеген факторларға байланысты болады жеке нашар қан айналымға бейімділік жиі саусақтарыңыз салқындайды саусақтарыңыз шаншиды қоршаған орта температурасы төмен қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз щетканы мықтап ұстау салдарынан қан айналымының нашарлауы үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда үздіксіз жұмыс істеу зиян құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде жəне саусақтардың шаншуы салқын саусақтар сияқты қан айналымының нашарлау белгілері бірнеше рет пайда болғанда дəрігерге қаралу қажет 243
- Аккумулятор жинағы 244
- Аккумулятор жинағын орнатыңыз 244
- Алдыңғы тұтқаны орнату 244
- Жіп орауышын орнатыңыз 244
- Жіп қорғауышын орнатыңыз 244
- Жұмыс əдістері 244
- Жұмыс әдістері 244
- Орнату 244
- Пайдалануға енгізу 244
- Тасымалдау бауын байлап қойыңыз 244
- Тұтқаны орнату 244
- Қазақша 244
- Қолдану 244
- Құрылғының сипаттамасы 244
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 245
- Ақаулар кезіндегі көмек 245
- Жіп қапсырмасын ауыстырыңыз 245
- Жұмыстың аяқталуы 245
- Кескіш жіпті ауыстырыңыз 245
- Кесу құралын ауыстырыңыз 245
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 245
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 245
- Пайдалану кезінде сызық ұзындығын ұзартыңыз 245
- Сақтау 245
- Тасымалдау 245
- Қазақша 245 245
- Құрылғыны тазалау 245
- 2 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы 246
- 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мəні бар құрылғы абайлаңыз көп сағатты үздіксіз пайдаланылатын құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз жұмыста жиі үзілістер жасап тұрыңыз 246
- Діріл мəні 246
- Діріл мәні 246
- Кепілдік 246
- Техникалық мағлұматтар 246
- Қазақша 246
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 247
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 247
- セキュリティレベル 247
- 一般的な安全に関する注意事項 247
- 一般的な安全に関する注意事項 危険 爆発の危険 機器は 埃 ガスあるいは気体を点火す る火花を発することがありま す そのために機器は 引火可 能な液体 ガスあるいは埃の発 247
- 危険 この注記は死亡に至る直近の 危険を指します 警告 この注記は身体の重傷または 死亡に至る可能性が考えうる 危険な状況を指します 注意 この注記は軽度から中程度の 怪我を招く恐れのある危険状 態を示唆します 247
- 安全注意事項 247
- 安全注意事項 機器の最初の使用前に は この純正取扱説明 書の安全注意事項 充電式電池 パックに同封の安全注意事項な らびに充電式電池パックと標準 充電器の純正取扱説明書をお読 みください 記載事項に従って ください 本取扱説明書を 後 の使用あるいは次の所有者のた めに保存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください 247
- 日本語 247 247
- 注意 この注記は器物破損を招く恐 れのある危険状態を示唆しま す 247
- 目次 247
- 安全な稼働 249
- 安全なメンテナンスと手入れ 250
- 安全な搬送および保管 250
- リスク抑制 251
- 予想可能な誤った使用 251
- 付属品と交換部品 251
- 同梱品 251
- 日本語 251 251
- 機器上のシンボル 251
- 残留リスク 251
- 注意 機器の長時間に渡る使用は 振動による血行障害を手にも たらすことがあります 使用 の一般的な所要時間は 影響 要素が多数に及ぶために特定 できません 個人差のある血行障害 頻繁 に指の冷えあるいは疼き 低い周辺温度 手の保護用に 手袋を着用してください 長時間の力んだ握りによる血 行障害 中断なし運転は 中断して一 時休止するよりも有害 機器の定期的な長時間使用で 症状 例えば指の冷え 疼き の再発する場合には 医師に 相談してください 251
- 環境保護 251
- 規定に沿った使用 251
- 警告 機器を規定通りに使用して も 特定の残留リスクは残り ます 以下の危険性が機器の 使用時に発生します 振動は怪我をもたらします 各作業に適したツール 規定 のグリップを使用し 作業時 間の短縮に努めること 騒音は聴覚障害をもたらしま す 聴覚保護具を着用して負 荷を抑制してください 飛散物体による怪我 251
- キャリングストラップを吊り下げます 252
- コードリールを取り付けます 252
- コード保護カバーを取付けます 252
- シャフトを取付けます 252
- セットアップ 252
- 作業方法 252
- 充電式電池パック 252
- 充電式電池パックの取付け 252
- 前方ハンドルを取付けます 252
- 取り付け 252
- 操作 252
- 日本語 252
- 機器に関する説明 252
- コードの長さを稼働中に延長します 253
- コードリールを交換します 253
- ナイロンコードを交換する 253
- 保管 253
- 充電式電池パックの取外し 253
- 切断ツールを交換します 253
- 手入れとメンテナンス 253
- 搬送 253
- 日本語 253 253
- 機器の清掃 253
- 運転の終了 253
- 保証 254
- 手と腕の振動値が 2 m s²の 超える装置 取扱説明書の技術 データの章を参照 254
- 技術データ 254
- 振動値 254
- 日本語 254
- 注意 本機器を数時間連続 して使用すると しびれを起こ すことがあります 手の保護 用に手袋を着用してください 定期的に休憩を取ってくださ い 254
- 障害発生時のサポート 254
- Eu準拠宣言 255
- 日本語 255 255
- الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع 2 5 م ث² انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل 256
- البيانات الفنية 256
- الضمان 256
- زاﺰﺘﻫﺎﻟا ﺔﻤﻴﻗ 256
- قيمة الاهتزاز 256
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 256
- مساعدة في حالة حدوث أعطال 256
- نﺎﻤﻀﻟا 256
- وأ ﺪﻴﻠﻟ زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا عارﺬﻟا2 5 ث م² ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ 256
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 256
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 256
- ﻪﻳﻮﻨﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﻟإ عﺎﻄﻘﻧا نود تﺎﻋﺎﺳ ةﺪﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳﺪﺨﺘﻟﺎﺑ رﻮﻌﺷ رﻮﻬﻇ مﺪﺨﺘﺳا ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣاﺮﺘﺳﺎﻠﻟ ﻒﻗﻮﺘﻟا 256
- إزالة علبة البطارية 257
- إيقاف التشغيل 257
- استبدال أداة القطع 257
- استبدال بكرة الخيط 257
- استبدال خيط القطع 257
- التخزين 257
- العناية والصيانة 257
- النقل 257
- تطويل طول الخيط أثناء التشغيل 257
- تقنيات العمل 257
- تنظيف الجهاز 257
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 257
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 257
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟازإ 257
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ261 257
- ﻊﻄﻘﻟا ةادأ لاﺪﺒﺘﺳا 257
- ﻞﻘﻨﻟا 257
- ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ 257
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻂﻴﺨﻟا لﻮﻃ ﻞﻳﻮﻄﺗ 257
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 257
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 257
- الاستعمال 258
- التركيب 258
- بدء التشغيل 258
- تركيب الساق 258
- تركيب المقبض الأمامي 258
- تركيب بكرة الخيط 258
- تركيب علبة البطارية 258
- تركيب واقي الخيط 258
- تعليق حزام الحمل 258
- رموز على الجهاز 258
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 258
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 258
- علبة البطارية 258
- قﺎﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 258
- لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﻟا 258
- مواصفات الجهاز 258
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 258
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 258
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ 258
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 258
- ﻂﻴﺨﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ 258
- ﻂﻴﺨﻟا ﻲﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ 258
- ﻞﻤﺤﻟا ماﺰﺣ ﻖﻴﻠﻌﺗ 258
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 258
- ﻲﻣﺎﻣﺄﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 258
- الاستخدام المطابق للتعليمات 259
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 259
- تقليل المخاطر 259
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا 259
- حماية البيئة 259
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 259
- سوء الاستخدام المتوقع 259
- محتوى التسليم 259
- مخاطر متبقية 259
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 259
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ259 259
- ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ 259
- ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ 259
- ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ نإو ﻰﺘﺣ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺾﻌﺑ نأ ﺎﻟإ ﻪﻴﻠﻋ ﺎﺻﻮﺼﻨﻣ ﺄﺸﻨﺗ نأ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﻦﻣ ةدﻮﺟﻮﻣ ﻰﻘﺒﺗ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا تﺎﺑﺎﺻﺈﺑ زاﺰﺘﻫﺎﻟا ﺐﺒﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ةادﺄﻟا ﻞﻤﻋ ﻞﻜﻟ مﺪﺨﺘﺳا ﻚﻟﺬﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا ضﺮﻌﺘﻟاو ﻞﻤﻌﻟا ةﺮﺘﻓ دﺪﺣو راﺮﺿأ ﻰﻟا ءﺎﺿﻮﻀﻟا يدﺆﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ دﺪﺣو ﻊﻤﺴﻠﻟ ﻲﻗاو ﺪﺗرا ﻊﻤﺴﻟﺎﺑ ﻞﻤﺤﺘﻟا ةرﺪﻗ ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻧ تﺎﺑﺎﺻإ ةﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟا 259
- ﻊﺑﺎﺻأ ﻊﺑﺎﺻﺄﻟا ﻞﻴﻤﻨﺗ ﻞﺜﻣ ضراﻮﻋ ﺐﻴﺒﻄﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ةدرﺎﺑ 259
- ﻊﻗﻮﺘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ءﻮﺳ 259
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 259
- ﻪﻳﻮﻨﺗ ةﺮﺘﻔﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻞﻛﺎﺸﻣ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﻦﻳﺪﻴﻟا ﻲﻓ ﺔﻳﻮﻣﺪﻟا ةروﺪﻟا نﺎﻳﺮﺴﺑ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ تازاﺰﺘﻫﺎﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذو ﻞﻜﺸﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ةﺮﺘﻓ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﻞﻣاﻮﻋ ةﺪﻌﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻚﻟذ نﺄﻟ مﺎﻋ ةﺮﺛﺆﻣ ةروﺪﻟا ﻒﻌﻀﻟ ﻲﺼﺨﺷ داﺪﻌﺘﺳا ﻲﻓ ﺰﺧو ةدرﺎﺑ ﻊﺑﺎﺻأ ﺎﺒﻟﺎﻏ ﺔﻳﻮﻣﺪﻟا ﻊﺑﺎﺻﺄﻟا ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ مﺪﺨﺘﺳا ﻦﻳﺪﻴﻟا ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﺴﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﺘﻳ ﺔﻳﻮﻣﺪﻟا ةروﺪﻟا نارود ﻊﻨﻣ يﻮﻗ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ نﻮﻜﺗ ﻊﻄﻘﺘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻦﻣ ارﺮﺿ ﺮﺜﻛأ ﺔﺣاﺮﺘﺳﺎﻟا تﺎﻔﻗو لﺎﻠﺧ ﻦﻣ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ رﻮﻬﻇ رﺮﻜﺘﻳ ﺎﻬﻨﻴﺣو ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟو 259
- النقل والتخزين الآمن 260
- صيانة وعناية آمنة 260
- تشغيل آمن 261
- إرشادات السلامة 262
- إرشادات السلامة العامة 262
- المحتويات 262
- درجات الخطر 262
- Leere seite 263
- Merci gracias 264
- Thank you 264
- Www kaercher com welcome 264
Похожие устройства
- Kitfort КТ-1664 Руководство по эксплуатации
- Karcher BCU 260/36 BP 1.042-503.0 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-2632 Инструкция по эксплуатации
- First 5109-2 Руководство по эксплуатации
- Pioneer SM304D Руководство по эксплуатации
- First 5206-2 Руководство по эксплуатации
- Timberk 1.5 кВт T-IR1500-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk 2.0 кВт T-IR2000-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RRC-900Qi Руководство по эксплуатации
- Soocas X3U Black Руководство по эксплуатации
- Timberk 2.5 кВт T-IR2500-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk 3.0 кВт T-IR3000-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk 1.0 кВт T-IR1000-D10HU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo V15 G2 ALC 82KD002FRU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo V15 G2 ALC 82KD002RRU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo V15 G2 ALC 82KD002SRU Инструкция по эксплуатации
- FitTop L-Thermage (FLT931) White Руководство по эксплуатации
- Polaris PWF 0201 White Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHB 6050 800Вт Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-IC 20 S Инструкция по эксплуатации