DECROSS DC93 Dark Green Twin 2шт Руководство по эксплуатации онлайн [2/57] 796001
Содержание
- Operating instruction 1
- Walkie talkie 1
- Local government regulations 3
- Radio license 3
- Rf energy exposure and product safety guide for portable two 3
- Way radios 3
- Fcc requirements 4
- Unauthorized modification and adjustment 4
- Ce requirements 5
- Ic requirements 6
- Rf exposure information 6
- Guidelines 7
- Operating instructions 7
- Rf exposure compliance and control guidelines and operating instructions 7
- Avoid choking hazard 8
- Electromagnetic interference compatibility 8
- Hand held mode 8
- Phone mode 8
- Protect your hearing 8
- Turn off your radio power in the following conditions 8
- Avoid burns 9
- Safety operation 9
- Approved accessories 10
- Caution 10
- European union eu waste of electrical and electronic equipment weee directive 10
- Information concerning sar for ce 10
- Max sar level s measured limit w kg 10
- W kg 10g head sar 0 23 w kg 10g body sar 2 w kg for the head and body 10
- English 11
- Key functions 11
- Display screen guide 12
- Getting started 12
- Installing the three aa nimh rechargeable battery 12
- Radio battery meter 13
- Setting the volume 13
- Turning your radio on and off 13
- Using the micro usb charger 13
- Button when you are finished talking do not use the radios closer than five feet apart 14
- Channels 16 pmr note only channels 1 to 8 are available by default channels 9 to 16 need to be activated by user before they can be selected channels 9 to 16 should only be used in countries where these frequencies are allowed by government authorities channels 9 to 16 are not allowed in russia 14
- Channels and frequencies 14
- Current channel 14
- Features 14
- Monitor button 14
- Press and hold button for 3 seconds to enter monitor mode and listen for weak signals on the 14
- Press the button until the channel number starts to flash 2 press or button to change the channel number press the ptt button to exit menu 14
- Ptt time out timer 14
- Receiving and transmitting 14
- Setting the channel 14
- To communicate all radios in your group must be set to the same channel and sub code 1 to talk press and hold the ptt button when transmitting the icon is shown release the ptt 14
- When receiving the icon is shown 14
- When you press ptt buttons for more than 60 seconds radio will stop transmitting this is to prevent accidental transmission 14
- You can also press button to check for activity on the current channel before you talk 3 release the button to exit monitor mode 14
- Dual channel monitor 15
- Keypad lock 15
- Keypad tones 15
- Roger tone 15
- Setting and transmitting call tones 15
- Setting the sub codes 15
- Voice operated transmission vox 15
- Automatic power saving 16
- Emergency sos mode 16
- Led lamp 16
- Scanning channels 16
- Water activated led 16
- General 17
- Receiver 17
- Specifications 17
- Transmitter 17
- Schlüsselfunktionen 18
- Bildschirmanleitung anzeigen 19
- Deutsch 19
- Fertig machen 19
- Installieren der drei wiederaufladbaren aa nimh batterien 19
- Ein und ausschalten des radios 20
- Funkbatteriemessgerät 20
- Lautstärke einstellen 20
- Using the micro usb charger 20
- Eigenschaften 21
- Empfangen und senden 21
- Kanal einstellen 21
- Monitor taste 21
- Ptt timeout timer 21
- Anruftons blinkt 22
- Drücken sie die taste bis der rufton ca angezeigt wird die aktuelle einstellung des 22
- Drücken sie die taste bis die codenummer zu blinken beginnt 2 drücken sie die taste oder um die codenummer auszuwählen drücken sie die ptt 22
- Drücken sie die taste oder um den rufton zu ändern und zu hören drücken sie die ptt 22
- Drücken sie die taste oder um die empfindlichkeitsstufe auszuwählen drücken sie die 22
- Einstellen der subcodes 22
- Einstellen und übertragen von ruftönen 22
- Einstellung 0 1 3 blinkt 22
- Kanäle 16 pmr hinweis standardmäßig sind nur die kanäle 1 bis 8 verfügbar die kanäle 9 bis 16 müssen vom benutzer aktiviert werden bevor sie ausgewählt werden können die kanäle 9 bis 16 sollten nur in ländern verwendet werden in denen diese frequenzen von der regierung zugelassen sind die kanäle 9 bis 16 sind in russland nicht erlaubt 22
- Kanäle und frequenzen 22
- Ptt taste um das menü zu verlassen l3 hohe empfindlichkeit l2 mittlere empfindlichkeit l1 geringe empfindlichkeit l0 vox funktion ausschalten 22
- Sprachübertragung vox 22
- Taste um das menü zu verlassen 22
- Um vox zu aktivieren drücken sie die taste bis vox im display angezeigt wird die aktuelle 22
- Kanäle scannen 23
- Roger tone 23
- Tastensperre 23
- Tastentöne 23
