Xiaomi PB1030ZM 10000mAh Blue Руководство по эксплуатации онлайн

江苏紫米电子技术有限公司
小米充电宝 10000mAh 33W 口袋版 Pro
分销版 说明书
V1.0
2022/03/30
丁峰
印刷+上油+折页+骑马订装
PANTONE Cool Gray 11 C
PANTONE 1655 C
105克金东太空梭无光铜,
上水性哑油
模切走位≤±0.5mm
7
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e
conservarlo per ogni riferimento futuro.
Der Anzeiger zeigt folgende Ladebedingungen:
20 2117 18 19
Especificaciones
Modelo: PB1030ZM Tipo de batería: Batería de litio
Capacidad de batería (nominal/típica): 35,2 Wh/36 Wh, 9800 mAh/10000 mAh
Capacidad nominal: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Puerto de entrada: Tipo C Puerto de salida: USB de tipo A/Tipo C
Entrada: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Salida: Máx. 33 W (Puerto doble) 5 V=3 A
(USB de tipo A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Máx.
(Tipo C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A Máx.
Temperatura operativa: 5°C a 35°C Dimensiones del artículo: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Tiempo de carga: Aprox. 5,5 horas (cargador de 5 V/2 A, cable de carga incluido)
Aprox. 2,7 horas (Cargador rápido de 18 W o superior, cable de carga incluido)
Precauciones
Cargue por completo esta batería portátil antes de usarla por la primera vez.
Use un cargador calificado y un cable de carga (Se recomiendas los productos
de la marca Xiaomi) al cargar la batería portátil o usarla para cargar otros
dispositivos.
No deje esta batería portátil sin supervisar mientras se carga, y desenchúfela
del toma corriente antes de salir o dejarla sin supervisión por un período largo
de tiempo.
Una vez que la batería portátil, o luego de usarla para cargar por completo
otros dispositivos, desenchufe el cable de carga de manera oportuna para
evitar daños.
Cuando no se muestra el nivel de batería luego de presionar el botón, es
posible que sea porque la batería portátil está en el modo de protección.
Intente enchufar un cargador externo para reestablecer la batería portátil.
Si no usa esta batería portátil por mucho tiempo, mantenga su nivel de
batería en el rango de alrededor de 25 a 50%, y almacénela en un ambiento
fresco y seco. Evite almacenarla por mucho tiempo cuando la batería portátil
esté cargada por completo o vacía, para extender la vida útil de la batería.
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz en el manual del
usuario(a) son solo para fines de referencia. El producto y sus funciones reales
pueden variar debido a las mejoras del este.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Zimi Corporation
Dirección: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Versión del manual del usuario: V1.0
El fabricante por la presente, declara que este equipo cumple con las
Directivas y Normas Europeas aplicables, y sus enmiendas. El texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE se encuentra
disponible en la siguiente dirección de internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Declaración de conformidad de la UE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con residuos domésticos no seleccionados. En
cambio, se debe proteger la salud humana y el medio ambiente
entregando su equipo desechado en un punto de recolección
designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La
eliminación y el reciclado correctos ayudarán a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Para obtener más información sobre la ubicación y los términos y
condiciones de dichos puntos de recogida, póngase en contacto con
el instalador o con las autoridades locales.
Información sobre los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
69 70
Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una
referencia futura.
Descripción del producto
Revisión de nivel de batería
Indicador de nivel de batería:
LED1 a LED4 de derecha
a izquierda.
Puerto tipo C
(Entrada/Salida)
Puerto USB tipo A (Salida)
El botón de revisión del nivel de batería no es un botón de encendido. La batería
portátil detecta la carga y la descarga de manera automática.
Seguridad: La batería portátil viene con funciones de seguridad para evitar la
sobrecarga, sobredescarga, sobre calentamiento, y corto circuitos en cualquier
condición de funcionamiento.
Eficacia: Es compatible con una carga rápida máxima de 33 W.
Compatibilidad: El controlador integrado de carga por USB es compatible con la
mayoría de los dispositivos inteligentes que incluyen teléfonos inteligentes, y
tabletas.
Calidad: Una batería de litio de alta calidad y una carga que dura y un chip de
descarga.
66 67 68
Conecte su dispositivo a la batería portátil para cargarlo.
El indicador muestra las siguientes condiciones de descarga:
Descarga de poca corriente: Cuando la batería portátil no se está cargando,
presione dos veces el botón de revisión del nivel de batería para ingresar al modo de
descarga de poca corriente. Este modo se puede usar para cargar dispositivos de
poca corriente como ser los auriculares Bluetooth y tiras inteligentes. Las luces de
indicador se encenderán una por una para indicar que la batería portátil está en un
modo de descarga de poca corriente. Solo debe presione el botón de nuevo para
salir de este modo. La batería portátil saldrá de este modo de manera automática
luego de dos horas.
Conecte el Adaptador de Corriente de Xiaomi y el cable en el puerto de tipo C de
la batería portátil para cargarla.
El indicador muestra las siguientes condiciones de carga:
Carga
LED4
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadeando
Encendido
Parpadeando
LED3
Apagado
Apagado
Parpadeando
Encendido
Encendido
Parpadeando
LED2
Apagado
Parpadeando
Encendido
Encendido
Encendido
Parpadeando
LED1
Parpadeando
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Parpadeando
Nivel de batería
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Cargado por completo
Error de carga
LED4
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadeando
LED3
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadeando
Parpadeando
LED2
Apagado
Apagado
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
LED1
Apagado
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
Nivel de batería
Subtensión
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Descarga
Esta batería portátil no es un juguete. Manténgala alejada de niños. No permita
que los niños usen o jueguen con esta batería portátil para evitar accidentes.
Asegúrese de usar un cargador que cumple con los estándares de seguridad
locales al cargar con esta batería portátil, para evitar choques eléctricos o daños
a la batería.
No exponga esta batería portátil a presión, impactos, vibraciones fuertes, o
líquidos. En cualquiera de estos casos puede provocar un corto circuito o
provocar daños a la batería o un circuito eléctrico. Si esto sucede, deje de usar la
batería portátil de inmediato, y deshágase de ella de manera adecuada.
Si esta batería portátil se inflama, deforma, comienza a tener pérdidas, o su
potencia se reduce de manera notable, deje de usarla de inmediato y deshágase
de ella de manera adecuada.
No cargue o descargue esta batería portátil en lugares donde se pueda ver
afectada la disipación del calor, como ser en los bolsillos de su pantalón, una
mochila cerrada, o en una cama o sillón. Asegúrese que la batería portátil no esté
cubierta por ropa, almohadas, ropa de cama, u otros diversos artículos durante
este proceso. Al cargar otros dispositivos por un largo tiempo, no amonte esta
batería portátil con otros dispositivos incluyendo teléfonos para asegurarse de
una mejor disipación de calor.
No la desmonte, pinche, golpee, o provoque un corto circuito en esta batería
portátil. Nunca exponga esta batería portátil a líquidos, fuego, y otras fuentes de
calor como ser las estufas, calentadores, o ambientes con temperaturas mayores
a 60°C (140°F).
Cuando esté caliente, no deje esta batería portátil en un auto u otro lugar que
esté expuesto a la luz directa del sol.
Esta batería portátil contiene una batería de litio. Está totalmente prohibido abrir
la carcasa para evitar que se dañe la batería y por razones de seguridad.
Advertencias
Si se usa de manera inapropiada es posible que falle la batería, se sobrecaliente, y
se prenda en fuego o explosión. Para asegurar su seguridad y minimizar el riesgo de
lesión personal y daños materiales, observe las siguientes advertencias:
拉西
5047 48 49 51
Для получения подробной информации об импортере, пожалуйста,
обратитесь к информации, указанной на коробке.
Дата изготовления: см. на упаковке
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Zimi Corporation
Адрес: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Китай
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Версия руководства пользователя: V1.0
Технические характеристики
Модель: PB1030ZM
Тип батареи: Литий-ионный аккумулятор
Ёмкость батареи (номинальная/типичная): 35,2 Втч/36 Втч, 9800 мАч/10000 мАч
Номинальная ёмкость: 5 В=5,6 Ач, 9 В=2,9 Ач, 10 В=2,5 Ач, 11 В=2,3 Ач, 12 В=2,1 Ач
Входной порт: Type-C
Выходной порт: USB-A/Type-C
Вход: 5 В=3 А, 9 В=2,5 А, 12 В=1,8 А
Выход: 33 Вт макс.
(USB-A) 5 В=3 A, 9 В=2,23 A, 12 В=1,67 A, 10 В=2,25 A макс.
(Type-C) 5 В=3 A, 9 В=3 A, 12 В= 2,25 A, 11 В=3 A макс.
(Двухпортовый) 5 В=3 А
Рабочая температура: от 5°C до 35°C
Размеры изделия: 105 × 55,8 × 25,5мм
Время зарядки:
прибл. 5,5часов (зарядное устройство 5В / 2А, кабель для зарядки в комплекте
поставки)
прибл. 2,7 часа (быстрое зарядное устройство мощностью 18 Вт или выше, кабель
для зарядки в комплекте поставки)
возможно, внешний аккумулятор перешел в режим защиты. Чтобы
возобновить работу внешнего аккумулятора, попробуйте подключить
внешнее зарядное устройство.
Если вы не используете внешний аккумулятор в течение долгого времени,
поддерживайте уровень заряда аккумулятора в диапазоне между 25% и
50% и храните в сухом прохладном месте. Избегайте длительного хранения,
когда внешний аккумулятор полностью заряжен или разряжен, чтобы
продлить срок его службы.
Меры предосторожности
Перед первым использованием полностью зарядите устройство.
Чтобы зарядить внешний аккумулятор или другие устройства от него,
используйте соответствующее зарядное устройство и кабель для зарядки
(рекомендуется торговая марка Xiaomi).
Наблюдайте за внешним аккумулятором во время зарядки. Отключайте его
от источника питания, прежде чем покинуть помещение или оставить его
без присмотра на долгое время.
После полной зарядки внешнего аккумулятора или других устройств с его
помощью своевременно отсоедините кабель для зарядки, чтобы
предотвратить повреждения.
Если уровень заряда аккумулятора не отображается после нажатия кнопки,
Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса
в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных
целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в
связи с улучшениями продукта.
30 31
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его—
оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Описание изделия
Проверка уровня заряда
аккумулятора
Индикатор уровня
заряда батареи:
СВЕТОДИОД1 -
СВЕТОДИОД4
справа налево.
Порт Type-C
(вход/выход)
Порт USB-А (выход)
Кнопка проверки уровня заряда батареи не является кнопкой включения.
Внешний аккумулятор автоматически распознает режим зарядки и разрядки.
Безопасность: Внешний аккумулятор обладает функциями безопасности, которые
защищают устройство от избыточной зарядки или разрядки,
перегрева и коротких замыканий в любом рабочем состоянии.
Эффективность: Поддерживает максимальную быструю зарядку
мощностью 33 Вт.
Совместимость: Встроенный контроллер заряда USB совместим с
большинством интеллектуальных устройств, включая смартфоны и планшеты.
Качество: Высококачественный литий-ионный аккумулятор,
а также чип зарядки и разрядки с большим сроком службы.
27 28 29
Перед зарядкой этого внешнего аккумулятора убедитесь, что используемое
зарядное устройство соответствует местным стандартам безопасности,
чтобы предотвратить поражение электрическим током или повреждение
аккумулятора.
Не подвергайте внешний аккумулятор давлению, ударам, сильным
вибрациям и воздействию жидкости. Любое из этих действий может
привести к короткому замыканию, повреждению батареи или электросети.
В таком случае немедленно прекратите использовать внешний аккумулятор
и утилизируйте его надлежащим образом.
Если внешний аккумулятор вздулся, деформировался, протекает
или его ёмкость значительно снизилась, немедленно прекратите его
использовать и утилизируйте надлежащим образом.
Не заряжайте и не разряжайте данный внешний аккумулятор в местах
с затрудненным отводом тепла, например, в кармане брюк, в закрытой сумке,
на кровати или диване. Во время зарядки убедитесь, что внешний
аккумулятор не накрыт одеждой, подушками, одеялом или другими вещами.
Когда внешний аккумулятор заряжает другие устройства, не кладите на
него мобильный телефон или другие вещи, чтобы предотвратить перегрев.
Не разбирайте, не прокалывайте, не ударяйте и не закорачивайте
этот внешний аккумулятор. Никогда не подвергайте данный внешний
аккумулятор воздействию жидкостей, огня и других источников тепла, таких
как печи, обогреватели или окружающая среда с температурой окружающей
среды выше 60 °C (140 °F).
В жаркую погоду не оставляйте данный внешний аккумулятор в автомобиле
или в других местах под воздействием прямых солнечных лучей.
Данный внешний аккумулятор содержит литий-ионный аккумулятор.
Строго запрещено вскрывать корпус во избежание повреждения батареи
или возникновения угроз безопасности.
Этот внешний аккумулятор не игрушка. Храните его в недоступном для
детей месте. Не позволяйте детям использовать или играть с
этим внешним аккумулятором, чтобы избежать несчастных случаев.
Предупреждения
Ненадлежащее использование устройства может привести к неисправности
аккумулятора, перегреву, пожару или взрыву. Чтобы обеспечить свою
безопасность и свести к минимуму риск травм и порчи имущества,
соблюдайте следующие предупреждения:
Чтобы зарядить внешний аккумулятор, соедините адаптер питания Xiaomi с
кабелем и вставьте в порт Type-C устройства.
Индикатор показывает несколько характеристик зарядки:
Зарядка
Чтобы зарядить устройство, подключите его к внешнему аккумулятору.
Индикатор показывает несколько характеристик разрядк:
Слаботочный разряд: Когда внешний аккумулятор не заряжается, дважды
нажмите на кнопку проверки уровня заряда батареи, чтобы перейти в режим
слаботочного разряда. Этот режим можно использовать для зарядки
слаботочных устройств, таких как наушники Bluetooth и смарт-браслеты.
Светодиодные индикаторы засветятся последовательно один за одним,
сигнализируя о том, что внешний аккумулятор находится в режиме
слаботочного разряда. Просто нажмите кнопку еще раз, чтобы выйти из этого
режима. Через два часа внешний аккумулятор автоматически выйдет из
этого режима.
LED4
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Мигание
Вкл.
Мигание
LED3
Выкл.
Выкл.
Мигание
Вкл.
Вкл.
Мигание
LED2
Выкл.
Мигание
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Мигание
LED1
Мигание
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Мигание
Уровень заряда
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Полная зарядка
Ошибка зарядки
Разрядка
LED4
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Мигание
LED3
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Мигание
Мигание
LED2
Выкл.
Выкл.
Мигание
Мигание
Мигание
LED1
Выкл.
Мигание
Мигание
Мигание
Мигание
Уровень заряда
Понижение напряжения
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Производитель настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует требованиям всех применимых директив и европейских
норм, а также внесенных в них изменений и дополнений. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен
по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларация о соответствии нормативным
требованиям ЕС
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE,
директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от
несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты
окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на
переработку в специальные пункты приема электрического и
электронного оборудования, определенныеправительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья
человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как
они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой
оборудования, или в местные органы власти.
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
俄
使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。
充電
基本規格
產品型號:PB1030ZM
電池種類:鋰離子電池
電池能量(額定/典型):35.2 Wh/36 Wh 9800 mAh/10000 mAh
額定電容量:5V=5.6Ah 9V=2.9Ah 10V=2.5Ah 11V=2.3Ah 12V=2.1Ah
輸入接口:Type-C
輸出接口:USB-A/Type-C
輸入:5V=3A 9V=2.5A 12V=1.8A
輸出:33W MAX (雙口)5V=3A
(USB-A) 5V=3A 9V=2.23A 12V=1.67A 10V=2.25A MAX
(Type-C) 5V=3A 9V=3A 12V=2.25A 11V=3A MAX
工作溫度:5℃ ~ 35℃
產品尺寸:105×55.8×25.5 mm
充電時間:約 5.5 小時(5V/2A 充電器,包裝內充電線)
約 2.7 小時(18W 及以上快充充電器,包裝內充電線)
注意事項
首次使用,請將本產品充滿電。
在為本產品充電或使用本產品為其他裝置充電時,請自行選擇適配的充電器和充電線
(建議選用小米品牌的充電器和充電線)。
對本產品充電過程中,應確保有人在場,外出或長時間離開時請拔除電源。
本產品充滿電,或本產品對其他設備充滿電後,請及時將連接線拔除,避免長時間處
於連接狀態產生損耗。
如本產品按鍵後無電量指示,可能處於保護狀態,可連接到外部充電器嘗試恢復。
長時間不使用本產品時,請使本產品電量保持在約25%~50% 範圍,存放於陰涼乾燥
環境。避免於滿電或無電的狀態下長期保存本產品,以延長電池壽命。
說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升
級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。
委託商:小米通訊技術有限公司
製造商:江蘇紫米電子技術有限公司
地 址:江陰市澄江中路159號A913
本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com
進囗商:台灣小米通訊有限公司
進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2
服務電話:02-77255376
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:852-30773620
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
說明書版本號:V1.0
60
產品介紹
電量檢查鍵
電量指示燈從右到左
依次為 LED1~LED4
Type-C接口(輸入/輸出)
U S B - A 接 口(輸 出)
電量檢查鍵非開關機鍵,本產品自動偵測充放電,無需按鍵操作。
安全:小米行動電源擁有多項保護設計,可以輕鬆應對過充、過放、高溫、短路等多種異常
情況,為行動電源與數位裝置提供可靠保障。
高效:支援最大 33W 的快充功能。
相容:內建智慧 USB 充電控制器,可相容於主流手機和數位裝置。
品質:高品質鋰離子電池及充放電晶片。
57 58 59
使用 USB 傳輸線連接數位產品,為數位產品充電。
放 電 時 ,指 示 燈 顯 示 的 電 量 訊 息 如 下 :
小電流放電功能:在非充電狀態下,連續短按兩次電量檢查鍵,進入小電流放電模式,可
以給藍牙耳機、手環等小電流裝置持續充電,LED 燈會逐個點亮,以跑馬燈方式提示使用
者處於小電流放電模式。如果此時需要退出該模式,只要短按一次電量檢查鍵即可。每次
進入小電流模式工作時間為 2 小時,2 小時後自動退出此模式。
使用小米電源供應器和傳輸線,通過Type-C接口為行動電源充電。
充電時,指示燈顯示的電量訊息如下:
LED4
滅
滅
滅
閃爍
亮
閃爍
LED3
滅
滅
閃爍
亮
亮
閃爍
LED2
滅
閃爍
亮
亮
亮
閃爍
LED1
閃爍
亮
亮
亮
亮
閃爍
電量
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
充電完成
充電異常
LED4
滅
滅
滅
滅
閃爍
LED3
滅
滅
滅
閃爍
閃爍
LED2
滅
滅
閃爍
閃爍
閃爍
LED1
滅
閃爍
閃爍
閃爍
閃爍
電量
欠壓
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
放電
本產品不是玩具,請放置於兒童無法觸及的位置,禁止給兒童使用或玩耍,以免發
生意外。
請務必選用符合當地安全標準的充電器為本產品充電,以防觸電或導致電池損壞。
請勿重壓或敲擊本產品、避免使本產品發生嚴重跌落或強烈震動、避免液體滲入/濺
入本產品內部,否則可能導致電池、電路損傷或短路,如果發生上述情況,請立即
停止使用並妥善處置。
本產品發生膨脹、變形、漏液、容量明顯下降等情形,請立即停止使用並妥善處置。
請勿將本產品放置在衣褲口袋、密閉的包內、床上、沙發上等可能影響其散熱的地
方對其充電或對外放電,並確認使用中本產品不被衣物、枕頭、棉被或其他雜物等
覆蓋,在長時間給手機等其他設備進行充電時,不要將本產品和手機等其他設備疊
放在一起,確保手機和其他設備的良好散熱。
嚴禁拆解、擠壓、穿刺、短路本產品或投入水、火中(包括靠近 瓦斯爐、暖氣等熱
源)或暴露於溫度高於6 0 ℃(1 4 0 °F )的環境中。
天氣炎熱時,請勿將本產品放在室外無人的車內或其他陽光暴晒的場所。
本產品中包含鋰離子電池,嚴禁私自拆開產品外殼,避免造成電池破損或其他危險。
禁止任意棄置。
安全警告
使用不當可能導致電池功能失效、嚴重發熱,甚至起火、爆炸!為避免給您人身、財
產造成傷害,請嚴格遵照以下要求保存和使用本產品:
繁中
Specifications
Model: PB1030ZM Baery Type: Lithium-ion baery
Baery Capacity (Rated/Typical): 35.2 Wh/36 Wh, 9800 mAh/10000 mAh
Rated Capacity: 5 V=5.6 Ah, 9 V=2.9 Ah, 10 V=2.5 Ah, 11 V=2.3 Ah, 12 V=2.1 Ah
Input Port: Type-C Output Port: USB-A/Type-C
Input: 5 V=3 A, 9 V=2.5 A, 12 V=1.8 A
Output: 33 W Max. (Dual-port) 5 V=3 A
(USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2.23 A, 12 V=1.67 A, 10 V=2.25 A Max.
(Type-C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2.25 A, 11 V=3 A Max.
Operating Temperature: 5°C to 35°C Item Dimensions: 105 × 55.8 × 25.5 mm
Charging Time: Approx. 5.5 hours (5 V/2 A charger, charging cable included)
Approx. 2.7 hours (Fast charger of 18 W or above, charging cable included)
Precautions
Please fully charge this power bank before using it for the first time.
Use qualified charger and charging cable (Xiaomi brand products are recommended)
when charging the power bank or using it to charge other devices.
Do not leave this power bank unaended while charging, and unplug it from
the power supply before going out or leaving it unaended for a long time.
Once this power bank is fully charged, or aer it is used to fully charge another
device, unplug the charging cable in a timely manner to prevent damage.
When the baery level is not displayed aer pressing the buon, it may be
because the power bank is in protective mode. Try plugging in an external
charger to restore the power bank.
When not using this power bank for a long time, please keep its baery level in
the range of about 25–50%, and store it in a cool and dry environment. Avoid
long-term storage when the power bank is fully charged or empty, so as to
extend its baery life.
The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance
with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU Declaration of Conformity
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be
mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect
human health and the environment by handing over your waste
equipment to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment, appointed by the government or
local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent
potential negative consequences to the environment and human
health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
WEEE Information
Internet contact information: oscar.rojas@tekmovil.com,
cristina.escalante@tekmovil.com
Representative of Responsible Party for SDoC
Company: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Country: P.R.C
Telephone No.: +86 (0)25 8715 6360
Federal Communications Commission Supplier’s
Declaration of Conformity
This supplier’s declaration of conformity is hereby for
Product: Xiaomi 33W Power Bank 10000mAh Pocket Edition Pro
Model Number(s): PB1030ZM
Brand/Trade: Xiaomi
We declare that the above mentioned device has been tested and found in
compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Responsible Party – U.S. Contact Information
Company: Tekmovil LLC
Address: 601 Brickell Key Dr #723 Miami, Florida 33131, USA
Country: U.S.A.
Telephone No.: +1 (786) 230-3216
4 5 6
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Baery Level Check
Baery Level Indicator:
LED1 to LED4 from
right to le.
Type-C Port
(Input/Output)
USB-A Port (Output)
The baery level check buon is not a power buon.
The power bank detects charging and discharging automatically.
Safety: The power bank is provided with safety functions to prevent
overcharging, over-discharging, overheating, and short circuits in any
working condition.
Efficiency: Supports a maximum of 33 W fast charging.
Compatibility: The built-in USB charge controller is compatible with most
smart devices including smartphones and tablets.
Quality: A high-quality lithium-ion baery and a durable charging and discharging
chip.
1 2 3
Connect the Xiaomi power adapter and cable to the power bank's Type-C port to
charge it.
The indicator shows the following charging conditions:
Charging
Connect your device to the power bank to charge it.
The indicator shows the following discharging conditions:
Low-current discharge: When the power bank is not charging, double press the
baery level check buon to enter the low-current discharge mode. This mode
can be used to charge low-current devices such as Bluetooth earphones and
smart bands. The indicator lights will turn on one by one to indicate the power
bank is in low-current discharge mode. Simply press the buon again to exit this
mode. The power bank will automatically exit this mode aer two hours.
LED4
Off
Off
Off
Blinking
On
Blinking
LED3
Off
Off
Blinking
On
On
Blinking
LED2
Off
Blinking
On
On
On
Blinking
LED1
Blinking
On
On
On
On
Blinking
Baery Level
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Fully Charged
Charging Error
LED4
Off
Off
Off
Off
Blinking
LED3
Off
Off
Off
Blinking
Blinking
LED2
Off
Off
Blinking
Blinking
Blinking
LED1
Off
Blinking
Blinking
Blinking
Blinking
Baery Level
Undervoltage
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Discharging
Any of these occurrences may lead to a short circuit or cause damage to the
baery or electrical circuit. When this happens, stop using the power bank
immediately, and dispose of it properly.
When this power bank becomes swollen, deformed, starts to leak, or its capacity
is significantly reduced, please stop using it immediately and dispose of it in a
proper manner.
Do not charge or discharge this power bank in places where its heat dissipation
may be affected, such as in your pants pocket, a closed bag, or on a bed or sofa.
Make sure that the power bank is not covered by clothing, pillows, bedding, or
other miscellaneous items during this process. When charging other devices for
a long time, do not stack this power bank with other devices including phones to
ensure beer heat dissipation.
Do not disassemble, puncture, strike, or short circuit this power bank.
Never expose this power bank to liquids, fire, and other heat sources such as
stoves, heaters, or environments with ambient temperatures higher than 60°C
(140°F).
When it is hot, do not leave this power bank in a car or other place that is exposed
to direct sunlight.
This power bank contains a lithium-ion baery. Opening the casing is strictly
prohibited so as to avoid baery damage or safety hazards.
This power bank is not a toy. Please keep it away from children. Do not let children
use or play with this power bank so as to avoid accidents.
Make sure you use a charger that complies with the local safety standards when
charging this power bank, so as to prevent electric shocks or damage to the baery.
Do not expose this power bank to pressure, impact, strong vibrations, or liquids.
Warnings
Improper use may result in baery failure, overheating, and even fire or explosion.
To ensure your safety and minimize the risk of personal injury and property damage,
please observe the following warnings:
We Zimi Corporation hereby, declares that this equipment is in
compliance with the applicable Legislation.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the
following internet address:
hps://www.mi.com/uk/service/support/declaration.html
UK Declaration of Conformity
英
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
User Manual Version: V1.0
Spezifikationen
Modell: PB1030ZM Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku
Akkukapazität (Nennwert/Typisch): 35,2 Wh/36 Wh, 9.800 mAh/10.000 mAh
Nennkapazität: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Eingangsport: Typ-C Ausgangsanschluss: USB-A/Typ-C
Eingang: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Ausgang: 33 W max. (Dual-Anschluss) 5 V=3 A
(USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A max.
(Typ-C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A max.
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Artikelmaße: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Ladedauer:
Ca. 5,5 Stunden (5 V/2 A Ladegerät, Ladekabel im Lieferumfang enthalten)
Ca. 2,7 Stunden (Schnellladegerät mit 18 W oder mehr, Ladekabel im Lieferumfang
enthalten)
Vorsichtsmaßnahmen
Laden Sie die Powerbank vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät und Ladekabel (Xiaomi
Markenprodukte sind empfohlen), um die Powerbank zu laden oder mit ihr
andere Geräte zu laden.
Lassen Sie die Powerbank während des Ladens nicht unbeaufsichtigt und
trennen Sie sie von der Stromversorgung, bevor Sie das Gebäude verlassen
oder es für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Trennen Sie das Ladekabel zügig, nachdem die Powerbank vollständig
aufgeladen wurde oder dazu verwendet wurde, ein anderes Gerät
vollständig aufzuladen, um Schäden zu vermeiden.
Wenn der Akkustand nach dem Drücken der Taste nicht angezeigt wird,
befindet sich die Powerbank vermutlich im Schutzmodus. Versuchen Sie, ein
externes Ladegerät anzuschließen, um die Powerbank wiederherzustellen.
Wenn Sie diese Powerbank für längere Zeit nicht benutzen, halten Sie den
Akkustand im Bereich von ca. 25 - 50% und lagern Sie sie in einer kühlen und
trockenen Umgebung. Vermeiden Sie eine Langzeitlagerung, wenn die
Powerbank voll geladen oder leer ist, um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der
Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und
Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden
Bestimmungen und europäischen Normen sowie deren
überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU-Konformitätserklärung
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie
2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll
vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und
die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür
vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde
eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und
Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den
Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort
und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen
zu erhalten.
WEEE-Informationen
10 11
Verbinden Sie Ihr Gerät mit der Powerbank, um es aufzuladen.
Der Anzeiger zeigt folgende Entladebedingungen:
Schwachstromentladung: Wenn die Powerbank nicht lädt, drücken Sie zweimal auf
die Akkustandprüaste, um in den Schwachstromentladung-Modus zu wechseln.
Dieser Modus kann zum Laden von Schwachstrom-Geräten wie
Bluetooth-Ohrhörern und Smart-Bands verwendet werden. Die Anzeigerleuchten
werden nacheinander aufleuchten und zeigen damit an, dass sich die Powerbank
im Schwachstromentladung-Modus befindet. Drücken Sie einfach die Taste
erneut, um diesen Modus zu verlassen. Die Powerbank wird diesen Modus nach
zwei Stunden automatisch verlassen.
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren
Sie es auf, um zukünig die Informationen nachlesen zu können.
Produktübersicht
Akkustandprüfung
Akkustandanzeiger:
LED1 bis LED4 von
rechts nach links.
Typ-C-Anschluss
(Eingang/Ausgang)
USB-A-Port (Ausgang)
Die Taste Akkustandprüfung ist keine Ein-/Aus-Taste.
Die Powerbank erkennt automatisch das Laden und Entladen.
Sicherheit: Die Powerbank ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestaet, um
Überladung, Überentladung, Überhitzung und Kurzschlüsse in jedem
Betriebszustand zu verhindern.
Effizienz: Unterstützt ein Maximum von 33 W Schnellladung.
Kompatibilität: Der eingebaute USB-Laderegler ist mit den meisten intelligenten
Geräten, einschließlich Smartphones und Tablets, kompatibel.
Qualität: Hochwertiger Lithium-Ionen-Akku und widerstandsfähiger Lade- und
Entladechip.
7 8 9
LED4
Aus
Aus
Aus
Blinken
Ein
Blinken
LED3
Aus
Aus
Blinken
Ein
Ein
Blinken
LED2
Aus
Blinken
Ein
Ein
Ein
Blinken
LED1
Blinken
Ein
Ein
Ein
Ein
Blinken
Akkustand
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Voll aufgeladen
Ladefehler
LED4
Aus
Aus
Aus
Aus
Blinken
LED3
Aus
Aus
Aus
Blinken
Blinken
LED2
Aus
Aus
Blinken
Blinken
Blinken
LED1
Aus
Blinken
Blinken
Blinken
Blinken
Akkustand
Unterspannung
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Beim Entladen
Schließen Sie das Xiaomi-Netzteil und das Kabel an den Typ-C-Anschluss der
Powerbank an, um sie aufzuladen.
Beim Aufladen
Sie Kinder diese Powerbank nicht benutzen oder mit ihr spielen, um Unfälle zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Laden dieser Powerbank ein Ladegerät
verwenden, das den lokalen Sicherheitsstandards entspricht, um einen
Stromschlag oder eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
Schützen Sie die Powerbank vor Druck, Stößen, starken Vibrationen und
Flüssigkeiten. Jedes dieser Ereignisse kann zu einem Kurzschluss führen oder
den Akku oder Stromkreis beschädigen. Wenn dies passiert, stellen Sie die
Verwendung der Powerbank sofort ein und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Wenn die Powerbank anschwillt, verformt wird, ausläu oder ihre Kapazität stark
reduziert wird, hören Sie bie sofort mit der Verwendung auf und entsorgen Sie
sie ordnungsgemäß.
Laden oder entladen Sie diese Powerbank nicht an Orten, an denen die
Wärmeableitung beeinträchtigt sein könnte, z.B. in Ihrer Hosentasche, in einer
geschlossenen Tasche oder auf einem Be oder einem Sofa. Stellen Sie sicher,
dass die Powerbank während dieses Vorgangs nicht durch Kleidung, Kissen,
Bewäsche oder andere Gegenstände abgedeckt wird. Wenn Sie andere Geräte
längere Zeit aufladen, stapeln Sie diese Powerbank nicht mit anderen Geräten,
einschließlich Mobiltelefonen, um eine bessere Wärmeableitung sicherzustellen.
Diese Powerbank darf nicht zerlegt, durchlöchert, geschlagen oder
kurzgeschlossen werden. Setzen Sie diese Powerbank niemals Flüssigkeiten,
Feuer und anderen Wärmequellen wie Öfen, Heizungen oder Umfeldern mit
Umgebungstemperaturen von mehr als 60 °C (140 °F) aus.
Lassen Sie die Powerbank nicht in einem Auto oder anderen Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung liegen, wenn es warm ist.
Diese Powerbank enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Das Öffnen des Gehäuses
ist strengstens verboten, um mögliche Akkuschäden oder andere
Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Diese Powerbank ist kein Spielzeug. Bie halten Sie sie von Kindern fern. Lassen
Warnungen
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Ausfall des Akkus, Überhitzung und sogar
Brand oder Explosion führen. Beachten Sie bie die folgenden Warnungen, um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten und das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu
reduzieren:
德
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Zimi Corporation
Adresse: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Benutzerhandbuch-Version: V1.0
Assicurarsi di utilizzare un caricatore conforme agli standard di sicurezza locali
quando si ricarica questo power bank per prevenire scosse eleriche o danni alla
baeria.
Non esporre questo power bank a pressioni, urti, forti vibrazioni o liquidi. Uno
qualsiasi di questi eventi può causare un cortocircuito o danni alla baeria o al
circuito elerico. Se ciò accade, sospendere immediatamente l'utilizzo e smaltire
il power bank correamente.
Se questo power bank si gonfia, si deforma, inizia a perdere liquido o la sua
capacità è significativamente ridoa, sospenderne immediatamente l'utilizzo e
smaltirlo correamente.
Non caricare o scaricare questo prodoo in luoghi in cui la sua dispersione di
calore potrebbe essere compromessa, ad esempio nella tasca dei pantaloni, in
una borsa chiusa, su un leo o su un divano. Assicurarsi che il prodoo non sia
coperto da indumenti, cuscini, biancheria da leo o altri oggei vari durante
questo processo. Quando si caricano altri dispositivi per un lungo periodo, non
impilare questo prodoo con altri dispositivi (inclusi i cellulari) per garantire una
migliore dissipazione del calore.
Non disassemblare, forare, colpire o cortocircuitare questo power bank. Non
esporlo mai a liquidi, fuoco e altre fonti di calore come stufe, riscaldatori o
ambienti con temperature ambiente superiori a 60°C (140°F).
Quando fa caldo, non lasciare questo power bank in auto o in altri luoghi esposti
alla luce direa del sole.
Questo power bank contiene una baeria ai di litio. L'apertura dell'involucro è
severamente proibita per evitare danni alla baeria o rischi per la sicurezza.
Specifiche tecniche
Modello: PB1030ZM Tipo di baeria: Baeria ai di litio
Capacità della baeria (nominale/tipica): 35,2 Wh/36 Wh, 9.800 mAh/10.000 mAh
Capacità nominale: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Porta di ingresso: Tipo C Porta di uscita: USB-A/Tipo C
Ingresso: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Potenza in uscita: Massimo 33 W (Doppia porta) 5 V=3 A
(USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A massimo
(Tipo C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A massimo
Temperatura di esercizio: da 5°C a 35°C Dimensioni articolo: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Tempo di ricarica: Circa 5,5 ore (caricatore da 5 V/2 A, cavo di ricarica incluso)
Circa 2,7 ore (caricatore rapido da 18 W o superiore, cavo di ricarica incluso)
Se il livello della baeria non viene visualizzato dopo aver premuto il pulsante,
significa che il power bank potrebbe essere in modalità di protezione. Provare
a collegare un caricabaerie esterno per ripristinare il power bank.
Quando non si utilizza questo power bank per molto tempo, mantenere il
livello della baeria tra circa il 25 e il 50% e conservarlo in un luogo fresco e
asciuo. Evitare la conservazione a lungo termine quando il power bank è
completamente carico o vuoto, in modo da prolungare la durata della baeria.
Precauzioni
Ricaricare completamente il power bank prima di utilizzarlo per la prima volta.
Per ricaricare il power bank o per usarlo al fine di caricare altri dispositivi,
utilizzare un caricatore e un cavo di ricarica appropriati (si consigliano
prodoi a marchio Xiaomi).
Non lasciare questo power bank incustodito durante la ricarica e scollegarlo
dall'alimentazione prima di uscire o di lasciarlo incustodito per un lungo
periodo.
Una volta ricaricato completamente il power bank o dopo averlo utilizzato per
caricare completamente un altro dispositivo, scollegare il cavo di ricarica
tempestivamente per evitare danni.
le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale
utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le
relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo
stesso.
Il produore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle
direive e alle norme europee applicabili nonché alle relative
modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Dichiarazione di conformità europea
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla direiva
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici
non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la
salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato
al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana. Contaare
l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e
per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Informazioni RAEE
15 16
Panoramica del prodoo
Controllo del livello
della baeria
Indicatore del livello
della baeria:
Da LED1 a LED4 da
destra a sinistra.
Porta Tipo-C
(Ingresso/Uscita)
Porta USB-A (uscita)
Il pulsante di controllo del livello della baeria non è un pulsante di accensione. Il
power bank rileva automaticamente la ricarica e lo scaricamento.
Sicurezza: La power bank è fornita con funzioni di sicurezza per evitare
sovraccarico, scaricamento eccessivo, surriscaldamento e cortocircuiti in qualsiasi
condizione di lavoro.
Efficienza: Supporta la ricarica rapida a un massimo di 33 W.
Compatibilità: Il controller di carica USB integrato è compatibile con la maggior
parte dei dispositivi intelligenti, inclusi smartphone e tablet.
Qualità: Baeria ai di litio di alta qualità e chip di ricarica e scaricamento durevole.
12 13 14
Collegare l'alimentatore Xiaomi e il cavo alla porta Tipo-C della power
bank per ricaricarlo.
L'indicatore mostra le seguenti condizioni di ricarica:
Carica in corso
Collegare il dispositivo al power bank per ricaricarlo.
L'indicatore mostra le seguenti condizioni di scarica:
Scaricamento a bassa corrente: Quando il power bank non è in carica, premere due
volte il pulsante di controllo del livello della baeria per entrare in modalità di
scaricamento a bassa corrente. Questa modalità può essere utilizzata per caricare
dispositivi a bassa corrente come cuffie Bluetooth e smartband. Gli indicatori si
accenderanno in successione uno dopo l'altro, indicando che il power bank si trova
in modalità di scaricamento a bassa corrente. Basta premere nuovamente il
pulsante per uscire da questa modalità. Il power bank esce automaticamente da
questa modalità dopo due ore.
LED4
Off
Off
Off
Intermiente
On
Intermiente
LED3
Off
Off
Intermiente
On
On
Intermiente
LED2
Off
Intermiente
On
On
On
Intermiente
LED1
Intermiente
On
On
On
On
Intermiente
Livello della baeria
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Ricarica completata
Errore di ricarica
LED3
Off
Off
Off
Intermiente
Intermiente
LED3
Off
Off
Off
Intermiente
Intermiente
LED2
Off
Off
Intermiente
Intermiente
Intermiente
LED1
Off
Intermiente
Intermiente
Intermiente
Intermiente
Livello della baeria
Soo tensione
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Scaricamento
Questo power bank non è un giocaolo. Tenerlo lontano dai bambini. Non
permeere ai bambini di usare o giocare con questo power bank per evitare
incidenti.
Avvertenze
Un uso improprio può causare guasti alla baeria, surriscaldamento e persino
incendi o esplosioni. Per garantire la sicurezza e ridurre al minimo il rischio di lesioni
personali e danni materiali, osservare le seguenti advertencias:
意
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Zimi Corporation
Indirizzo: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Versione manuale utente: V1.0
Scatola
PAP 21
Carta
Manuale
PAP 22
Carta
Neto
PAP 20
Carta
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo correo.
enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec cee baerie externe
afin d'éviter les accidents.
Assurez-vous d'utiliser un chargeur conforme aux normes de sécurité locales lors
de la charge de la baerie externe, afin d'éviter toute décharge électrique ou tout
dommage à la baerie.
Ne pas exposer cee baerie externe à une forte pression, aux chocs, aux fortes
vibrations ou aux liquides. Cela pourrait entraîner un court-circuit ou
endommager la baerie ou le circuit électrique. Si cela se produit, cesser
immédiatement d'utiliser la baerie externe et la jeter de façon appropriée.
Si cee baerie externe gonfle, se déforme, commence à fuiter ou que sa
capacité diminue de manière significative, cesser immédiatement de l'utiliser et
la jeter de façon appropriée.
Ne chargez ou ne déchargez pas cee baerie externe dans aucun endroit où sa
dissipation thermique pourrait être affectée, comme dans la poche de votre
pantalon, un sac fermé, sur un lit ou un canapé. Assurez-vous que la baerie
externe n'est pas couverte par des vêtements, des oreillers, de la literie ou
d'autres articles divers pendant ce processus. Lorsque vous chargez d'autres
appareils pendant une longue période, n'empilez pas cee baerie externe avec
d'autres appareils, y compris des téléphones portables, afin d'assurer une
meilleure dissipation thermique.
Ne démontez pas, ne percez pas, ne heurtez pas et ne court-circuitez pas cee
baerie externe. N'exposez jamais cee baerie externe à des liquides, au feu et
à d'autres sources de chaleur telles que des poêles, des convecteurs ou des
environnements dont la température ambiante est supérieure à 60 °C (140 °F).
Lorsqu'il fait chaud, évitez de laisser la baerie externe dans un véhicule ou tout
autre endroit exposé à la lumière directe du soleil.
Cee baerie externe contient une baerie en au lithium-ion. Ne pas ouvrir le
boîtier pour ne pas endommager la baerie et éviter tout danger.
Précautions
Chargez intégralement la baerie externe avant la première utilisation.
Utiliser un chargeur et un câble de charge de qualité (les produits de marque
Xiaomi sont recommandés) lors de la charge de la baerie externe ou lors de
son utilisation sur d'autres appareils.
Ne pas laisser cee baerie externe sans surveillance lors de la charge et la
débrancher du secteur lorsque vous sortez ou que vous la laissez sans
Caractéristiques
Modèle: PB1030ZM Type de baerie: Baerie en au lithium-ion
Capacité de la baerie (nominale/typique): 35,2Wh/36Wh, 9800mAh/10000mAh
Capacité nominale: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Port d'entrée: Type-C Port de sortie: USB-A/Type-C
Entrée: 5V=3A, 9V=2,5A, 12V=1,8A
Sortie: 33W Max. (Double port) 5V=3A
(USB-A) 5V=3A, 9V=2,23A, 12V=1,67A, 10V=2,25A Max.
(Type-C) 5V=3A, 9V=3A, 12V=2,25A, 11V=3A Max.
Température de fonctionnement: 5°C à + 35°C
Dimensions du produit: 105×55,8×25,5mm
Temps de charge: Environ 5,5heures (chargeur 5V/2A, câble de charge inclus)
Environ 2,7heures (chargeur rapide de 18W ou plus, câble de charge inclus)
débrancher du secteur lorsque vous sortez ou que vous la laissez sans
surveillance un long moment.
Une fois la baerie externe complètement chargée, ou après qu'elle ait été
utilisée pour recharger complètement un autre appareil, débranchez le câble
de charge à temps pour éviter tout dommage.
Si le niveau de la baerie n'est pas affiché après avoir appuyé sur le bouton,
cela peut être dû au fait que la baerie externe est en mode de protection.
Essayer d'y brancher un chargeur externe pour restaurer la baerie externe.
Lorsque la baerie externe n'est pas utilisée pendant un long moment,
veuillez garder la charger à environ 25 à 50% et la conserver dans un endroit
frais et sec. Éviter le stockage sur une longue durée lorsque la baerie
externe est pleinement chargée ou vide, afin d'étendre sa durée de vie.
les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents
dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit
actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations
apportées au produit.
Le fabriquant déclare par le présent document que le présent
équipement est conforme aux directives et normes européennes
applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la
déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive
européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement
usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés
permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les
autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
Informations DEEE
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Présentation du produit
Contrôle du niveau
de baerie
Voyant du niveau de baerie:
LED1 au LED4 partant de
la droite vers la gauche.
Port de Type-C
(entrée/sortie)
Port USB-A (sortie)
Le bouton de contrôle du niveau de baerie n'est pas un bouton d'alimentation.
La baerie externe détecte automatiquement la charge et la décharge.
Sécurité: La baerie externe est équipée de fonctions de sécurité pour éviter la
surcharge, la surdécharge, la surchauffe et les courts-circuits dans toutes les
conditions d'utilisation.
Efficacité: Prend en charge la charge rapide de 33W.
Compatibilité: Le contrôleur de charge USB intégré est compatible avec la plupart
des appareils intelligents, y compris les smartphones et les tablees.
Avantages: Une baerie en au lithium-ion de qualité supérieure et une puce de
charge et de décharge durable.
LED4
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Activé
Clignotement
LED4
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Connectez l'adaptateur secteur Xiaomi et le câble au port Type-C de la
baerie externe pour le charger.
Charge en cours
Connectez votre appareil à la baerie externe pour le charger.
Le voyant affiche les conditions de décharge suivantes:
Décharge à faible courant: Lorsque la baerie externe n'est pas en charge, appuyez
deux fois sur le bouton de contrôle du niveau de baerie pour passer en mode de
décharge à faible courant. Ce mode peut être utilisé pour charger des appareils à
faible courant tels que des écouteurs Bluetooth et des bandes intelligentes. Les
voyants s'allument un par un pour indiquer que la baerie externe est en mode de
décharge à faible courant. Appuyez simplement à nouveau sur le bouton pour
quier ce mode. La baerie externe quiera automatiquement ce mode au bout de
deux heures.
LED3
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Activé
Activé
Clignotement
LED2
Désactivé
Clignotement
Activé
Activé
Activé
Clignotement
LED1
Clignotement
Activé
Activé
Activé
Activé
Clignotement
Niveau de baerie
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Charge complète
Erreur de charge
LED3
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Clignotement
LED2
Désactivé
Désactivé
Clignotement
Clignotement
Clignotement
LED1
Désactivé
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Baery Level
Undervoltage
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Décharge en cours
Le voyant affiche les conditions de charge suivantes:
Cee baerie externe n'est pas un jouet. Veuillez le garder hors de portée des
Avertissements
Une utilisation incorrecte peut entraîner une panne de la baerie, une surchauffe,
un incendie ou une explosion. Pour garantir votre sécurité et minimiser les risques de
blessure et de dommages matériels, veuillez respecter les avertissements suivantes:
法
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricant: Zimi Corporation
Adresse: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Version du manuel d’utilisation: V1.0
Especificaciones
Modelo: PB1030ZM Tipo de batería: Batería de iones de litio
Capacidad de la batería (nominal/típica): 35,2 Wh/36 Wh, 9800 mAh/10000 mAh
Capacidad nominal: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Puerto de entrada: Tipo-C Puerto de salida: USB-A/Tipo-C
Entrada: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Salida: 33 W máx. (Doble puerto) 5 V=3 A
(USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A máx.
(Tipo-C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A máx.
Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
Dimensiones del artículo: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Tiempo de carga: Aprox. 5,5 horas (cargador de 5V/2A, cable de carga incluido)
Aprox. 2,7 horas (cargador rápido de 18 W o superior, cable de carga incluido)
Una vez que esta batería externa está completamente cargada, o después de
que se utilice para cargar completamente otro dispositivo, desenchufe el
cable de carga de manera oportuna para evitar daños.
Si el nivel de la batería no se muestra después de presionar el botón, puede
deberse a que la batería externa está en modo de protección. Pruebe a
conectar un cargador externo para restaurar la batería externa.
Cuando no utilices esta batería externa durante mucho tiempo, mantén el
nivel de la batería en el rango del 25-50 %, y guárdala en un ambiente fresco y
seco. Evite el almacenamiento a largo plazo cuando la batería externa esté
completamente cargada o vacío, a fin de prolongar la vida útil de la batería.
Precauciones
Cargue completamente esta batería externa antes de utilizarlo por primera vez.
Utilice un cargador y un cable de carga adecuados (se recomiendan los
productos de la marca Xiaomi) cuando cargue la batería externa o la utilice
para cargar otros dispositivos.
No deje esta batería externa desatendida mientras se carga, y desenchúfela
de la fuente de alimentación antes de salir o dejarla desatendido durante
mucho tiempo.
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual
de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales
pueden variar debido a mejoras del producto.
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las
Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará
el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta
dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Declaración de conformidad de la UE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar,
debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus
equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de
residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el
gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado
correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información
sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Información sobre RAEE
25 26
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
Descripción del producto
Comprobación del
nivel de batería
Indicador del nivel de batería:
LED1 a LED4 de derecha
a izquierda.
Puerto Tipo C
(entrada/salida)
Puerto USB-A (salida)
El botón de comprobación del nivel de batería no es un botón de encendido. La
batería externa detecta automáticamente la carga y descarga.
Seguridad: La batería externa cuenta con funciones de seguridad para evitar
sobrecargas, excesos de descarga, sobrecalentamientos y cortocircuitos en
cualquier condición de funcionamiento.
Eficiencia: Soporta un máximo de 33 W de carga rápida.
Compatibilidad: El controlador de carga USB incorporado es compatible con la
mayoría de los dispositivos inteligentes, incluyendo teléfonos inteligentes y
tabletas.
Calidad: Una batería de iones de litio de alta calidad y un chip de carga y descarga
22 23 24
Conecte adaptador de corriente Xiaomi y el cable al puerto Tipo C de la batería
externa para cargarlo.
Cargando
Conecta tu dispositivo a la batería externa para cargarlo.
El indicador mostrará los siguientes estados de descarga:
Descarga de baja corriente: Cuando la batería externa no esté cargando, presione
dos veces el botón de comprobación del nivel de batería para entrar en el modo de
descarga de baja corriente. Este modo puede utilizarse para cargar dispositivos de
baja potencia como auriculares Bluetooth y pulseras inteligentes. Las luces
indicadoras se encenderán una a una para indicar que la batería externa está en
modo de descarga de baja corriente. Simplemente pulsa el botón de nuevo para
salir de este modo. La batería externa saldrá automáticamente de este modo una
vez transcurridas dos horas.
LED4
Apagado
Apagado
Apagado
Intermitente
Encendido
Intermitente
LED3
Apagado
Apagado
Intermitente
Encendido
Encendido
Intermitente
LED2
Apagado
Intermitente
Encendido
Encendido
Encendido
Intermitente
LED1
Intermitente
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Intermitente
Nivel de batería
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Carga completada
Error al cargar
LED4
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Intermitente
LED3
Apagado
Apagado
Apagado
Intermitente
Intermitente
LED2
Apagado
Apagado
Intermitente
Intermitente
Intermitente
LED1
Apagado
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Nivel de batería
Subtensión
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Descargando
El indicador muestra los siguientes estados de carga:
No deje que los niños usen o jueguen con esta batería externa para evitar
accidentes.
Al cargar la batería, debe utilizar un cargador que cumpla con las normas de
seguridad locales para evitar descargas eléctricas o daños a la batería externa.
No exponga esta batería externa a altas presiones, impactos, vibraciones fuertes
o líquidos. Cualquiera de estos sucesos puede provocar un cortocircuito o
causar daños en la batería o en el circuito eléctrico. Si esto sucede, deje de usar
el producto inmediatamente y deséchelo como corresponda.
Si la batería externa se hincha, deforma, comienza a gotear o su capacidad se
reduce significativamente, deje de usarla inmediatamente y deséchela como
corresponda.
No cargue ni descargue esta batería externa en ningún lugar donde no se pueda
disipar el calor, como en el bolsillo de su pantalón, una bolsa cerrada o en una
cama o sofá. La batería externa no debe estar cubierto de ropa, almohadas, ropa
de cama ni otros artículos durante este proceso. Cuando cargue otros
dispositivos durante mucho tiempo, no apile esta batería externa con otros
dispositivos, incluidos teléfonos móviles, para evitar que la disipación de calor se
vea afectada.
No desmonte, perfore, golpee o provoque un cortocircuito en esta batería
externa. Nunca exponga esta batería externa a líquidos, fuego y otras fuentes de
calor como estufas, calentadores o ambientes con temperaturas ambiente
superiores a 60 °C (140 °F).
Con temperaturas elevadas, no deje esta batería externa en un automóvil ni
otros lugares expuestos a la luz solar directa.
Esta batería externa contiene una batería de iones de litio. Para evitar causar
daños a la batería y exponerse a otros riesgos de seguridad, queda
terminantemente prohibido abrir la carcasa.
Esta batería externa no es un juguete. Por favor, manténgalo alejado de los niños.
Advertencias
Un uso inadecuado puede provocar un fallo de la batería, un sobrecalentamiento e
incluso un incendio o una explosión. Para garantizar su seguridad y minimizar los
riesgos de lesiones corporales o daños materiales, tenga en cuenta las siguientes
advertencias:
西
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Zimi Corporation
Dirección: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Versión del manual del usuario: V1.0
Характеристики
Модель: PB1030ZM Тип батареї: Літій-іонний акумулятор
Ємність батареї (номінальна/типова): 35,2 Вт-год/36 Вт-год, 9800 мАг/10 000 мАг
Номінальна ємність: 5 В=5,6 Аг, 9 В=2,9 Аг, 10 В=2,5 Аг, 11 В=2,3 Аг, 12 В=2,1 Аг
Вхідний порт: Type-C Вихідний порт: USB-A/Type-C
Вхід: 5 В=3 А, 9 В=2,5 А, 12 В=1,8 А
Вихід: 33 Вт Макс. (Двопортовий) 5 В=3 А
(USB-A) 5 В=3 А, 9 В=2,23 А, 12 В=1,67 А, 10 В=2,25 А Макс.
(Type-C) 5 В=3 А, 9 В=3 А, 12 В=2,25 А, 11 В=3 А Макс.
Робоча температура: від 5°C до 35°C
Розміри виробу: 105 × 55,8 × 25,5 мм
Час заряджання: прибл. 5,5 годин (зарядний пристрій 5 В/2 А, зарядний кабель
входить у комплект)
прибл. 2,7 години (швидкий зарядний пристрій 18 Вт або вище, зарядний кабель
входить у комплект)
Після повного заряджання цього зовнішнього акумулятора або інших
пристроїв із його допомогою слід своєчасно від’єднати зарядний кабель, щоб
запобігти пошкодженню.
Якщо рівень заряду акумулятора не відображається після натискання кнопки,
це може означати, що зовнішній акумулятор перейшов у захисний режим.
Спробуйте підключити виріб до зовнішнього акумулятора, щоб повернути його
у звичайний режим.
Якщо ви тривалий час не використовували цей зовнішній акумулятор, будь
ласка, підтримуйте рівень заряду акумулятора приблизно в межах 25–50 % і
зберігайте його в прохолодному та сухому середовищі. Уникайте тривалого
зберігання, якщо зовнішній акумулятор повністю заряджений або порожній,
щоб продовжити термін служби акумулятора.
Правила безпеки
Перед першим використанням зовнішнього акумулятора повністю зарядіть його.
Використовуйте відповідний зарядний пристрій і зарядний кабель
(рекомендовано вироби брендуXiaomi) для заряджання зовнішнього
акумулятора або використовуйте його для зарядки інших пристроїв.
Спостерігайте за зовнішнім акумулятором під час заряджання. Відключайте
його від електромережі, перш ніж вийти з приміщення або залишити пристрій
без нагляду на тривалий час.
Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому
посібнику користувача, призначено виключно для довідки. Фактичний виріб і
його функції можуть відрізнятися через подальше вдосконалення.
Виробник заявляє, що це обладнання відповідає застосовним
директивам, європейським стандартам і поправкам до них. Повний
текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою
адресою:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларація відповідності для ЄС
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами
електричного та електронного обладнання (WEEE відповідно до
директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від
несортованих побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і
навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче
обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених
державними або місцевими органами влади, для подальшої
переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть
запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища
та здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування
та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до компанії,
яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади.
Інформація щодо WEEE
35 36
Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання.
Опис продукту
Перевірка рівня
заряду батареї
Індикатор рівня заряду
батареї:
Світлодіод 1 - світлодіод 4
справа наліво.
Порт Тype-С
(Вхід/вихід)
Порт USB-A (вихід)
Кнопка перевірки рівня заряду батареї не є кнопкою живлення. Зовнішній
акумулятор автоматично виявляє заряджання та розряджання.
Безпека: Зовнішній акумулятор має функції безпеки для запобігання
перезарядці, надмірному розряду, перегріванню та короткому замиканню в
будь-якому робочому стані.
Ефективність: Підтримує максимум 33 Вт швидкої зарядки.
Сумісність: Вбудований USB-контролер зарядки сумісний з більшістю
розумних пристроїв, включаючи смартфони та планшети.
Якість: Високоякісний літій-іонний акумулятор і надійний чип для заряджання
й розряджання.
32 33 34
Під’єднайте адаптер живлення Xiaomi та кабель до порту Тype-C зовнішнього
акумулятора, щоб зарядити його.
Індикатор показує такий стан заряджання:
Заряджання
Підключіть пристрій до зовнішнього акумулятора, щоб зарядити його.
Індикатор показує такий стан розряджання:
Розряджання малим струмом: Коли зовнішній акумулятор не заряджається,
двічі натисніть кнопку перевірки рівня заряду батареї, щоб перейти в режим
розряджання малим струмом. Цей режим можна використовувати для
заряджання пристроїв з низьким струмом, таких як навушники Bluetooth та
розумні браслети. Індикаторні вогні включаються по черзі, щоб вказати, що
зовнішній акумулятор знаходиться в режимі розрядження малим струмом.
Для виходу з цього режиму просто натисніть кнопку ще раз. Зовнішній
акумулятор автоматично вийде з цього режиму через дві години.
LED4
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Увімкнений
Блимання
LED3
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Увімкнений
Увімкнений
Блимання
LED2
Вимкнений
Блимання
Увімкнений
Увімкнений
Увімкнений
Блимання
LED1
Блимання
Увімкнений
Увімкнений
Увімкнений
Увімкнений
Блимання
Рівень заряду акумулятора
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Повністю заряджений
Помилка заряджання
LED4
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
LED3
Вимкнений
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Блимання
LED2
Вимкнений
Вимкнений
Блимання
Блимання
Блимання
LED1
Вимкнений
Блимання
Блимання
Блимання
Блимання
Рівень заряду акумулятора
Падіння напруги
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Розряджання
Під час заряджання зовнішнього акумулятора використовуйте зарядний
пристрій, який відповідає місцевим стандартам безпеки, щоб уникнути
ураження струмом або пошкодження акумулятора.
Не стискайте цей зовнішній акумулятор і не впливайте на нього іншим чином,
бережіть від значних струсів, а також не занурюйте його в рідину. Такий
зовнішній вплив може призвести до короткого замикання або пошкодження
батареї чи електричного ланцюга. У такому разі негайно припиніть його
використання й утилізуйте належним чином.
Якщо цей зовнішній акумулятор набухне, деформується, почне протікати або
його ємність значно зменшиться, негайно припиніть його використання й
утилізуйте належним чином.
Не заряджайте та не розряджайте цей зовнішній акумулятор у місцях, де
збільшується вірогідність його перегріву, наприклад у кишені штанів, закритій
сумці, на ліжку чи дивані. Переконайтесь, що під час роботи зовнішній
акумулятор не покритий одягом, подушками, постільною білизною та іншими
різними предметами. Заряджаючи інші пристрої протягом тривалого часу, не
складайте цей зовнішній акумулятор з іншими пристроями, в тому числі
телефони, щоб забезпечити краще відведення тепла.
Не розбирайте, не проколюйте, не вдаряйте та не замикайте цей зовнішній
акумулятор. Ніколи не піддавайте зовнішній акумулятор впливу рідин, вогню та
інших джерел тепла, таких як печі, обігрівачі або навколишнє середовище з
температурою навколишнього середовища вище 60 °C (140 °F).
Під час спеки не залишайте цей зовнішній акумулятор у машині або інших
місцях під прямими сонячними променями.
Цей зовнішній акумулятор містить літій-іонний акумулятор. Порушувати
цілісність корпусу заборонено, щоб уникнути пошкодження батареї та інших
небезпек.
Зовнішній акумулятор не є іграшкою. Будь ласка, тримайте подалі від дітей. Не
дозволяйте дітям користуватия або грати з цим зовнішнім акумулятором, щоб
уникнути нещасних випадків.
Попередження
Неналежне використання може призвести до відмови акумулятора, його перегріву й
навіть пожежі або вибуху. Щоб гарантувати безпеку й мінімізувати ризик травмування
та пошкодження майна, дотримуйтеся наведених нижче попередження:
乌
Виготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Виробник: Zimi Corporation
Адреса: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Китай
Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com
Версія посібника користувача: V1.0
Teknik özellikler
Model: PB1030ZM Pil Türü: Lityum iyon pil
Pil Kapasitesi (nominal/tipik): 35,2 Wh/36 Wh, 9800 mAh/10000 mAh
Nominal Kapasite: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Giriş Bağlantı Noktası: Type-C Çıkış Bağlantı Noktası: USB-A/Type-C
Giriş: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Çıkış: 33 W Maks. (Çi Bağlantı Noktası) 5 V=3 A
(USB- A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Maks.
(Type-C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A Maks.
Çalışma Sıcaklığı: 5 °C ila 35 °C Ürün Boyutları: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Şarj Süresi: Yaklaşık 5,5 saat (5 V/2 A şarj cihazı, şarj kablosuyla birlikte gönderilir)
Yaklaşık 2,7 saat (18 W veya üzeri hızlı şarj cihazı, şarj kablosuyla birlikte gönderilir)
koruma modunda olabilir. Taşınabilir şarj cihazını yeniden yüklemek için harici
bir şarj cihazı takmayı deneyin.
Bu taşınabilir şarj cihazını uzun süre kullanmayacaksanız, lütfen pil düzeyini
%25-50 aralığında tutun ve cihazı serin, kuru bir ortamda muhafaza edin. Pil
ömrünü uzatmak için taşınabilir şarj cihazı tamamen şarj edildiğinde veya boş
olduğunda, cihazı uzun süre depolamaktan kaçının.
Önlemler
Bu taşınabilir şarj cihazını ilk kez kullanmadan önce lütfen tamamen şarj edin.
Taşınabilir şarj cihazını şarj ederken veya başka cihazları şarj etmek için
kullanırken, uygun bir şarj cihazı ve şarj kablosu (Xiaomi markalı ürünler önerilir)
kullanın.
Bu taşınabilir şarj cihazını, şarj edildiği sırada gözetimsiz bırakmayın ve dışarı
çıkmadan veya ürünü uzun süreliğine gözetimsiz bırakmadan önce güç
kaynağından çıkarın.
Bu taşınabilir şarj cihazı tamamen şarj edildikten veya başka bir cihazı tamamen
şarj etmek için kullanıldıktan sonra, zararları önlemek için şarj kablosunu
zamanında çıkarın.
Düğmeye bastıktan sonra pil düzeyi görüntülenmiyorsa taşınabilir şarj cihazı
Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca
referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve
işlevler farklılık gösterebilir.
Üretici, işbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa
Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan etmektedir. AB
uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU Uygunluk Beyanı
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktie WEEE olarak belirtilmiştir) ve
bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir.
Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından
belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve
çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı
olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının
koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya
yerel makamlara başvurun.
WEEE Bilgileri
40 41
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
Ürüne Genel Bakış
Batarya Düzeyi Kontrolü
Pil Düzeyi Göstergesi:
Sağdan sola LED1’den LED4’e.
Type-C Bağlantı Noktası
(Giriş/Çıkış)
USB-A Bağlantı Noktası (Çıkış)
Pil düzeyi kontrol tuşu, güç tuşu değildir. Taşınabilir şarj cihazı, şarj etmeve
boşaltma durumlarını otomatik algılar.
Güvenlik: Taşınabilir Şarj Cihazı, her türlü çalışma koşulunda aşırı şarj, aşırı
boşaltma, aşırı ısınma ve kısa devreleri önleyen güvenlik işlevlerine sahiptir.
Verimlilik: Maksimum 33 W’lik hızlı şarjı desteklemektedir.
Uyumluluk: Dahili USB şarj kontrolörü, akıllı telefonlar ve tabletler gibi akıllı
cihazların çoğu ile uyumludur.
Kalite: Yüksek kaliteli lityum iyon pil vedayanıklı şarj etme ve boşaltma çipi.
37 38 39
Taşınabilir şarj cihazını şarj etmek için, Xiaomi Güç Adaptörünü ve
kabloyu, cihazın Type-C bağlantı noktasına takın.
Gösterge aşağıdaki şarj etme durumlarını gösterir:
Şarj
Cihazınızı şarj etmek için, taşınabilir şarj cihazına bağlayın.
Gösterge aşağıdaki boşaltma durumlarını gösterir:
Düşük-akımlı boşaltma: Taşınabilir şarj cihazı şarj edilmiyorken, düşük-akımlı
gerilimli boşaltma moduna geçmek için pil düzeyi kontrol tuşuna iki kez basın. Bu
mod, Bluetooth kulaklıklar ve akıllı bileklikler gibi düşük-akımlı cihazları şart etmek
için kullanılabilir. Gösterge ışıkları, taşınabilir şarj cihazının düşük-akımlı boşaltma
modunda olduğunu göstermek için tek tek yanacaktır. Bu moddan çıkmak için
düğmeye tekrar basmanız yeterlidir. Taşınabilir şarj cihazı, iki saati sonra otomatik
olarak bu moddan çıkar.
