Levenhuk LabZZ M101 Lime (69034) [10/28] Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
![Levenhuk LabZZ M101 Lime (69034) [10/28] Bezpečnostní pokyny týkající se baterií](/views2/1526174/page10/bga.png)
10
Zaostřování hrubý
Kotoučová clona ano
Osvětlení spodní osvětlení LED, s regulací jasu
Napájení osvětlení 2 baterie АА
Experimentální sada Levenhuk K50 ano
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně
zastavit jeho výrobu.
Poznámky:
1. Experimentální sada K50 se dodává bez samostatného plastového kufříku.
2. V prostoru pro baterie mohou být baterie vložené výrobcem.
Péče a údržba
• Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo
laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
• Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně
srozuměny, uplatněte nezbytná preventivní opatření.
• Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte neporušenost jednotlivých komponent a spojů.
• Nepokoušejte se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované
servisní středisko.
• Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Při zaostřování nevyvíjejte
nadměrný tlak. Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.
• Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně
speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk. K čištění optiky
nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
• Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.
• Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte přístroj před stykem
s vodou.
• Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste mikroskop
ochránili před prachem a jiným znečištěním.
• Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru odděleně od samotného
mikroskopu.
• Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných
těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
• Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast apod.), neboť stativ
se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru.
• Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení. Bez ohledu na
typ žárovky (halogenová nebo obyčejná) ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte
za žárovku stejného typu.
• Vždy používejte napájení o správném napětí tak, jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového mikroskopu.
Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elektronických obvodů mikroskopu, spálení žárovky
nebo dokonce vyvolat zkrat.
• Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
• Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.
• Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně
baterie různých typů.
• Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji.
• Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).
• V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
• Použité baterie včas vyměňujte.
• Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k explozi.
• Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi.
• Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
• Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy.
• Nepokoušejte se rozebírat baterie.
• S použitými bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se
poskytuje doživotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu
životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez
Содержание
- Levenhuk labzz m101 1
- Caution children should use the microscope under an adult s supervision only 3
- Focusing 3
- General use 3
- Getting started 3
- Levenhuk labzz m101 microscopes 3
- Microscope parts 3
- The levenhuk k50 experiment kit includes 3
- The package includes 3
- Using the microscope 3
- Care and maintenance 4
- Selecting the objective 4
- Specifications 4
- Battery safety instructions 5
- Levenhuk international lifetime warranty 5
- Внимание децата могат да използват микроскопа само под наблюдението на възрастен 5
- Микроскопи levenhuk labzz m101 5
- Обща употреба 5
- Пакетът включва 5
- Бутон за фокусиране 6
- Горно осветление 6
- Дискова диафрагма 6
- Избиране на обектива 6
- Използване на микроскопа 6
- Наборът за експерименти levenhuk k50 включва 6
- Окуляр и обективи 6
- Основа 6
- Подготовка 6
- Предметна маса 6
- Револверна глава 6
- Тръба на окуляра 6
- Фокусиране 6
- Части на микроскопа 6
- Грижи и поддръжка 7
- Потърсете веднага медицинска помощ ако погълнете малка част или батерия 7
- Спецификации 7
- Experimentální sada levenhuk k50 obsahuje 8
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 8
- Obecné informace 8
- Obsah soupravy 8
- Pozor děti by měly mikroskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby 8
- Инструкции за безопасност на батериите 8
- Международна доживотна гаранция от levenhuk 8
- Kotoučová clona 9
- Okulár a objektiv 9
- Používání mikroskopu 9
- Pracovní stolek 9
- Revolverový nosič objektivů 9
- Rozbalení a zapnutí 9
- Součásti mikroskopu 9
- Specifikace 9
- Spodní osvětlení 9
- Stativ 9
- Tubus okuláru 9
- Výběr objektivu 9
- Zaostřovací šroub 9
- Zaostřování 9
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií 10
- Doživotní záruk 10
- Mezinárodní doživotní záruka levenhuk 10
- Péče a údržba 10
- Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc 10
- Das levenhuk k50 experimentier set enthält 11
- Einsatzbereich 11
- Lieferumfang 11
- Mikroskope levenhuk labzz m101 11
