ProfiCare PC-PW 3007 [19/62] Informations sur le pèse personne
![ProfiCare PC-PW 3007 FA 8 in 1 weiss [19/0] Informations sur le pèse personne](/views2/2026356/page19/bg13.png)
19
PC-PW3007FA_IM 13.10.17
Informations sur le pèse-personne
impédancemètre
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas un pèse-personne si vous possédez un
stimulateur cardiaque ou un autre implant médical équipé
de composants électroniques. La fonction de l’implant peut
être altérée par l’appareil de mesure.
Le principe majeur de cet appareil est de mesurer l’impé-
dance électrique dans le corps humain. Pour déterminer les
données corporelles actuelles, l’appareil fait circuler un signal
électrique discret et faible dans votre corps.
En général, le signal n’est pas dangereux ! Cependant, veuil-
lez lire nos consignes spéciales en matière de sécurité !
La méthode de mesure porte le nom d’analyse d’impédance
bioélectrique (BIA) : c’est un facteur fondé sur la relation
entre le poids corporel et les pourcentages de masse d’eau
corporelle associés et sur diverses données biologiques
(âge, sexe, poids corporel).
Utilisation
NOTE :
• Les boutons sont de type tactile. Touchez légèrement
les boutons avec le doigt pour exécuter la fonction.
• Les pèse-personnes sont réglés à l’usine avec les
unités « kg » et « cm ».
Pour convertir les paramètres en « lb » ou « st:lb » et « ft:in »,
procédez comme suit :
1. Mettez la balance en marche et appuyant légèrement sur
la surface de pesée avec le pied.
2. Appuyez sur le bouton ou à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’unité de poids souhaitée s’afche. L’unité
correspondant à la hauteur change également de ma-
nière automatique.
La pesée
1. Placez la balance sur une surface plate et dure (évitez les
tapis). Un sol irrégulier contribue à donner des mesures
inexactes.
2. Tenez-vous droit, les deux pieds sur le pèse-personne.
L’appareil s’allume automatiquement.
3. Répartissez tout votre poids et attendez que la balance
détermine votre poids.
4. Les chiffres sur l’afchage clignoteront avant d’indiquer
votre poids exact.
• Pour prolonger la durée de vie des piles, l’appareil s’étein-
dra automatiquement 15 secondes après avoir retiré vos
pieds de la balance.
• S’il n’y a pas de détermination de poids quand « 0.0 »
s’afche, la balance s’éteint automatiquement au bout de
15 secondes.
Enregistrement des données personnelles
NOTE :
• La balance dispose de valeurs par défaut que vous
pouvez modier, comme décrit ci-dessous.
• Effectuez les étapes suivantes dans l’ordre et en
quelques secondes. Sinon, l’appareil annulera automa-
tiquement le mode de saisie.
• Maintenez l’un des boutons ( / ) enfoncé pendant
environ 2 secondes pour sélectionner le mode rapide.
1. Appuyez sur le bouton . Le dernier emplacement de
mémoire sélectionné clignote sur l’écran (par exemple
P0). Conrmez le paramètre en appuyant sur ou
utilisez le bouton / pour sélectionner le symbole de
votre sexe.
2. Le symbole « homme » ou « femme » clignotera. Conr-
mez le paramètre en appuyant sur ou utilisez le bouton
/ pour sélectionner le symbole de votre sexe. Puis,
appuyez sur pour passer au paramètre suivant.
3. Le paramètre de la hauteur clignotera. Sélectionnez votre
hauteur en appuyant sur les boutons ou . Conrmez
votre entrée en appuyant sur .
4. Le paramètre age clignotera. Sélectionnez votre âge en
appuyant sur les boutons ou . Conrmez votre entrée
en appuyant sur .
5. Si « » s’afche brièvement, le mode de saisie se
nira pour cet emplacement de mémoire. Ensuite l’écran
s’afchera l’emplacement de mémoire, le symbole du
genre et le poids « 0.0 kg » (0.0 lb / 0: 00 st:lb).
Vous avez maintenant les options suivantes :
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour afcher à
nouveau les réglages ou pour les modier.
• Vous pouvez congure d’autres emplacement présélec-
tionnés. Suivez la procédure décrite ci-dessus.
• Vous pouvez immédiatement commencer à mesurer.
Mesure et analyse
Enregistrez vos données personnelles dans la mémoire.
NOTE :
• Le pèse-personne impédancemètre ne fonctionnera
correctement que si vous êtes debout pied nus sur
les surfaces de contact et avec la plante des pieds
légèrement humides si possible. Si la plante des pieds
est complètement sèche, les résultats peuvent être
insatisfaisants car la conductivité sera trop faible.
• Si besoin est, essuyez les surfaces de contact pour
améliorer les résultats.