LED4
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Açık
Yanıp Sönüyor
LED3
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Açık
Açık
Yanıp Sönüyor
LED2
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Açık
Açık
Açık
Yanıp Sönüyor
LED1
Yanıp Sönüyor
Açık
Açık
Açık
Açık
Yanıp Sönüyor
Pil Düzeyi
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Tamamen Şarj Oldu
Şarj Hatası
LED4
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
LED3
Kapalı
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
LED2
Kapalı
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
LED1
Kapalı
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Yanıp Sönüyor
Pil Düzeyi
Düşük voltaj
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Boşaltma
önlemek için, yerel güvenlik standartlarına uygun bir şarj cihazı kullandığınızdan
emin olun.
Bu taşınabilir şarj cihazını basınç, darbe, güçlü titreşim veya sıvılara maruz
bırakmayın. Bunlardan herhangi biri kısa devreye neden olabilir veya pile ya da
elektrik devresine zarar verebilir. Böyle bir durumla karşılaştığınızda, taşınabilir
şarj cihazını kullanmayı derhal bırakın ve uygun şekilde imha edin.
Taşınabilir şarj cihazı şişerse, deforme olursa, sızıntı yapmaya başlarsa veya
kapasitesi önemli ölçüde azalırsa, lütfen ürünü kullanmayı hemen bırakın ve
uygun şekilde imha edin.
Bu taşınabilir şarj cihazını pantolon cebi, kapalı çanta veya yatak ya da koltuk üstü
gibi ısı dağılımının etkilenebileceği yerlerde şarj etmeyin veya boşaltmayın.
Taşınabilir şarj cihazının çalıştığı sırada kıyafet, yastık, yatak örtüsü veya diğer
çeşitli eşyalarla kaplanmadığından emin olun. Diğer cihazları uzun süre şarj
ederken, daha iyi ısı dağılımı sağlamak için bu taşınabilir şarj cihazını telefonlar
dahil diğer cihazlarla birlikte üst üste koymayın.
Bu taşınabilir şarj cihazını sökmeyin, delmeyin, bir yere vurmayın veya kısa devre
yaptırmayın. Bu taşınabilir şarj cihazını sıvılara ve ateşe, ve ayrıca soba ve ısıtıcı
gibi diğer ısı kaynaklarına veya 60 °C den (140 °F) yüksek ortam sıcaklıklarına
sahip ortamlara asla maruz bırakmayın.
Hava sıcakken bu taşınabilir şarj cihazını bir arabada veya doğrudan güneş ışığına
maruz kalacağı başka yerlerde bırakmayın.
Bu taşınabilir şarj cihazı lityum iyon pil içerir. Pilin zarar görmesini veya güvenlik
tehlikelerini önlemek için, kasanın açılması kesinlikle yasaktır.
Bu taşınabilir şarj cihazı bir oyuncak değildir. Lütfen cihazı çocuklardan uzak tutun.
Kazalardan kaçınmak için, çocukların bu taşınabilir şarj cihazını kullanmalarına ya
da cihaz ile oynamalarına izin vermeyin.
Bu taşınabilir şarj cihazını şarj ederken elektrik çarpmasını veya pile zarar gelmesini
Uyarılar
Yanlış kullanım pilin arızalanmasına, aşırı ısınmasına ve haa yangın ya da patlamaya
neden olabilir. Güvenliğinizi sağlamak ve hem sağlığınıza hem malınıza zarar gelme
riskini en aza indirmek için lütfen aşağıdaki önlemleri alın:
土
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Zimi Corporation
Adres: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Çin
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0
Dane techniczne
Model: PB1030ZM
Typ akumulatora: litowo-jonowy akumulator
Pojemność akumulatora (znamionowa / typowa): 35,2 Wh / 36 Wh, 9800 mAh / 10000 mAh
Pojemność znamionowa: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah,
12 V=2,1 Ah
Port wejściowy: Typ C
Port wyjściowy: USB-A / Typ C
Wejście: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Wyjście: Maks. 33 W (Podwójny port) 5 V=3 A
(USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A maks.
(Typ C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A maks.
Temperatura eksploatacji: od 5°C do 35°C
Wymiary produktu: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Czas ładowania: Ok. 5,5 godziny (ładowarka 5 V / 2 A, kabel do ładowania w zestawie)
Ok. 2,7 godziny (szybkie ładowanie 18 W lub więcej, kabel do ładowania w zestawie)
odłącz go od źródła zasilania.
Po pełnym naładowaniu powerbanku lub po użyciu go do pełnego naładowania
innego urządzenia odłącz kabel do ładowania od źródła zasilania we
właściwym momencie, aby uniknąć uszkodzenia.
Jeśli po naciśnięciu przycisku poziom naładowania akumulatora nie wyświetla
się, oznaczać to może, że powerbank znajduje się w trybie ochronnym. Aby
przywrócić powerbank do poprzedniego stanu, spróbuj podłączyć zewnętrzną
ładowarkę.
Jeśli nie korzystasz z powerbanku przez długi okres czasu, upewnij się, że
poziom naładowania akumulatora znajduje się w zakresie 25–50% i przechowuj
go w suchym i chłodnym miejscu. Po pełnym naładowaniu lub rozładowaniu
powerbanku unikaj długoterminowego przechowywania – w ten sposób
przedłużysz okres eksploatacyjny.
Środki ostrożności
Przed pierwszym użyciem powerbanku należy go w pełni naładować.
Podczas ładowania powerbanku lub wykorzystywania go do ładowania innych
urządzeń używaj odpowiedniej ładowarki i kabla do ładowania (zaleca się
stosowanie produktów marki Xiaomi).
Podczas ładowania powerbanku nie pozostawiaj go bez nadzoru, a przed
wyjściem z domu lub w czasie, gdy przez długi czas znajduje się bez nadzoru,
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w
niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i
funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Niniejszym producent deklaruje zgodność produktu z
wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich
wraz ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na następującej stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Deklaracja zgodności UE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za
odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po
zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W
celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy
przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne.
Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w
zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom
oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
instalatora.
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
45 46
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Przegląd produktu
Sprawdzanie poziomu
naładowania akumulatora
Wskaźnik poziomu
naładowania akumulatora:
Od LED1 do LED4,
od prawej do lewej.
Gniazdo typu C
(wejście/wyjście)
Gniazdo USB-A (wyjście)
Przycisk sprawdzania poziomu naładowania akumulatora nie jest przyciskiem
zasilania. Powerbank automatycznie wykrywa ładowanie i rozładowywanie.
Bezpieczeństwo: Powerbank wyposażony jest w funkcje bezpieczeństwa, które
zapobiegają przeładowaniu, nadmiernemu rozładowaniu, przegrzaniu i zwarciom
we wszystkich warunkach roboczych.
Wydajność: Obsługuje szybkie ładowanie o maksymalnej mocy 33 W.
Kompatybilność: Wbudowany sterownik ładowania USB jest kompatybilny z
większością inteligentnych urządzeń, takich jak smartfony i tablety.
Jakość: Wysokiej jakości litowo-jonowy akumulator oraz trwały mikroukład
ładowania i rozładowywania.
42 43 44
Podłącz urządzenie do powerbanku, aby je naładować.
Wskaźnik wskaże następujące warunki rozładowania:
Rozładowywanie niskoprądowe: Aby przejść w tryb rozładowywania
niskoprądowego, dwukrotnie naciśnij przycisk sprawdzania poziomu naładowania
akumulatora, gdy powerbank nie ładuje się. Ten tryb może zostać użyty do
ładowania urządzeń niskoprądowych, takich jak słuchawki Bluetooth i inteligentne
opaski. Wskaźniki świetlne włączą się jeden po drugim, aby wskazać, że powerbank
znajduje się w trybie rozładowywania niskoprądowego. Po prostu naciśnij przycisk
ponownie, aby opuścić ten tryb. Po dwóch godzinach powerbank automatycznie
opuści ten tryb.
LED4
Wył.
Wył.
Wył.
Miganie
Wł.
Miganie
LED3
Wył.
Wył.
Miganie
Wł.
Wł.
Miganie
LED2
Wył.
Miganie
Wł.
Wł.
Wł.
Miganie
LED1
Miganie
Wł.
Wł.
Wł.
Wł.
Miganie
Poziom naładowania akumulatora
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Pełne naładowanie
Błąd ładowania
LED4
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Miganie
LED3
Wył.
Wył.
Wył.
Miganie
Miganie
LED2
Wył.
Wył.
Miganie
Miganie
Miganie
LED1
Wył.
Miganie
Miganie
Miganie
Miganie
Poziom naładowania akumulatora
Podnapięcie
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Rozładowywanie
Podłącz zasilacz Xiaomi i przewód do gniazda typu C w powerbanku, aby go
naładować.
Wskaźnik wskaże następujące warunki ładowania:
Ładowanie
Powerbank nie jest zabawką. Trzymaj go z dala od dzieci. Aby uniknąć wypadków,
nie pozwalaj dzieciom korzystać z powerbanku ani bawić się nim.
Podczas ładowania powerbanku upewnij się, że korzystasz z ładowarki, która jest
zgodna z lokalnymi normami bezpieczeństwa – zapobiegniesz w ten sposób
porażeniu prądem elektrycznym lub uszkodzeniu akumulatora.
Nie wystawiaj powerbanku na działanie ciśnienia, uderzeń, silnych drgań lub
płynów. W przeciwnym razie może dojść do zwarcia albo uszkodzenia akumulatora
lub jego obwodu elektrycznego. Jeśli tak się stanie, natychmiast przerwij
korzystanie z powerbanku i w odpowiedni sposób wycofaj go z eksploatacji.
Jeśli powerbank stanie się nabrzmiały, zniekształcony, jeśli pojawi się w nim
wyciek lub jeśli jego pojemność znacząco spadnie, natychmiast przerwij
korzystanie z niego i w odpowiedni sposób wycofaj go z eksploatacji.
Nie ładuj ani nie rozładowuj powerbanku w warunkach, które mogą mieć wpływ na
proces rozpraszania ciepła, np. w kieszeni spodni, zamkniętej torbie, na łóżku lub
na kanapie. Upewnij się, że w trakcie tego procesu powerbank nie znajduje się pod
ubraniami, poduszkami, pościelą ani pod innymi nieprawidłowymi przedmiotami.
Aby zapewnić lepsze rozpraszanie ciepła, podczas długotrwałego ładowania
innych urządzeń nie układaj powerbanku na innych urządzeniach, takich jak
telefony.
Nie rozmontowuj, nie przebijaj ani nie uderzaj powerbanku, ani też nie powoduj w
nim zwarć. Nigdy nie wystawiaj powerbanku na działanie płynów, ognia i innych
źródeł gorąca, takich jak kuchenki, grzejniki lub warunki o temperaturze otoczenia
przekraczającej 60°C (140°F).
W gorące dni nie zostawiaj powerbanku w samochodzie lub w innym miejscu
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ten powerbank wyposażony jest w litowo-jonowy akumulator. Pod żadnym
pozorem nie należy otwierać obudowy, w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia akumulatora, co stwarza zagrożenie.
Ostrzeżenia
Nieprawidłowe użytkowanie może skutkować awarią akumulatora, przegrzaniem,
a nawet pożarem lub wybuchem. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i
zminimalizować ryzyko urazów ciała oraz uszkodzenia własności, przestrzegaj
następujących zasad:
波
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Zimi Corporation
Adres: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
Wersja podręcznika użytkownika: V 1.0
Specificaties
Model: PB1030ZM Baerijtype: Lithium-ion-baerij
Baerijcapaciteit (nominaal/normaal): 35,2 Wh/36 Wh, 9800 mAh/10000 mAh
Nominale capaciteit: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah,
12 V=2,1 Ah
Ingangspoort: Type-C Uitgangspoort: USB-A/Type-C
Ingang: 5 V=3 A, 9 V=2,5 A, 12 V=1,8 A
Uitgang: 33 W Max. (Dubbele poort) 5 V=3 A
(USB-A) 5 V=3 A, 9 V=2,23 A, 12 V=1,67 A, 10 V=2,25 A Max.
(Type-C) 5 V=3 A, 9 V=3 A, 12 V=2,25 A, 11 V=3 A Max.
Bedrijfstemperatuur: 5 °C tot 35 °C
Itemafmetingen: 105 × 55,8 × 25,5 mm
Oplaadtijd: Ongeveer 5,5 uur (5 V/2 A oplader, oplaadkabel inbegrepen)
Ongeveer 2,7 uur (Snelle oplader van 18 W of hoger, oplaadkabel inbegrepen)
baerijniveau op ongeveer 25% tot 50% houden, en het bewaren in een koele,
droge omgeving. Vermijd langdurig bewaren van dit product met een volle of
lege baerij om de levensduur van de baerij te verlengen.
Voorzorgsmaatregelen
Dit product volledig opladen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt.
Gebruik een goedgekeurde oplader en USB-kabel (Xiaomi merkproducten
worden aanbevolen) tijdens het opladen van de powerbank of als u deze
gebruikt om andere apparaten op te laden.
De powerbank niet onbeheerd achterlaten tijdens het opladen, en koppel het
los van de stroomtoevoer voordat u het huis verlaat of het voor langere tijd
onbeheerd achterlaat.
Als deze powerbank volledig is opgeladen of het hee andere apparaten
volledig opgeladen, koppel de kabel tijdig los. Na het gebruiken van de
draadloos oplaadfunctie om een ander apparaat volledig op te laden, koppel
de apparaten tijdig los van de powerbank om stroomverbruik van de
powerbank te voorkomen.
Als het baerijniveau niet wordt weergegeven na het indrukken van de knop,
kan het zijn dat de powerbank zich in de beschermende modus bevindt.
Probeer een externe oplader aan te sluiten om de powerbank te herstellen.
Als u deze powerbank gedurende lange tijd niet gebruikt, moet u het
Aeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn
alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen
variëren door productverbeteringen.
De fabrikant verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de
toepasselijke richtlijnen en Europese normen en amendementen. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EU-conformiteitsverklaring
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en
mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval.
In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu
beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van
de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of
plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal
mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene
gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur
of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locaties
en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
AEEA-informatie
55 56
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te
kunnen raadplegen.
Productoverzicht
Knop voor het controleren
van het baerijniveau
Baery Level Indicator:
LED1 to LED4 from right
to le.
Type-C Poort
(Ingang/Uitgang)
USB-A Poort (Uitgang)
De knop om het baerijniveau te controleren is geen aan-/uitknop. De powerbank
detecteert automatisch opladen en ontladen.
Veiligheid: Deze powerbank is uitgerust met meerdere beveiligingstechnologieën
om overladen, te veel ontladen, oververhiing, en kortsluiting te voorkomen in
alle werkomstandigheden.
Efficiëntie: Ondersteunt maximaal 33 W snel opladen.
Compatibiliteit: De ingebouwde USB-laadregelaar is compatibel met de meeste
slimme apparaten waaronder smartphones, en tablets.
Kwaliteit: Lithium-ion-baerij van hoge kwaliteit en een duurzame oplaad- en
ontlaadchip.
52 53 54
Aansluiten via een Type-C poort bij het opladen met een Xiaomi oplader en
oplaadkabel. Tijdens het laden gee de indicator het baerijniveau als volgt aan:
Opladen
Verbind uw apparaat met de powerbank om op te laden.
De indicator gee de volgende condities voor ontladen weer:
Lage stroomontlading: Als de powerbank niet oplaadt, druk tweemaal op de knop
om het baerijniveau te controleren om naar de lage stroomontlading modus te
gaan. Deze modus kan gebruikt worden om apparaten met een lage stroomsterkte
op te laden, zoals een Bluetooth koptelefoon en smartbanden. De indicatielampjes
zullen één voor één gaan branden om aan te geven dat de powerbank zich in de lage
stroomontlading modus bevindt. Druk gewoon nog een keer op de knop om deze
modus te verlaten. De powerbank zal deze modus automatisch verlaten na twee uur.
LED4
Uit
Uit
Uit
Knipperen
Aan
Knipperen
LED3
Uit
Uit
Knipperen
Aan
Aan
Knipperen
LED2
Uit
Knipperen
Aan
Aan
Aan
Knipperen
LED1
Knipperen
Aan
Aan
Aan
Aan
Knipperen
Baerijniveau
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Volledig opgeladen
Oplaadfout
LED4
Uit
Uit
Uit
Uit
Knipperen
LED3
Uit
Uit
Uit
Knipperen
Knipperen
LED2
Uit
Uit
Knipperen
Knipperen
Knipperen
LED1
Uit
Knipperen
Knipperen
Knipperen
Knipperen
Baerijniveau
Onderspanning
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Ontladen
Deze powerbank niet blootstellen aan druk, stoten, sterke trillingen, of
vloeistoffen. Elk van deze gebeurtenissen kan leiden tot kortsluiting of schade aan
de baerij of het elektrische circuit. Als dit gebeurt, moet u het gebruik van de
powerbank onmiddellijk stopzeen en deze op juiste wijze weggooien.
Als deze powerbank gaat opzwellen, vervormd raakt, gaat lekken, of het vermogen
aanzienlijk afneemt, moet u het gebruik onmiddellijk stopzeen en deze op juiste
wijze weggooien.
Deze powerbank niet opladen of ontladen op plaatsen waar de warmte niet weg
kan, zoals uw broekzak, een gesloten tas, of op een bed of sofa. Zorg ervoor dat
deze niet bedekt is door kleding, kussens, beddengoed, of andere items, om een
goede warmteafvoer van telefoons en andere apparaten te garanderen.
Het product niet uit elkaar halen, pleen, doorboren of kortsluiting veroorzaken of
blootstellen aan vloeistoffen, vuur, warmtebronnen zoals fornuizen, kachels, of
een omgeving met een omgevingstemperatuur die hoger is dan 60 °C (140 °F).
Als het warm is, moet u deze powerbank niet achterlaten in een auto of andere
plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht.
Deze powerbank bevat een lithium-ion-baerij. Het openen van de behuizing is
streng verboden om schade aan de baerij en veiligheidsgevaren te voorkomen.
Dit product is geen speelgoed. Houd het altijd uit de buurt van kinderen om
ongelukken te voorkomen.
Zorg ervoor dat de oplader voor de powerbank voldoet aan de lokale
veiligheidsnormen om een elektrische schok of schade aan de baerij te voorkomen.
Waarschuwingen
Verkeerd verbruik kan leiden tot baerijstoringen, oververhiing, of zelfs brand of
explosie. Neem de volgende waarschuwingen in acht om uw veiligheid te garanderen
en het risico van persoonlijk letsel en materiële schade te minimaliseren:
荷
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Zimi Corporation
Adres: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Versie gebruikershandleiding: V1.0
Connecter votre appareil à la baerie de secours portative pour le charger.
Le voyant indique les conditions de décharge suivantes:
Décharge faible intensité: Lorsque la baerie de secours portative n'est pas en
charge, appuyez deux fois sur le bouton de vérification du niveau de la baerie pour
passer en mode de décharge à faible intensité. Ce mode peut être utilisé pour
charger des appareils à faible intensité tels que des écouteurs Bluetooth et des
bandes intelligentes. Les voyants s'allument l'un après l'autre pour indiquer que la
baerie de secours portative est en mode de décharge à faible intensité. Appuyer
simplement à nouveau sur le bouton pour quier ce mode. La baerie de secours
portative quiera automatiquement ce mode au bout de deux heures.
Spécifications
Modèle: PB1030ZM Type de baerie: Baerie au lithium ion
Capacité de la baerie (nominale/typique) : 35,2Wh/36Wh, 9800mAh/10000mAh
Capacité nominale: 5 V=5,6 Ah, 9 V=2,9 Ah, 10 V=2,5 Ah, 11 V=2,3 Ah, 12 V=2,1 Ah
Port d'entrée: Type C Port de sortie: USB-A/Type C
Entrée: 5V=3A, 9V=2,5A, 12V=1,8A
Sortie: 33W Max. (Double port) 5V=3A
(USB-A) 5V=3A, 9V=2,23A, 12V=1,67A, 10V=2,25A Max.
(Type C) 5V=3A, 9V=3A, 12V=2,25A, 11V=3A Max.
Température de fonctionnement: 5°C à 35°C
Précautions
Veuillez charger entièrement la baerie de secours portative avant de
l'utiliser pour la première fois.
Utiliser un chargeur et un câble de recharge de qualité (les produits de
marque Xiaomi sont recommandés) lors de la charge de la baerie de secours
portative ou lors de son utilisation sur d'autres appareils.
Ne laisser pas cee baerie de secours portative sans surveillance lors de la
charge et la débrancher de la source d'alimentation avant de sortir ou de la
laisser sans surveillance pendant longtemps.
Aussitôt que la baerie de secours portative est entièrement chargée ou
après qu'elle a été utilisée pour charger entièrement un autre appareil,
débrancher le câble de recharge à temps, afin de prévenir des dommages.
Si le niveau de la baerie ne s'affiche pas après avoir appuyé le bouton, cela
peut être dû au fait que la baerie de secours portative se trouve en mode
protection. Essayer de brancher dans un chargeur externe pour le restaurer la
baerie de secours portative.
Si vous n'utilisez pas la baerie de secours portative pendant longtemps,
veuillez garder le niveau de la baerie dans une plage comprise entre 25% et
50% et la ranger dans un endroit frais et sec. Éviter un rangement à long
terme lorsque la baerie de secours portative est pleinement chargée, afin
d'étendre sa durée de vie.
Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface utilisateur présents
dans le manuel d'utilisateur sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit
et les fonctions actuels peuvent varier en raison des améliorations apportées au
produit.
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Zimi Corporation
Adresse: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, Chine
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.mi.com.
Version du manuel de l'utilisateur: V1.0
Le fabricant déclare par la présente que cet équipement est conforme
aux directives et aux normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs
amendements. Le texte complet de la déclaration de conformité de
l'UE peut être consulté à l'adresse Internet suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Déclaration de conformité de l'UE
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE selon la directive
2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers
non triés. Vous devez plutôt remere ces équipements à un point de
collecte désigné par le gouvernement ou les autorités locales pour le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques,
afin de protéger la santé humaine et l'environnement. Une élimination
et un recyclage appropriés contribueront à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l'environnement et la santé
humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour
obtenir de plus amples renseignements sur l'emplacement ainsi que
les conditions d'utilisation de ces points de collecte.
Renseignements sur les DEEE
64 65
Lisez aentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Aperçu du produit
Vérification du niveau de la
baerie
Voyant du niveau de la baerie:
LED1 au LED4 depuis la droite
vers la gauche.
Port de type C
(Entrée/Sortie)
Port USB-A (Sortie)
Le bouton de vérification du niveau de la baerie n'est pas un bouton
d'alimentation. La baerie de secours portative détecte automatiquement la
charge et la décharge.
Sécurité: La baerie de secours portative est dotée de fonctions de sécurité pour
prévenir la surcharge, la décharge excessive la surchauffe et les courts-circuits
dans n'importe quelle condition de fonctionnement.
Efficacité: Supporte une charge rapide maximale de 33W.
Compatibilité: Le contrôleur de charge USB intégré est compatible avec la
plupart des appareils intelligents, y compris les téléphones intelligents et les
tablees.
Qualité: Une baerie au lithium ion de qualité supérieure et une puce de charge
et de décharge durable.
61 62 63
LED4
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Clignotant
Marche
Clignotant
LED3
Arrêt
Arrêt
Clignotant
Marche
Marche
Clignotant
LED2
Arrêt
Clignotant
Marche
Marche
Marche
Clignotant
LED1
Clignotant
Marche
Marche
Marche
Marche
Clignotant
Niveau de la baerie
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
Charge pleine
Erreur de charge
LED4
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Clignotant
LED3
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Clignotant
Clignotant
LED2
Arrêt
Arrêt
Clignotant
Clignotant
Clignotant
LED1
Arrêt
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Niveau de la baerie
Sous-tension
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Discharging
Connecter l'adaptateur secteur Xiaomi et le câble à le porte de charge de type C
de la baerie de secours portative pour la charger.
Le voyant indique les conditions de charge suivantes:
En charge
Cee baerie de secours portative n'est pas un jouet. Veuillez le garder hors de
la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec la baerie
de secours portative, afin d'éviter des accidents.
Assurez-vous d'utiliser un chargeur qui respecte les standards de sécurité locaux
lors de la charge de cee baerie de secours portative, afin d'empêcher des
électrocutions ou des dommages à la baerie de secours portative.
N'exposez pas cee baerie de secours portative à la pression, aux impacts, aux
fortes vibrations ou aux liquides. La survenance de l'un de ces évènements peut
induire entraîner un court-circuit ou endommager le circuit électrique de la
baerie de secours portative. Si cela se produit, arrêter d'utiliser la baerie de
secours portative immédiatement et la mere au rebut de manière appropriée.
Lorsque la baerie de secours portative enfle, se déforme ou commence à avoir
des fuites ou si sa capacité diminue de manière significative, veuillez cesser de
l'utiliser immédiatement et le mere au rebut de manière appropriée.
Ne pas charger ou décharger la baerie de secours portative dans des endroits
qui sont susceptibles d'affecter sa dissipation de chaleur, tels que les poches de
pantalons, un sac fermé ou sur le lit ou sur le canapé. S'assurer que la baerie de
secours portative n'est pas couverte par des vêtements, l'oreiller, la literie ou
d'autres articles divers lors de ce processus. Lors de la charge d'autres dispositifs
pendant longtemps, ne pas empiler cee baerie de secours portative avec
d'autres appareils notamment les téléphones pour garantir une meilleure
dissipation de la chaleur.
Ne pas désassembler, performer, cogner, ou court-circuiter cee baerie de
secours portative. Ne jamais exposer cee baerie de secours portative aux
liquides, aux flammes et d'autres sources de chaleur telles que les fours,
chaudières ou des environnements ayant des températures ambiantes
supérieures à 60 °C (140 °F).
Lorsqu'elle chauffe, ne pas laisser cee baerie de secours portative dans un
véhicule ou à un autre endroit qui est exposé à l'ensoleillement direct.
Cee baerie de secours portative contient une baerie au lithium ion. Il est
strictement interdit d'ouvrir le boîtier, afin d'éviter d'endommager la baerie ou
éviter des risques de sécurité.
Avertissements
Une utilisation incorrecte peut entraîner la défaillance, la surchauffe voire l'incendie
ou l'explosion de la baerie de secours portative. Pour garantir votre sécurité et
réduire le risque de blessures corporelles et de dommages matériels, veuillez
respecter les mesures de avertissements suivantes:
加法
Dimensions du produit: 105×55,8×25,5mm
Temps de recharge: Environ 5,5heures (chargeur 5V/2A, câble de recharge inclus)
Environ 2,7heures (chargeur rapide de 18W ou plus, câble de recharge inclus)
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
PB1030ZM :زاﺮﻄﻟا
نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
ﻲﻠﻠﻣ 10000/ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 9800 ،ﺔﻋﺎﺳ طاو 36/ﺔﻋﺎﺳ طاو 35.2 :(ﺔﻴﺟذﻮﻤﻨﻟا /ةرﺪﻘﻤﻟا) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ
،ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ 2.5=ﺖﻟﻮﻓ 10 ،ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ 2.9=ﺖﻟﻮﻓ 9 ،ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ 5.6=ﺖﻟﻮﻓ 5 :ةرﺪﻘﻤﻟا ﺔﻌﺴﻟا
ﺮﻴﺒﻣأ 2.1=ﺖﻟﻮﻓ 12 ،ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ 2.3=ﺖﻟﻮﻓ 11
C-عﻮﻨﻟا :لﺎﺧدﻹا ﺬﻔﻨﻣ
C-عﻮﻨﻟا /USB-A :جاﺮﺧﻹا ﺬﻔﻨﻣ
ﺮﻴﺒﻣأ 1.8=ﺖﻟﻮﻓ 12 ،ﺮﻴﺒﻣأ 2.5=ﺖﻟﻮﻓ 9 ،ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5 :لﺎﺧدﻹا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ طاو 33 :جاﺮﺧﻹا
(USB-A)
ﻰﺼﻗأ
(C-عﻮﻨﻟا)
ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5 (جودﺰﻣ ﺬﻔﻨﻣ)
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 5 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﻢﻠﻣ 25.5 × 55.8 × 105 :ﺞﺘﻨﻤﻟا دﺎﻌﺑأ
(لﻮﻤﺸﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛو ،ﺮﻴﺒﻣأ 2/ﺖﻟﻮﻓ 5 ةرﺪﻘﺑ ﻦﺣﺎﺷ) ﺔﻋﺎﺳ 5.5 ﻲﻟاﻮﺣ :ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
(لﻮﻤﺸﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛو ،ﻰﻠﻋأ وأ طاو 18 ةرﺪﻘﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا) ﺔﻋﺎﺳ 2.7 ﻲﻟاﻮﺣ
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
.ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﺤﺷ ءﺎﺟﺮﻟا
ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ (ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا Xiaomi ﺔﻣﻼﻋ تﺎﺠﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨ
ُ
ﻳ) ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﺤﺸﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا
ﻻو جوﺮﺨﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻔﺑ ﻢﻗو ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ كﺮﺘﺗ ﻻ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ﻪﻛﺮﺘﺗ
ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ ﻦﺤﺸﻟ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ وأ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﺤﺷ دﺮﺠﻤﺑ
.ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا
ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا دﻮﺟو ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذ نﻮﻜﻳ ﺪﻘﻓ ،رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ةدﺎﻌﺘﺳﻻ ﻲﺟرﺎﺧ ﻦﺣﺎﺷ ﻞﻴﺻﻮﺗ لوﺎﺣ .ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻊﺿو
دوﺪﺣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ .ﺔﻓﺎﺟو ةدرﺎﺑ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗو ،25-50%
.ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺮﻤﻋ ﺪﻳﺪﻤﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ً
ﺎﻏرﺎﻓ وأ
ً
ﺎﻧﻮﺤﺸﻣ
ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
ﺞﺘﻨﻤﻟﻻﻮﺣﺔﻣﺎﻋةﺮﻈﻧ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﺮﺷﺆﻣ
LED4 ﻰﻟإ LED1
.رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻟإ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻦﻣ
C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺬﻔﻨﻣ
(لﺎﺧدﻹا /جاﺮﺧﻹا)
(جاﺮﺧإ) USB-A ﺬﻔﻨﻣ
.ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟﺎﺑ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﻮﻘﻳ .ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﺲﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ رز
ﺔﺟرد عﺎﻔﺗراو ﺪﺋاﺰﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﺪﺋاﺰﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻊﻣ ﻦﻣ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ :ﺔﻣﻼﺴﻟا
.ﻞﻤﻌﻠﻟ فوﺮﻇ يأ ﰲ ﺮﺋاوﺪﻟا ﺮﺼﻗو ةراﺮﺤﻟا
.طاو 33 ﺎﻫﺎﺼﻗأ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﻳ :ةءﺎﻔﻜﻟا
ةﺰﻬﺟﻷاو ﺔﻴﻛﺬﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ ﺔﻴﻛﺬﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻢﻈﻌﻣ ﻊﻣ ﺔﺠﻣﺪﻤﻟا USB ﻦﺤﺷ ةﺪﺣو ﻖﻓاﻮﺘﺗ :ﻖﻓاﻮﺘﻟا
.ﺔﻴﺣﻮﻠﻟا
.ﺔﻨﻴﺘﻣ ﻎﻳﺮﻔﺗو ﻦﺤﺷ ﺔﺤﻳﺮﺷو ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ةدﻮﺠﻟا
.ﻪﻨﺤﺸﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ـﺑ كزﺎﻬﺟ ﻞﺻو
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا طوﺮﺷ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻬﻈﻳ
ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓ رز ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺗﺮﻣ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،ﻦﺤﺸﻳ ﻻ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نﺎﻛ اذإ :ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ
رﺎﻴﺘﻟا تاذ ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﺤﺸﻟ ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ .ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻊﺿو ﰲ لﻮﺧﺪﻠﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺮﺧﻵا ﻮﻠﺗ ا
ً
ﺪﺣاو ﺮﺷﺆﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟاا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻤﻌﺘﺳ .ﻲﻛﺬﻟا راﻮﺴﻟاو ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ةﺰﻬﺟأ ﻞﺜﻣ ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا
ﻦﻣ جوﺮﺨﻠﻟ
ً
ادﺪﺠﻣ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ .ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻊﺿو ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نأ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ
.ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺨﻴﺳ .ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ
.ﻪﻨﺤﺸﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ـﺑ صﺎﺨﻟا C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺬﻔﻨﻣ ﻞﺑﺎﻛو Xiaomi ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣ ﻞﺻو
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا طوﺮﺷ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻬﻈﻳ
ﻦﺤﺸﻟا
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﺒﻌﻟ ﺲﻴﻟ اﺬﻫ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا
.ثداﻮﺣ يأ عﻮﻗو يدﺎﻔﺘﻟ ﻪﺑ ﺚﺒﻌﻟا وأ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ
ﺎ
ً
ﻌﻨﻣ ،ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ا
ً
رﺮﺿ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺤﻟ
هﺬﻫ ﻦﻣ يأ يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ .ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا وأ مﺪﺼﻟا وأ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ
ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ ،اﺬﻫ ثﺪﺤﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒﻠﺗ وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ رﻮﻣﻷا
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗو ،رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ ،ةﺮﻴﺒﻛ ةرﻮﺼﺑ ﻪﺗرﺪﻗ ﺾﻔﺨﻨﺗ وأ ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﰲ أﺪﺒﻳ وأ هﻮﺸﺘﻳ وأ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺦﻔﺘﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو
ً
رﻮﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ
ﺐﻴﺟ ﰲ لﺎﺤﻟا ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ،ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺒﺗ ﻪﻴﻓ ﺮﺛﺄﺘﻳ ﺪﻗ نﺎﻜﻣ يأ ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ غﺮﻔﺗ وأ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ
وأ ﺲﺑﻼﻤﻟﺎﺑ ﻰﻄﻐﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻜﻳرﻷا وأ ﺮﻳﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا وأ لﺎﻄﻨﺒﻟا
ةﺮﺘﻔﻟ ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ .ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺘﻤﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ةءﻼﻤﻟﺎﺑ وأ ﺪﺋﺎﺳﻮﻟﺎﺑ
ﻞﻀﻓأ نﺎﻤﻀﻟ ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ ،ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ ﻊﻣ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ سﺪﻜ
ُ
ﺗ ﻻ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ
.ةراﺮﺤﻠﻟ ﺪﻳﺪﺒﺗ
اﺬﻫ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ .ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻬﻟ ءﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻤﺑ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ بﺮﻀﺗ وأ ﺐﻘﺜﺗ وأ ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﺑ تﺎﺌﻴﺑ وأ تﺎﻧﺎﺨﺴﻟا وأ ناﺮﻓﻷا ﻞﺜﻣ ىﺮﺧأ ةراﺮﺣ ردﺎﺼﻣ وأ رﺎﻧ وأ ﻞﺋاﻮﺳ يﻷ
.(ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟرد 140) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60
ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ضﺮﻌﺘﻳ ﺮﺧآ نﺎﻜﻣ يأ وأ ةرﺎﻴﺴﻟا ﰲ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ كﺮﺘﺗ ﻻ ،ةرﺎﺤﻟا ءاﻮﺟﻷا ﰲو
.ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا
وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓ ﺎ
ً
ﺗﺎﺑ ﺎ
ً
ﻌﻨﻣ ﻊﻨﻤﻳ .نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
.ىﺮﺧأ ﺮﻃﺎﺨﻣ يأ
تاﺮﻳﺬﺤﺗ
نﺎﻤﻀﻟ .رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﻰﺘﺣو ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗراو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻄﻋ ﻰﻟإ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ ﺪﻗ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا ﻒﻠﺗو ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺗو ﻚﺘﻣﻼﺳ
阿
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
ﺔﻴﺑوروﻷا ﺪﻋاﻮﻘﻟاو تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ نﺄﺑ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻠﻌﺗ ،اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .تﻼﻳﺪﻌﺘﻟاو ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
(ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ) WEEE تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
.ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا (EU/2012/19 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑو
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ
ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو
ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ
LED4
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
LED3
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
LED2
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
LED1
ﺾﻴﻣو
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺾﻴﻣو
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
0-25%
25-50%
50-75%
75-99%
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ﰲ ﺄﻄﺧ
LED4
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
LED3
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
LED2
فﺎﻘﻳإ
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
LED1
فﺎﻘﻳإ
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺾﻴﻣو
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
ﺪﺣ ﺮﻴﺒﻣأ 2.25=ﺖﻟﻮﻓ 10 ،ﺮﻴﺒﻣأ 1.67=ﺖﻟﻮﻓ 12 ،ﺮﻴﺒﻣأ 2.23=ﺖﻟﻮﻓ 9 ،ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5
ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 11 ،ﺮﻴﺒﻣأ 2.25=ﺖﻟﻮﻓ 12 ،ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 9 ،ﺮﻴﺒﻣأ 3=ﺖﻟﻮﻓ 5
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻊﻨ
ُ
ﺻ
Zimi Corporation :ﺔﻌ
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
ﻦﻴﺼﻟا ،A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu :ناﻮﻨﻌﻟا
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
1.0 راﺪﺻﻹا :مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد راﺪﺻإ
封底 封面
75mm
106mm
75 mm
33W Power Bank 10000mAh Pocket Edition Pro User Manual · 1
Xiaomi 33 W Powerbank 10000 mAh Taschenausgabe Pro
Benutzerhandbuch · 7
Manuale utente Xiaomi 33W Power Bank 10000mAh Pocket
Edition Pro · 12
Manuel d'utilisation de Xiaomi 33W Power Bank 10000mAh Pocket
Edition Pro · 17
Manual de usuario de Xiaomi 33W Power Bank 10000mAh Pocket
Edition Pro · 22
Руководство пользователя Внешнего аккумулятора Xiaomi 33W
Power Bank 10000mAh Pocket Edition Pro · 27
Посібник користувача Зовнішнього акумулятора Xiaomi,
10000 мАг, 33 Вт кишенькове видання Pro · 32
Xiaomi 33W Taşınabilir Şarj Cihazı 10000mAh Cep Versiyonu Pro
Kullanım Kılavuzu · 37
Powerbank Xiaomi 33 W 10000 mAh – profesjonalna edycja
kieszonkowa Instrukcja obsługi · 42
· 47
Xiaomi 33W Powerbank 10000mAh Pocket Edition Pro
Gebruikershandleiding · 52
小米行動電源 10000 33W 口袋版 Pro 使用說明書 · 57
Manuel de l'utilisateur de la Baerie de secours portative
Xiaomi 10000mAh de 33W Edition Pocket Pro · 61
Batería portátil de 33W 10000mAh Pocket Edition Pro de Xiaomi
Manual del usuario · 66
Xiaomi ﻦﻣ طاو 33 وﺮﺑ ﺐﻴﺠﻟا راﺪﺻإ ﺔﻋﺎﺳ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 10000 ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for
reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product
enhancements.
Содержание
Похожие устройства
- LEGENDA COMFORT 6 Purple Руководство по эксплуатации
- Satechi SSD Enclosure (ST-UCNSEM) Руководство по эксплуатации
- Satechi Mobile PRO Hub (ST-MPHSDM) Руководство по эксплуатации
- Satechi USB-C Slim Dock (ST-UCISDB) Руководство по эксплуатации
- Satechi R2 ST-BTMR2M Руководство по эксплуатации
- Satechi R1 ST-BTPR1M Руководство по эксплуатации
- Pioneer TB-1020 Light blue Руководство по эксплуатации
- Glanzen FAD-0012-30-SL Руководство по эксплуатации
- Necchi 5555 Руководство по эксплуатации
- Glanzen FAD-0013-50-SL Руководство по эксплуатации
- Pioneer HC51RS Black Инструкция по эксплуатации
- Krups Intuition Experience+ EA877D10 Руководство по эксплуатации
- Glanzen FAD-0005-50-SL Руководство по эксплуатации
- Glanzen FAD-0007-70-SL Руководство по эксплуатации
- Glanzen FAD-0010-100 Руководство по эксплуатации
- Hammer HG2000A Инструкция по эксплуатации
- Denn DMC002 Руководство по эксплуатации
- Самоздрав Стандарт Руководство по эксплуатации
- GFgril GFW-036 Руководство по эксплуатации
- Solray 2 в 1 SMM-5000 Руководство по эксплуатации