- Zweikanal monitor 23
- Automatische energieeinsparung 24
- Led lampe 24
- Notfall sos modus 24
- Wasseraktivierte led 24
- Allgemeines 25
- Empfängerteil 25
- Senderteil 25
- Technische daten 25
- Kfonctions clés 26
- Commencer 27
- Français 27
- Guide de l écran d affichage 27
- Installer trois aa nimh batteries rechargeables 27
- Allumer et éteindre votre radio 28
- Compteur de batterie de la radio 28
- Utilisation du chargeur micro usb 28
- Bouton moniteur 29
- Fonctionnalités 29
- Ptt minuterie de temporisation 29
- Réception et transmission 29
- Réglage du canal 29
- Réglage du volume 29
- Appuyez sur le bouton jusqu à ce que la tonalité d appel ca apparaisse le réglage actuel 30
- Appuyez sur le bouton jusqu à ce que le numéro de code commence à clignoter 2 appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le numéro de code appuyez sur le bouton ptt 30
- Appuyez sur le bouton ou pour changer et écouter la tonalité d appel appuyez sur le 30
- Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le niveau de sensibilité appuyez sur le bouton 30
- Aux et fréquences 30
- Bouton ptt pour quitter le menu 30
- Canaux 16 pmr remarque seuls les canaux 1 à 8 sont disponibles par défaut les canaux 9 à 16 doivent être activés par l utilisateur avant de pouvoir être sélectionnés les canaux 9 à 16 ne doivent être utilisés que dans les pays où ces fréquences sont autorisées par le gouvernement les canaux 9 à 16 ne sont pas autorisés en russie 30
- De la tonalité d appel clignote 30
- Définition des sous codes 30
- Définition et transmission de tonalités d appel 30
- Pour activer vox appuyez sur le bouton jusqu à ce que vox apparaisse sur l affichage le 30
- Pour quitter le menu 30
- Ptt pour quitter le menu l3 haute sensibilité l2 sensibilité moyenne l1 faible sensibilité l0 désactiver la fonction vox 30
- Réglage actuel 0 1 3 clignote 30
- Transmission à commande vocale vox 30
- Moniteur double canal 31
- Roger tone 31
- Scan des canaux 31
- Tonalités du clavier 31
- Verrouillage du clavier 31
- Led activée par l eau 32
- Led lampe 32
- Mode sos d urgence 32
- Spécifications 32
- Économie d énergie automatique 32
- Español 33
- Funciones tecla 33
- Empezando 34
- Instala las tres baterías recargables aa nimh 34
- Pantalla guía 34
- Tornillos 34
- Encendido y apagado de su radio 35
- Medidor de batería de radio 35
- Usando el cargador micro usb 35
- Ajuste del volumen 36
- Botón de monitor 36
- Caracteristicas 36
- Configurando el canal 36
- Recibir y transmitir 36
- Temporizador de tiempo de espera ptt 36
- Actual 0 1 3 parpadeará 37
- Canales 16 pmr nota solo los canales 1 a 8 están disponibles de forma predeterminada los canales 9 a 16 deben ser activados por el usuario antes de poder seleccionarlos los canales 9 a 16 solo deben usarse en países donde estas frecuencias están permitidas por el gobierno autoridades los canales 9 a 16 no están permitidos en rusia 37
- Canales y frecuencias 37
- Configurar y transmitir tonos de llamada 37
- Establecer los subcódigos 37
- Llamada parpadea 37
- Para activar vox presione el botón hasta que aparezca vox en la pantalla la configuración 37
- Para salir del menú 37
- Presione el botón hasta que aparezca el tono de llamada ca el ajuste actual del tono de 37
- Presione el botón hasta que el número de código comience a parpadear 2 presione el botón o para seleccionar el número de código presione el botón ptt para 37
- Presione el botón o para cambiar y escuchar el tono de llamada presione el botón ptt 37
- Presione el botón o para seleccionar el nivel de sensibilidad presione el botón ptt para 37
- Salir del menú 37
- Salir del menú l3 alta sensibilidad l2 sensibilidad media l1 baja sensibilidad l0 desactivar la función vox 37
- Transmisión operada por voz vox 37
- Bloqueo de teclado 38
- Escaneo de canales 38
- Los tonos del teclado 38
- Monitor de doble canal 38
- Roger tone 38
- Ahorro de energía automático 39
- El usuario puede usar esta función para emitir una señal sos para ingresar al modo de emergencia sos 1 mantenga presionado el botón sos durante 3 segundos la luz led roja se activará 2 presione el botón nuevamente para desactivar 39
- Especificaciones 39
- Esta función está habilitada de forma predeterminada para mejorar la duración de la batería 39
- Led activado por agua 39
- Led lámpara 39
- Modo de emergencia sos 39
- Presionando y manteniendo presionado o durante 3 segundos presione para salir y volver a ingresar al modo de exploración para restaurar los canales eliminados a la lista de exploración 39
- Presione el botón para encender apagar la lámpara 39