• En raison de l’importante uctuation des graisses
corporelles, il est difcile d’atteindre une valeur
standard. Ainsi, pour obtenir des données cohérentes,
pesez-vous toujours à la même heure de la journée.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- In 1 glas analyse waag 1
- Display 3
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Für dieses gerät 4
- Inhalt 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Einlegen der batterien 5
- Technische daten 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Benutzung 6
- Informationen zur analysewaage 6
- Bewertung der ergebnisse 7
- Displayanzeigen und fehlermeldungen 8
- Garantie 9
- Reinigung 9
- Entsorgung 10
- Algemene opmerkingen 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Speciale veiligheidsinstructies 11
- Voor dit apparaat 11
- Overzicht van de bedieningselementen 12
- Plaatsen van de batterijen 12
- Technische gegevens 12
- Gebruik 13
- Informatie over de analyseweegschaal 13
- Beoordeling van de resultaten 14
- Foutmeldingen op het scherm 15
- Reiniging 16
- Verwijdering 16
- Conseils de sécurité 17
- Mode d emploi 17
- Notes générales 17
- Sommaire 17
- Spécifiques à cet appareil 17
- Données techniques 18
- Installez les piles 18
- Liste des différents éléments de commande 18
- Impédancemètre 19
- Informations sur le pèse personne 19
- Utilisation 19
- Évaluation des résultats 20
- Messages d erreur à l écran 21
- Nettoyage 22
- Élimination 22
- Contenido 23
- De seguridad para este aparato 23
- Indicaciones especiales 23
- Manual de instrucciones 23
- Notas generales 23
- Datos técnicos 24
- Indicación de los elementos de manejo 24
- Introducir baterías 24
- Información sobre la báscula de baño 25
- Evaluación de los resultados 26
- Mensajes de error de pantalla 27
- Eliminación 28
- Limpieza 28
- Indice 29
- Istruzioni per l uso 29
- Note generali 29
- Questo apparecchio 29
- Speciali norme di sicurezza relative a 29
- Dati tecnici 30
- Elementi di comando 30
- Informazioni sulla bilancia analitica 30
- Inserimento delle batterie 30
- Valutazione dei risultati 32
- Messaggi di errore del display 33
- Pulizia 33
- Smaltimento 34
- Contents 35
- General notes 35
- Instruction manual 35
- Special safety instructions for 35
- This appliance 35
- Information about the analysis scale 36
- Inserting the batteries 36
- Overview of the components 36
- Technical data 36
- Assessment of the results 38
- Cleaning 39
- Display error messages 39
- Disposal 39
- Bezpiecznego użytkowania urządzenia 40
- Instrukcja obsługi 40
- Ogólne uwagi 40
- Specjalne wskazówki dotyczące 40
- Spis treści 40
- Dane techniczne 41
- Przegląd elementów obsługi 41
- Założenie baterii 41
- Informacje dotyczące wagi analizującej 42
- Użytkowanie 42
- Ocena wyników 43
- Komunikaty o błędach 44
- Czyszczenie 45
- Ogólne warunki gwarancji 45
- Usuwanie 45
- Használati utasítás 46
- Speciális biztonsági 46
- Tartalom 46
- Általános megjegyzések 46
- Útmutatások a készülék számára 46
- A kezelőelemek áttekintése 47
- Az elemző mérleg bemutatása 47
- Műszaki adatok 47
- Tegye bele az elemeket 47
- Használat 48
- Az eredmények értékelése 49
- A kijelző hibaüzenetei 50
- Hulladékkezelés 50
- Tisztítás 50
- Общая информация 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Содержание 52
- Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства 52
- Вставка батареек 53
- Обзор деталей прибора 53
- Технические данные 53
- Информация о шкале анализа 54
- Использование прибора 54
- Оценка результатов 55
- Сообщения об ошибках на дисплее 56
- Чистка 57
- أطخلا لئاسر ضرع 58
- فيظنتلا 58
- جئاتنلا مييقت 59
- ةينفلا تانايبلا 60
- تانوكلما لىع ةماع ةرظن 60
- ليلحتلا سايقم لوح تامولعم 60
- مادختسلاا 60
- ةماع تاظحلام 61
- ةنيكالما هذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 61
- تايراطبلا لاخدإ 61
- تايوتحلما 61
- تمايلعتلا ليلد 61
- Internet www proficare germany de 62
- Made in p r c 62
- Pc pw 3007 fa 62
- Stand 09 2017 62
Похожие устройства
- Titan TELSC002 Руководство по эксплуатации
- Taurus Inception Руководство по эксплуатации
- Titan TELSC002 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SKP3213 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-910 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-823 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-83 SD Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-911 Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness PRO TRAC II Руководство по эксплуатации
- DELVENTO V60H41S015 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA01 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA11 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA14 Руководство по эксплуатации
- j5create Wood Grain 2 in 1 (JUPW2106NP) Руководство по эксплуатации
- j5create Wood Grain 2 in 1 15W (JUPW2106) Руководство по эксплуатации
- Homsair DW66M Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK 6192 AXL4 Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness Satori EL HRC Ext Руководство по эксплуатации
- Невотон Очки Морфея Руководство по эксплуатации
- Smeg MFF11WHEU Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения