Zelmer ZSVC412 [7/29] Or maintaining the appliance follow the charging the product instructions in order to charge it due to the plastic housing of the vacuum cleaner keep the appliance away from all heat sources radiators stoves etc do not block the vacuum cleaner inlet and outlet openings turn off the vacuum cleaner before replacing equipment this appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level
![Zelmer ZSVC412 [7/29] Or maintaining the appliance follow the charging the product instructions in order to charge it due to the plastic housing of the vacuum cleaner keep the appliance away from all heat sources radiators stoves etc do not block the vacuum cleaner inlet and outlet openings turn off the vacuum cleaner before replacing equipment this appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level](/views2/2028109/page7/bg7.png)
13
12
PL
PL
ENEN
or maintaining the appliance.
Follow the charging the product instructions in order to
charge it.
Due to the plastic housing of the vacuum cleaner, keep
the appliance away from all heat sources (radiators,
stoves, etc.).
Do not block the vacuum cleaner inlet and outlet openings!
Turn off the vacuum cleaner before replacing equipment.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical personnel from the
brand´s Ofcial Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an
authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial
use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc),
incandescent objects (matches, cigarettes).
Never use the turbobrush to: Polish oors, suck (Liquids, wet or damp dust, hot ash, burning objects, such
as cigarettes, matches, sharp and hard items, such us: razors, pins, thumbtacks, pieces of glass, etc), our,
cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings..
ASSEMBLY
1. Connect the Extension wand to Floor brush. You’ll hear a “Click” when they’re connected (Rys.1).
2. Connect the Hand Vacuum Assembly to the Extension Wand. You’ll hear a “Click” when they’re connect-
ed (Rys.2).
3. On/off button (Rys.3)
a. Press the on/off button for more than 3 seconds, the machine power on and works in low speed, the
indicator lights up;P
b. Press the on/off button again to switch to high speed work;
c. Press the on/off button again and the machine stops working (this cycle).
4. Charging (Rys.4; *- indicator light; **-connector)
a. When the indicator light ashes blue, it indicates that the battery is low and needs to be charged.
b. When charging, connect the adaptor to the power supply and the machine. The blue light on the machine
is on, indicating that it is charging. When the blue light is on, it means the battery is full.
CLEAN THE FILTER SYSTEM
1) Take the machine to the top of the garbage container and press the button to open the dust cup lid will
open automatically and the garbage in the dust cup can be poured out as followed (Rys.5; *-button)
2) If the cotton silk with large lump in the dust cup cannot be poured out, take off the dust cup and take
out the ltration system in the dust cup, and then pour out the garbage in the dust cup, as shown at Rys.
6 (*-press the button to take down the dust cup; **-pull out the lter system by holding your ngers in both
places indicated by the arrow)
3) The dust cup and ltration system can be cleaned with water as followed picture.( Note: Except for the
Paper Filter which should not be washed in water (Rys.7)
4) After cleaning, be sure to dry the dust cup and lter cover system before loading into the machine.
5) Install the lter hype in the direction shown (Rys.8)
6) Install the lter system into the dust cup, and then install the dust cup on the host machine as shown
below (note the slot position) (Rys.9;*-the upper hand of the lter is placed in the dust cup against the gap;
**-the rib protruding here on the main machine is put into a groove in the dust cup).
7) Use the included 3M Mount to help store your vacuum neatly. Make sure that the vacuum is not suspend-
ed in the air and that supported by the ground (Rys.10).
MAINTENANCE AND REPAIR
Attention
1) When cleaning the machine, please turn off the power and pull out the plug;
2) Do not expose the machine to a damp environment, and do not put any accessories into the dishwasher
for cleaning;
3) The shell of the vacuum cleaner, and dust bucket can be cleaned with a wet towel, but make sure liquids
do not enter the machine itself
4) Do not use strong detergent (such as detergent, thinner) to clean the machine, to prevent corrosion of
the machine surface;
5) Make sure all frames and accessories are dry before connecting to the power or before using.
Содержание
- Zsvc412 1
- On off 2
- Instrukcje bezpieczeństwa 4
- Ostrzeżenie 4
- Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy jeśli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia nie należy dopuszczać aby dzieci bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być dokonywane przez dzieci bez nadzoru jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony aby uniknąć zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę ostrzeżenie w celu naładowania baterii należy używać wyłącznie odłączalnego zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem to urządzenie zawiera baterie które nie są wymienialne 4
- Czyszczenie systemu filtrowania 5
- Konserwacja i naprawy 5
- Montaż 5
- Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego ładuj urządzenie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi ładowania urządzenia ze względu na obudowę odkurzacza wykonaną z tworzyw sztucznych trzymaj urządzenie z dala od wszelkich źródeł ciepła grzejniki piecyki itp nie zatykaj otworów wlotowych i wylotowych odkurzacza przed wymianą wyposażenia należy wyłączyć odkurzacz urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej wysokości do 2000m n p m 5
- Ważne ostrzeżenia 5
- Description 6
- Rozwiązywanie problemów 6
- Safety instructions 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the adaptor cable cannot be replaced if the cable is damaged the adaptor will be discarded warning for the purpose of recharging the battery only use the detachable supply unit provided with this appliance this appliance contains batteries that are not replaceable plug must be removed from socket outlet before cleaning 6
- Utylizacja produktu 6
- Warning 6
- Assembly 7
- Clean the filter system 7
- Important warnings 7
- Maintenance and repair 7
- Or maintaining the appliance follow the charging the product instructions in order to charge it due to the plastic housing of the vacuum cleaner keep the appliance away from all heat sources radiators stoves etc do not block the vacuum cleaner inlet and outlet openings turn off the vacuum cleaner before replacing equipment this appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level 7
- Beschreibung 8
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden vorausgesetzt dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstehen kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen die reinigung und wartung des geräts darf nicht von kindern ohne aufsicht durchgeführt werden wenn das netzkabel beschädigt ist muss es durch den hersteller eine autorisierte service stelle oder eine entsprechend qualifizierte person ersetzt werden um eine gefährdung zu vermeiden warnung zum aufladen von akku verwenden sie ausschließlich 8
- Possible problem and solution 8
- Product disposal 8
- Sicherheitshinweise 8
- Warnung 8
- Den abnehmbaren stromadapter der zum 9
- Lieferumfang dieses gerätes gehört akku in diesem gerät ist nicht abnehmbar ziehen sie vor der reinigung oder wartung des geräts den netzstecker aus der steckdose laden sie das gerät gemäß den anweisungen für laden des geräts auf da das staubsaugergehäuse aus kunststoff hergestellt ist lagern sie das gerät nicht in der nähe von wärmequellen heuzgeräte herden usw schließen sie die ein und ausgangsöffnungen des staubsaugers nicht zu vor dem austausch von bestandteilen schalten sie den staubsauger ab das gerät ist für den einsatz in einer maximalen höhe von 2000 m über dem meeresspiegel vorgesehen 9
- Montage 9
- Reinigung des filtersystems 9
- Wartung und reparaturarbeiten 9
- Wichtige warnungen 9
- Bezpečnostní pokyn 10
- Fehlersuche und fehlerbeseitigung 10
- Produktentsorgung 10
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let nebo starší a osoby se sníženými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo dříve obdržely pokyny pro bezpečné používání spotřebiče a porozuměly rizikům které s tím souvisí nedovolte dětem aby používaly spotřebič jako hračku děti bez dozoru nesmí provádět čištění a údržbu spotřebiče pokud je přívodní kabel poškozen musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce autorizovaný servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací výstraha za účelem nabití baterie používejte pouze odpojitelný napájecí adaptér dodávaný s tímto zařízením toto zařízení obsahuje nevyměnitelné baterie 10
- Varování 10
- Důležitá varování 11
- Montáž 11
- Před čištěním nebo údržbou spotřebiče odpojte zástrčku ze zásuvky spotřebič nabíjejte v souladu s pokyny pro nabíjení spotřebiče vzhledem k tomu že tělo vysavače je vyrobeno z plastů udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od všech zdrojů tepla radiátory kamna apod neblokujte vstupní a výstupní otvory vysavače před výměnou vybavení vysavač vypněte spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce 2000 m n m 11
- Údržba a opravy 11
- Čištění filtračního systému 11
- Bezpečnostné pokyny 12
- Likvidace výrobku 12
- Spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez skúseností a znalostí pod podmienkou že sú pod dohľadom alebo boli poučené o jeho bezpečnom prevádzkovaní a uvedomujú si riziko spojené s jeho používaním zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku deti bez dohľadu dospelého nesmú spotrebič čistiť ani vykonávať jeho údržbu v prípade poškodenia napájacieho kábla poškodený kábel musí vymeniť výrobca jeho autorizovaný servis alebo osoby s požadovanou kvalifikáciou aby ste predišli vzniku ohrozenia varovanie na nabitie batérie používajte výhradne odpojiteľný napájací adaptér dodaný spolu so zariadením 12
- Varovanie 12
- Řešení problémů 12
- Dôležité upozornenia 13
- Pred čistením a údržbou vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky spotrebič nabíjajte podľa pokynov uvedených v časti nabíjanie prístroja kryt vysávača je vyrobený z plastu preto sa spotrebič nesmie nachádzať v blízkosti zdrojov tepla radiátory ohrievače a pod neupchávajte vstupné a výstupné otvory vysávača pred výmenou príslušenstva vysávač vypnite spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m n m 13
- Zariadenie obsahuje nevymeniteľné batérie 13
- Zostavenie 13
- Údržba a servis 13
- Čistenie filtračného systému 13
- Biztonsági információk 14
- Ekologická likvidácia výrobku 14
- Figyelmeztetés 14
- Gyermekek a készüléket csakis 8 évet betöltött vagy annál idősebb korban használhatják továbbá csökkent fizikai és vagy szellemi képességekkel rendelkezők illetve a megfelelő tudással vagy tapasztalattal nem rendelkezők is csak felügyelet mellett vagy a biztonságos használatra vonatkozó utasítások illetve használatból eredő 14
- Kockázatok ismeretében vehetik igénybe gyerekeknek a készülékkel játszani nem szabad a készülék tisztítását és karbantartását gyermekeknek végezni felügyelet nélkül nem szabad amennyiben a tápkábel megsérült sérülések elkerülése végett a kábel cserét a gyártó műszaki osztály munkatársa vagy egyéb egyenlő képesítéssel rendelkező szakértő cserélje figyelem az elem felöltése céljából csakis a készülékkel mellett a 14
- Leírás 14
- Pl hu pl 14
- Reišenie problémov 14
- Fontos figyelmeztetések 15
- Karbantartás és javítás 15
- Készletben lévő töltőt használjon a készülék nem cserélhető elemeket tartalmaz a készülék tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a csatlakozót a hálózatból a készüléket a töltésre vonatkozó utasítások szerint töltse mivel a porszívó háza műanyagból készült a készüléket mindig tartsa távol a hőforrásoktól fűtőtestek kandallók kályhák stb ne tömítse el a porszívó légbevezető és kivezető nyílásait a tartozékok cseréje előtt kapcsolja ki a porszívót a készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható 15
- Pl pl hu hu 15
- Szűrőrendszer tisztítása 15
- Összerakás 15
- Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu abilități fizice senzoriale sau cognitive reduse sau care nu dețin experiența și cunoștințele necesare cu condiția să fie supravegheați sau să fii primit anterior instrucțiuni despre modul de utilizare a dispozitivului într un mod sigur și dacă înțeleg pericolele legate de acesta copiilor nu trebuie să li se permită să se joace cu dispozitivul curățarea și întreținerea dispozitivului nu pot fi făcute de copii fără supravegherea unui adult în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat pentru a evita orice pericol acesta trebuie înlocuit de către producător agentul de service sau de persoane care dețin o calificare similară avertisment pentru a încărca bateria trebuie să folosi doar încărcătorul 16
- Avertizare 16
- Descriere 16
- Hulladékkezelés 16
- Instrucțiuni privind siguranţa 16
- Problémák megoldása 16
- Avertisment important 17
- Care v a fost livrat împreună cu dispozitivul acest dispozitiv conține baterii care nu sunt 17
- Conservare și reparare 17
- Curățarea sistemului de filtrare 17
- Interschimbabile înainte de a umple rezervorul cu apă scoateți ștecărul din priză urmați instrucțiunile de încărcare a dispozitivului pentru a încărca dispozitivul carcasa aspiratorului este realizată din materiale plastice și din această cauză trebuie ținută departe de sursele de căldură calorifere centrale termice etc nu înfundați supapele de admisie și de evacuare ale aspiratorului opriți aspiratorul înainte de a începe să schimbați accesoriile dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până la 2000 m deasupra nivelului mării 17
- Montare 17
- Eliminarea produsului 18
- Soluţionarea problemelor 18
- Инструкция по технике безопасности 18
- Описание 18
- Предупреждение 18
- Этим устройством могут пользоваться дети возрастом 8 лет и старше лица с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также не имеющие опыта и знаний если они будут находиться под надзором или ранее получили инструктаж касающийся безопасного пользования устройством а также осознают связанные с ним угрозы не нужно допускать чтобы дети игрались устройством очистка и обслуживание устройства не должны проводиться детьми без надзора если шнур питания поврежден во избежание связанных с этим угроз его должен заменить изготовитель авторизованный сервисный центр или соответствующий квалифицированный специалист предупреждение для зарядки аккумулятора используйте только 18
- Важные предупреждения 19
- Монтаж 19
- Очистка системы фильтрации 19
- Съемный адаптер питания входящий в комплект поставки данного устройства в данном устройстве аккумулятор не извлекается перед очисткой или обслуживанием необходимо вытащить вилку шнура из розетки питания для зарядки устройства придерживайтесь инструкции по зарядке устройства поскольку корпус пылесоса выполнен из пластика храните устройство вдали от источников тепла обогревателей плит и т д не закрывайте входные и выходные отверстия пылесоса перед заменой комплектующих выключите пылесос данное устройство предназначено для использования на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря 19
- Изключително отключаемия питател доставен с това устройство това устройство съдържа батерии които не са 20
- Инструкции по безопасност 20
- Описание 20
- Поиск и устранение неисправностей 20
- Предупреждение 20
- Техническое обслуживание и ремонт 20
- Това устройство може да се ползва от децата на 8 години и повече и от лицата с ограничени физически сетивни или умствени възможности както и от лицата не разполагащи с опит и знания ако те са под надзор или са предварително получили инструкции относно ползване на устройството по безопасен начин и разбират свързаната с това опасност не допускайте децата да си играят с устройството почистване и поддържане на устройството не може да се извършва от децата без надзор ако захранващият кабел е повреден той трябва да се замени от производителя оторизиран сервиз или съответно квалифицирано лице за да се избегне опасност предупреждение за зареждане на батериите употребявайте 20
- Утилизация устройства 20
- Важни предупреждения 21
- Заменяеми 21
- Монтаж 21
- Поддържане и ремонти 21
- Почистване на системата за филтрация 21
- Прахосмукачката устройството е предназначено за използване на максимална надморска височина от 2000 метра н м р 21
- Преди почистване или поддържане на устройството извадете щепсела от захранващото гнездо следвайте инструкциите за зареждане на 21
- Устройството за да го заредите поради това че корпусът на прахосмукачката е изработен от пластмаси дръжте устройството далече от всякакви източници на топлина радиатори печки и др не прикривайте входните и изходните отвори на прахосмукачката преди сменяване на оборудването изключете 21
- Інструкція з техніки безпеки 22
- Опис 22
- Отстраняване на продукта 22
- Попередження 22
- Решаване на проблеми 22
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком 8 років і старші особи з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а також ті які не мають досвіду і знань якщо вони перебуватимуть під наглядом або раніше отримали інструктаж стосовно безпечного користування пристроєм а також усвідомлюють пов язані з ним загрози не потрібно допускати щоб діти гралися пристроєм очищення та технічне обслуговування пристрою не повинне проводитися дітьми без нагляду за ними якщо шнур живлення пошкоджено то задля уникнення пов язаних з цим загроз його має замінити виробник авторизований сервісний центр або відповідний кваліфікований фахівець попередження 22
- Важливі застереження 23
- Для зарядки акумулятора використовуйте лише адаптер живлення що входить до комплекту 23
- Монтаж 23
- Очищення системи фільтрації 23
- Постачання пристрою у цьому пристрої акумулятор не виймається перед очищенням або обслуговуванням необхідно витягнути вилку шнура з розетки живлення для заряджання приладу дотримуйтесь інструкції щодо заряджання приладу оскільки корпус пилососа виконаний із пластику зберігайте пристрій якнайдалі від джерел тепла обігрівачів плит тощо не закривайте вхідні та вихідні отвори пилососа перед заміною комплектувальних вимкніть пилосос цей прилад призначено для використання на максимальній висоті до 2000 м над рівнем моря 23
- Пошук та усунення несправностей 24
- Технічне обслуговування та ремонт 24
- Утилізація пристрою 24
Похожие устройства
- DXRacer I-DMC/MAS2022/WN Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNkw 4313-22 Руководство по эксплуатации
- DXRacer OH/G8200/NB Руководство по эксплуатации
- Arnica BORA 4000 Green Инструкция по эксплуатации
- DXRacer OH/P08/NB Руководство по эксплуатации
- DXRacer DMC/IA237S/NR Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg SR 615 B Bronze Руководство по эксплуатации
- Nordfrost GG 6062 W Руководство по эксплуатации
- Mad Catz G.Y.R.A. CGPULUINBL000-0 Руководство по эксплуатации
- Mad Catz G.Y.R.A. C1 CGPUBAINBL000-0 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL4107 Руководство по эксплуатации
- Comodata Big Magnet 81560 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FRANCESCA 60 Руководство по эксплуатации
- Bronze Gym RW1200M Руководство по эксплуатации
- Ariete Moderna 1318/01 Руководство по эксплуатации
- Gorenje BSM600CLW 734920 Инструкция по эксплуатации
- Аксион М321.03 Руководство по эксплуатации
- Soundcore Life Q30 Black (A3028) Руководство по эксплуатации
- Bronze Gym E1100M Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg SR 615 C Bronze Руководство по эксплуатации