- Mikroskopteile 11
- Vorsicht kinder dürfen das mikroskop nur unter aufsicht erwachsener verwenden 11
- Arbeiten mit dem mikroskop 12
- Auswahl der objektive 12
- Fokussierung auf das objekt 12
- Pflege und wartung 12
- Technische daten 12
- Vorbereitung 12
- Bei verschlucken eines kleinteils oder einer batterie umgehend ärztliche hilfe suchen 13
- Lebenslange internationale garantie 13
- Lebenslänglic 13
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien 13
- Www levenhuk de garantie 13
- Zwei jahre 13
- Atención los niños únicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervisión de un adulto 14
- Desembalado y puesta en funcionamiento 14
- El kit de experimentos levenhuk k50 incluye 14
- El kit incluye 14
- Enfoque 14
- Información general 14
- Microscopios levenhuk labzz m101 14
- Partes del microscopio 14
- Uso del microscopio 14
- Cuidado y mantenimiento 15
- Especificaciones 15
- Selección del objetivo 15
- A csomag a következőket tartalmazza 16
- Garantía internacional de por vida levenhuk 16
- Instrucciones de seguridad para las pilas 16
- Levenhuk labzz m101 mikroszkópok 16
- Vigyázat a gyermekek a mikroszkópot csak felnőtt felügyelete mellett használhatják 16
- Általános használat 16
- A levenhuk k50 kísérletező készlet tartalma 17
- A megfelelő objektív kiválasztása 17
- A mikroszkóp használata 17
- A mikroszkóp részei 17
- Az első lépések 17
- Diafragma lemez 17
- Felső megvilágítás 17
- Fókuszállító gomb 17
- Fókuszálás 17
- Revolverfej 17
- Szemlencse és objektív 17
- Szemlencsecső 17
- Talpazat 17
- Tárgyasztal 17
- Azonnal forduljon orvoshoz amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy 18
- Műszaki paraméterek 18
- Ápolás és karbantartás 18
- A levenhuk nemzetközi élettartamra szóló szavatossága 19
- Attenzione i bambini possono utilizzare il microscopio soltanto con la supervisione di un adulto 19
- Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések 19
- Contenuto della confezione 19
- Microscopi levenhuk labzz m101 19
- Uso generale 19
- Contenuto del kit per esperimenti levenhuk k50 20
- Diaframma a disco 20
- Illuminazione superiore 20
- Manopola di messa a fuoco 20
- Messa a fuoco 20
- Oculare e obiettivo 20
- Parti del microscopio 20
- Preparazione 20
- Revolver 20
- Selezione dell obiettivo 20
- Tavolino portacampione 20
- Tubo oculare 20
- Utilizzo del microscopio 20
- Assistenza medica 21
- Cura e manutenzione 21
- In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria richiedere immediatamente 21
- Specifiche 21
- Garanzia internazionale levenhuk 22
- Informacje ogólne 22
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 22
- Mikroskopy levenhuk labzz m101 22
- Ostrożnie używanie mirkoskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych 22
- Zawartość zestawu 22
- Zawartość zestawu do eksperymentów levenhuk k50 22
- Budowa mikroskopu 23
- Dane techniczne 23
- Obrotowa diafragma 23
- Obrotowa głowica 23
- Okular i obiektyw 23
- Oświetlenie dolne 23
- Podstawa 23
- Pokrętło ustawiania ostrości 23
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 23
- Stolik 23
- Tubus okularu 23
- Ustawianie ostrości 23
- Użytkowanie mikroskopu 23
- Wybór obiektywu 23
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami 24
- Konserwacja i pielęgnacja 24
- W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną 24
- Gwarancja międzynarodowa levenhuk 25
- Внимание дети должны пользоваться микроскопом только под присмотром взрослых 25
- Комплектация 25
- Микроскопы levenhuk labzz m101 25
- Набор для опытов levenhuk k50 25
- Общие сведения 25
- Устройство микроскопа 25
- Выбор объективов 26
- Использование микроскопа 26
- Подготовка микроскопа к работе 26
- Технические характеристики 26
- Уход и хранение 26
- Фокусировка на объект 26
- Www levenhuk ru support 27
- Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской 27
- Использование элементов питания 27
- Международная пожизненная гарантия levenhuk 27
- Пожизненная гаранти 27
- Помощью 27
- Шесть месяце 27
- Levenhuk prepared slides sets 28
- Levenhuk worldwide 28
- The levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model 28
Похожие устройства
- Levenhuk LabZZ M101 Orange (69730) Руководство по эксплуатации
- Bresser Junior (74322) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk Rainbow 2L Azure (69037) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk Rainbow 2L Amethyst (69036) Руководство по эксплуатации
- Энергия 1200 Руководство по эксплуатации
- Энергия 600 Е0201-0022 Руководство по эксплуатации
- Энергия 800 Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 GN Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 010.6 S Руководство по эксплуатации
- BQ 3204B Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens BF 634 LG W1 Руководство по эксплуатации
- Siemens BE 634 RG S1 Руководство по эксплуатации
- Siemens BF 634 LG S1 Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie|8 BFL634GS1 Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie 6 BFL554MW0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BFL520MW0 Руководство по эксплуатации
- Comfort 2 Руководство по эксплуатации
- BQ 2402B Black Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-6155 Руководство по эксплуатации
- Comodata Vent M1 grey Руководство по эксплуатации