- Una vez que los dispositivos se caen al agua el led blanco se activará automáticamente para facilitar que el usuario ubique los dispositivos en un entorno oscuro después de recuperar los dispositivos presione cualquier botón para desactivarlo excepto el botón botón sobrescribirá y activará la función lamp nota la radio flota con baterías nimh de 1200 mah designadas puede que no flote con otras baterías 39
- Постановления местных органов власти 40
- Руководство по воздействию рч энергии и безопасности продукта для портативных радиостанций 40
- Лицензия на использование средств связи 41
- Несанкционированная модификация и настройка 41
- Русский 41
- Требования fcc 41
- Требования ce 43
- Информация о радиочастотном воздействии 44
- Требования ic 44
- Инструкции по эксплуатации 45
- Рекомендации 45
- Руководство по соблюдению требований и контролю за воздействием ра диочастотного излучения и инструкции по эксплуатации 45
- Выключайте питание радиостанции в следующих случаях 46
- Избегайте удушья 46
- Режим рации 46
- Режим телефона для некоторых моделей 46
- Электромагнитные помехи радиочастотная совместимость 46
- Безопасность эксплуатация 47
- Защитите свой слух 47
- Избегайте ожогов 47
- Внимание 48
- Директива европейского союза ес об отходах электрического и электронного оборудования weee 48
- Функции клавиш 50
- Начало работы 51
- Описание дисплея 51
- Установка трех nimh аккумуляторов aa 51
- Использование зарядного устройства micro usb 52
- Уровень заряда батареи 52
- Включение и выключение радиостанции 53
- Кнопка мониторинга 53
- Настройка громкости 53
- Настройка канала 53
- Особенности 53
- Прием и передача 53
- Таймер отключения передачи 53
- Ch ch ch ch 54
- Vox текущая настройка 0 1 3 будет мигать 54
- Голосовая передача vox 54
- Каналы 16 pmr примечание по умолчанию доступны только каналы с 1 по 8 каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователем прежде чем их можно будет выбрать каналы с 9 по 16 следует использовать только в странах где эти частоты разрешены государственными органами каналы с 9 по 16 запрещены в россии 54
- Каналы и частоты 54
- Кнопку ptt чтобы выйти из меню 54
- Меню 54
- Нажимайте кнопку до тех пор пока код не начнет мигать 2 нажмите кнопку или для выбора номера кода нажмите кнопку ptt чтобы выйти из 54
- Нажимайте кнопку до тех пор пока не появится сигнал вызова ca текущая настройка 54
- Нажмите или для изменения номера канала нажмите кнопку ptt чтобы выйти из меню 54
- Нажмите кнопку или для выбора уровня чувствительности нажмите кнопку ptt 54
- Нажмите кнопку или для изменения и прослушивания сигнала вызова нажмите 54
- Тона вызова мигает 54
- Установка и передача сигналов вызова 54
- Установка субкодов 54
- Чтобы активировать vox нажимайте кнопку до тех пор пока на дисплее не появится надпись 54
- Чтобы выйти из меню 54
- Блокировка клавиатуры 55
- Двухканальный монитор 55
- Звуки клавиатуры 55
- Автоматическое энергосбережение 56
- Светодиодная лампа 56
- Сканирование каналов 56
- Экстренный режим sos 56
- После того как устройства упадут в воду автоматически активируется белый светодиод чтобы облегчить пользователю поиск устройств в темноте после извлечения устройств нажмите любую кнопку для деактивации кроме кнопки кнопка перезапишет и активирует функцию lamp примечание радио работает со специальными батареями nimh емкостью 1200 мач он может не плавать с другими батареями 57
- Светодиод активируемый водой 57
- Технические характеристики 57
Похожие устройства
- BH Fitness I_F8_DUAL Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL6400 Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher VAC 385 Руководство по эксплуатации
- BH Fitness I_RC09 Руководство по эксплуатации
- Epson L8160 C11CJ20404 Инструкция по эксплуатации
- Epson L4260 Eco tank systems 001 Руководство по эксплуатации
- Ставр ТЭ-1600Р Руководство по эксплуатации
- Ставр ТА-250/20Р Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-2200ШР Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-2000ШР Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-1500 Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-1900 Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-1500ШР Руководство по эксплуатации
- Ставр ТБ-1900ШР Руководство по эксплуатации
- Ставр ПЭВ-1500 Руководство по эксплуатации
- Ставр ПАГ-18/20 Руководство по эксплуатации
- Ставр КА-570/20 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ICD 601 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg ICD 901 Руководство по эксплуатации
- Rowenta Volumizer CF6130F1 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения