Beurer HD 150 XXL Nordic Руководство по эксплуатации онлайн

HD 150 XXL Cosy Taupe
HD 150 XXL Nordic Taupe
DE Wärmezudecke
Gebrauchsanleitung ........................ 2
EN Heated overblanket
Instruction for Use .......................... 9
FR Couverture chauante
Mode d’emploi .............................. 16
ES Manta eléctrica
Instrucciones para el uso .............. 23
IT Termocoperta
Instruzioni per l’uso ....................... 30
TR Isıtıcı battaniye
Kullanma Talimatı .......................... 37
RU Электроодеяло
Инструкция по применению ....... 44
PL Koc rozgrzewający
Instrukcja obsługi ......................... 51
NL Elektrische bovendeken
Gebruiksaanwijzing ....................... 58
DA Varmetæppe
Betjeningsvejledning ..................... 65
SV Värmetäcke
Brugsanvisning ............................. 72
NO Varmedyne
Bruksveiledning ............................ 79
FI Lämpöpeite
Käyttöohje ..................................... 86
HD 150 XXL Cosy Taupe
HD 150 XXL Nordic Taupe
Содержание
- Hd 150 xxl cosy taupe hd 150 xxl nordic taupe 1
- Deutsch 2
- Inhalt 2
- Lesen sie diese gebrauchsanweisung sorgfältig durch be folgen sie die warn und sicherheitshinweise bewahren sie die gebrauchsanweisung für den späteren gebrauch auf machen sie die gebrauchsanweisung anderen benutzern zugänglich geben sie bei weitergabe des geräts auch die gebrauchsanweisung mit 2
- Zeichenerklärung 2
- Gerätebeschreibung 3
- Lieferumfang 3
- Produkt und verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen 3
- Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen vorschriften 3
- Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren 4
- Achtung 6
- Aus am schalter für 5 sekunden auf die position aus 0 nach ungefähr 5 sekunden ist ein erneutes 6
- Automatische abschaltung 6
- Bedienung 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Einschalten 6
- Hinweis 6
- Inbetriebnahme 6
- Sicherheit 6
- Sortechnik verhindert eine überhitzung der wärmezudecke auf seiner gesamten fläche durch 6
- Temperatur einstellen 6
- Warnung wenn die wärmezudecke über mehrere stunden benutzt wird emp fehlen wir die niedrigste temperaturstufe am schalter einzustellen um eine überhitzung des körpers und in folge ggf eine hautverbrennung oder einen hitzschlag zu vermeiden 6
- Achtung 7
- Ausschalten 7
- Bitte beachten sie dass die wärmezudecke durch allzu häufiges waschen beansprucht wird die 7
- Der schalter darf niemals mit wasser oder mit anderen flüssigkeiten in kontakt kommen er kann 7
- Hinweis 7
- Reinigung und pflege 7
- Warnung 7
- Achtung 8
- Aufbewahrung 8
- Bitte lassen sie die wärmezudecke zuerst abkühlen andernfalls kann 8
- Die wärmezudecke beschädigt werden 8
- Entsorgung 8
- Garantie service 8
- Im interesse des umweltschutzes darf das gerät am ende seiner lebensdauer nicht mit dem 8
- Legen sie während der lagerung keine gegenstände auf der wärme zudecke ab um zu vermeiden dass sie scharf geknickt wird 8
- Technische daten 8
- Warnung 8
- Was tun bei problemen 8
- Contents 9
- English 9
- Explanation of symbols 9
- Read these instructions for use carefully observe the warn ings and safety notes keep these instructions for use for fu ture reference make the instructions for use accessible to other users if the device is passed on provide the instruc tions for use to the next user as well 9
- Description 10
- Items included in the package 10
- The textiles used for this device meet the stringent human ecological requirements of 10
- Important instructions retain for future use 11
- Automatic switch off 13
- Caution 13
- Initial use 13
- Mend that you set the lowest temperature setting on the control to avoid 13
- Operation 13
- Safety 13
- Setting the temperature 13
- Stroke 13
- Switching off 13
- Switching on 13
- The body overheating and thereby any potential burns to the skin or heat 13
- Warning if the heated overblanket is being used over several hours we recom 13
- Allow the heated overblanket to cool down before folding otherwise the heated overblanket may be damaged 14
- Caution 14
- Cleaning and maintenance 14
- Do not crease the heated overblanket by placing items on top of it 14
- Do not reconnect the control to the heated overblanket until the plug in connector and electric 14
- During storage 14
- Storage 14
- Warning 14
- Disposal 15
- Guarantee service 15
- Technical data 15
- What if there are problems 15
- Explication des symboles 16
- Français 16
- Lisez attentivement l intégralité de ce mode d emploi veuillez observer les consignes d avertissement et de mise en garde conservez le mode d emploi pour un usage ultérieur mettez le mode d emploi à la disposition des autres utilisateurs en cas de transmission de l appareil à un tiers remettez lui éga lement le mode d emploi 16
- Sommaire 16
- Description de l appareil 17
- Livraison 17
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 18
- Attention 20
- Avertissement 20
- Branchez d abord l interrupteur à la couverture chauffante en connectant la 20
- Il est recommandé de régler l interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau 20
- Lorsque vous utilisez la couverture chauffante pendant plusieurs heures 20
- Mise en service 20
- Mise sous tension 20
- Remarque 20
- Réglage de la température 20
- Sécurité 20
- Utilisation 20
- Utilisation conforme aux recommandations 20
- Arrêt automatique 21
- Attention 21
- Avertissement 21
- Mise hors tension 21
- Nettoyage et entretien 21
- Remarque 21
- Sition 0 arrêt pendant 5 secondes après environ 5 secondes vous pouvez remettre la couverture 21
- Attention 22
- Avertissement 22
- Données techniques 22
- Garantie maintenance 22
- Laissez d abord la couverture chauffante refroidir sinon elle pourrait être endommagée 22
- Ne mettez en aucun cas la couverture chauffante en marche lors du séchage sinon vous vous 22
- Ne posez pas d objet sur la couverture chauffante lors de son stockage 22
- Pour éviter qu elle ne se plie trop fortement 22
- Que faire en cas de problèmes 22
- Rangement 22
- Élimination 22
- Contenido 23
- En el aparato en las instrucciones de uso en el embalaje y en la placa de características del aparato se 23
- Español 23
- Explicación de los símbolos 23
- Lea detenidamente estas instrucciones de uso siga las in dicaciones de advertencia y de seguridad conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios si en trega el aparato a un tercero incluya también las instruccio nes de uso 23
- Artículos suministrados 24
- Descripción del aparato 24
- Indicaciones importantes consérvelas para futuras consultas 25
- Advertencia 27
- Ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del cuerpo y consiguientemente posibles quema duras en la piel 27
- Ajuste de la temperatura 27
- Atención 27
- Desconexión automática 27
- Encender 27
- Indicación 27
- No conecte en ningún caso la manta eléctrica averiada con otros interruptores del mismo tipo 27
- Puesta en funcionamiento 27
- Seguridad 27
- Si la manta eléctrica se utiliza durante varias horas recomendamos 27
- Utilización 27
- Advertencia 28
- Apagar 28
- Atención 28
- Indicación 28
- Limpieza y cuidado 28
- No encienda en ningún caso la manta eléctrica para secarla si lo hace existirá el peligro de una 28
- Tenga en cuenta que la manta eléctrica no se debe limpiar en seco retorcer secar en secadora 28
- Atención 29
- Conservación 29
- Datos técnicos 29
- Dañada 29
- Deje primero que la manta se enfríe de lo contrario podría resultar 29
- Doméstica se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona 29
- Eliminación 29
- Garantía asistencia 29
- No coloque objetos sobre la manta eléctrica mientras la tenga guar dado para evitar que se estropee 29
- Raee para más información póngase en contacto con la autoridad municipal competente en 29
- Resolución de problemas 29
- Indice 30
- Italiano 30
- Leggere le presenti istruzioni per l uso con attenzione at tenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza con servare le istruzioni per l uso per riferimento futuro rende re accessibili le istruzioni per l uso ad altri utenti in caso di cessione dell apparecchio consegnare anche le istruzioni per l uso 30
- Spiegazione dei simboli 30
- Descrizione dell apparecchio 31
- Fornitura 31
- I tessuti utilizzati in questo apparecchio soddisfano le esigenze umanoecologiche di 31
- Indicazioni importanti conservare per utilizzo futuro 32
- Accensione 34
- Attenzione 34
- Avvertenza se la termocoperta viene utilizzata per diverse ore si consiglia di impo 34
- Del corpo con conseguente possibile ustione cutanea o colpo di calore 34
- Dispositivo di arresto automatico 34
- Funzionamento 34
- Impostazione della temperatura 34
- Messa in funzione 34
- Sicurezza 34
- Spegnimento 34
- Stare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento 34
- Un surriscaldamento sull intera superficie della coperta termica mediante arresto automatico in 34
- Attenzione 35
- Avvertenza 35
- La coperta termica può essere danneggiata da lavaggi troppo frequenti lungo tutto il suo ciclo di 35
- Pulizia e cura 35
- Rapido e quindi l interruttore della coperta termica in caso contrario sussiste il pericolo di scossa 35
- Attenzione 36
- Che cosa fare in caso di problemi 36
- Conservazione 36
- Dati tecnici 36
- Garanzia assistenza 36
- L interruttore è correttamente collegato alla termo 36
- Lasciare raffreddare la coperta termica prima di riporla in caso con trario la coperta termica potrebbe danneggiarsi 36
- Poggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegata e schiac 36
- Quando non viene utilizzata conservare la coperta termica senza ap 36
- Secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee per 36
- Smaltimento 36
- Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun uyarılara ve güven lik yönergelerine uyun bu kullanım kılavuzunu ileride baş vurmak üzere saklayın diğer kullanıcıların da kullanım kıla vuzuna erişebilmesini sağlayın cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin 37
- I çindekiler 37
- Türkçe 37
- Şekillerin anlamı 37
- Cihaz açıklaması 38
- Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun 38
- Teslimat kapsamı 38
- Önemli bilgiler daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin 39
- Arızalı ısıtıcı battaniyeyi asla başka bir aynı tip şaltere bağlamayın bu da aynı şekilde şalterdeki 41
- Bi lgi not 41
- Di kkat 41
- Güvenlik 41
- Isıtıcı battaniye birkaç saatten fazla kullanılacaksa vücudun aşırı ısınma 41
- Isıyı ayarlama 41
- Kapatma 41
- Kullanım 41
- Otomatik kapanma 41
- Sını ve bununla bağlantılı cilt yanıklarını veya sıcak çarpmasını önlemek için düğmede en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz 41
- Çalıştırma 41
- Di kkat 42
- Dikkat 42
- Isıtıcı örtünün kimyasal yöntemlerle temizlenmemesi sıkılmaması makinede kurutulmaması pres 42
- Lütfen önce ısıtıcı örtünün soğumasını bekleyin aksi halde ısıtıcı örtü zarar görebilir 42
- Muhafaza ederken ısıtıcı örtünün üzerine keskin bir şekilde bükülme mesi için herhangi bir nesne koymayın 42
- Saklama 42
- Temizlik ve bakım 42
- Elden çıkarma 43
- Garanti servis 43
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır 43
- Teknik veriler 43
- Ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir cihazı hurda elektrikli ve 43
- Внимательно прочтите эту инструкцию по применению обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике безопасности сохраните инструк цию по применению для последующего использования обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению передавайте прибор другим пользовате лям вместе с инструкцией по применению 44
- Пояснение символов 44
- Русский 44
- Содержание 44
- Комплект поставки 45
- Описание прибора 45
- Важные указания сохраните для последующего использования 46
- Безопасность 48
- Включение 48
- Внимание 48
- Если электроодеяло используется в течение нескольких часов реко 48
- Использование по назначению 48
- Мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева тела и как следствие ожога или теплового удара 48
- Обязательно соблюдайте указания из следующих разделов эксплуатация очистка и уход хранение если у вас есть еще вопросы по применению наших приборов обращайтесь в нашу сервисную службу 48
- Подготовка к работе 48
- Предостережение 48
- Применение 48
- Указание 48
- Установка температуры 48
- Электроодеяло оснащено системой безопасности электронные датчики электроодеяла 48
- Автоматическое отключение 49
- Внимание 49
- Выключение 49
- Ключатель от электроодеяла разъединив штепсельный разъем в этом случае существует 49
- Обратите внимание на то что электроодеяло запрещается подвергать химической очистке 49
- Очистка и уход 49
- Предостережение 49
- Указание 49
- Внимание 50
- Во избежание сильных перегибов не кладите предметы на элек троодеяло когда оно не используется 50
- Гарантия сервисное обслуживание 50
- Если электроодеяло не используется длительное время рекомендуется хранить его в заводской 50
- Можно повреждение электроодеяла 50
- Предостережение 50
- Сначала дайте электроодеялу остыть в противном случае воз 50
- Технические характеристики 50
- Утилизация 50
- Хранение 50
- Что делать при возникновении неполадок 50
- Na urządzeniu w instrukcji obsługi na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano na 51
- Polski 51
- Spis treści 51
- Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przestrze gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa zachować in strukcję obsługi do późniejszego wykorzystania udostęp niać instrukcję obsługi innym użytkownikom przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi 51
- Wyjaśnienie oznaczen 51
- Opis urządzenia 52
- Standardu 100 tekstyliów ekologicznych jak zostało to potwierdzone przez instytut 52
- Zastosowane w tym urządzeniu tekstylia spełniają wysokie wymagania ekologiczne 52
- Zawartość opakowania 52
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użytku 53
- Aby ponownie włączyć koc rozgrzewający należy ustawić najpierw boczny przełącznik suwakowy wł 55
- Automatyczne wyłączanie 55
- Bezpieczeństwo 55
- Obsługa 55
- Ostrzeżenie jeżeli koc rozgrzewający ma być używany przez kilka godzin zalecamy 55
- Pobiec przegrzaniu ciała które mogłoby spowodować oparzenia skóry lub udar cieplny 55
- Uruchamianie 55
- Ustawianie temperatury 55
- Ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku aby za 55
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 55
- Wskazówka 55
- Włączanie 55
- Czyszczenie i konserwacja 56
- Jeśli użytkownik nie planuje używać dalej koca należy przełączyć boczny przełącznik suwakowy 56
- Ostrzeżenie 56
- Wskazówka 56
- Wyłączanie 56
- Złącze wtykowe i tym samym przełącznik od koca rozgrzewającego w przeciwnym razie istnieje 56
- Dane techniczne 57
- Gwarancja serwis 57
- Na nim przedmiotów ponieważ mogłoby to spowodować jego zagięcie 57
- Należy najpierw zaczekać aż koc rozgrzewający ostygnie w przeciw 57
- Nym razie może dojść do uszkodzenia koca rozgrzewającego 57
- Podczas przechowywania koca rozgrzewającego nie należy umieszczać 57
- Przechowywanie 57
- Rozwiązywanie problemów 57
- Utylizacja 57
- Inhoud 58
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door volg de waar schuwingen en veiligheidsrichtlijnen op bewaar de gebruiks aanwijzing voor later gebruik zorg ervoor dat de gebruiks aanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers geef als u het apparaat aan iemand anders geeft ook de gebruiksaan wijzing mee 58
- Nederlands 58
- Verklaring van tekens 58
- Beschrijving van het apparaat 59
- Leveringsomvang 59
- Toetsen voor het instellen van de 59
- Verlichte weergave van de tempera 59
- Belangrijke aanwijzingen voor later gebruik bewaren 60
- Aanwijzing 62
- Als de elektrische bovendeken meerdere uren wordt gebruikt adviseren 62
- Attentie 62
- Bediening 62
- Ingebruikname 62
- Inschakelen 62
- Mocht je nog vragen hebben over het gebruik van onze apparaten dan kun je contact opnemen met onze klantenservice 62
- Temperatuur instellen 62
- Veiligheid 62
- Verhitting van het lichaam van de gebruiker en mogelijke brandwonden of een hitteberoerte als gevolg daarvan te voorkomen 62
- Voorgeschreven gebruik 62
- Waarschuwing 62
- Wij u de laagste temperatuurstand op de schakelaar in te stellen om over 62
- Aanwijzing 63
- Automatische uitschakelfunctie 63
- De schakelaar mag nooit in contact komen met water of andere vloeistoffen hij kan daardoor be 63
- Let op 63
- Reiniging en onderhoud 63
- Trek voordat u het apparaat reinigt de stekker uit het stopcontact ontkoppel vervolgens de scha 63
- Uitschakelen 63
- Waarschuwing 63
- Bewaren 64
- Garantie service 64
- Laat de elektrische bovendeken eerst afkoelen anders kan de elektri 64
- Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de elektrische boven deken om te voorkomen dat er scherpe vouwen in ontstaan 64
- Let op 64
- Sche bovendeken beschadigd raken 64
- Technische gegevens 64
- Vergissingen en veranderingen voorbehouden 64
- Verwijdering 64
- Waarschuwing 64
- Wat te doen bij problemen 64
- Indholdsfortegnelse 65
- Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne opbevar betjeningsvejledningen til senere brug gør betjeningsvej ledningen tilgængelig for andre brugere vedlæg også betje ningsvejledningen ved overdragelse af apparatet 65
- Tegnforklaring for etiket 65
- Beskrivelse af produktet 66
- Kontrollér om apparatets emballage er ubeskadiget og om alt indhold er i æsken kontrollér før brug at 66
- Leveringsomfang 66
- Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og bortskaffes i henhold til de 66
- Vigtige anvisninger gem brugsanvisningen til senere brug 67
- Advarsel 69
- Automatisk afbryder 69
- Bemærk 69
- Betjening 69
- Forbind under ingen omstændigheder det defekte varmetæppe med en anden betjeningsdel af 69
- Hvis varmetæppet anvendes i flere timer anbefaler vi at indstille det lave 69
- Ibrugtagning 69
- Indstilling af temperaturen 69
- Sikkerhed 69
- Slukning 69
- Ste temperaturtrin på kontakten for at undgå overophedning af kroppen og dermed forebygge en forbrænding eller et hedeslag 69
- Tænding 69
- Vigtigt 69
- Advarsel 70
- Kontakten må aldrig komme i kontakt med vand eller andre væsker i modsat fald kan den blive 70
- Lad først varmetæppet køle af i modsat fald kan varmetæppet blive beskadiget 70
- Læg ikke genstande på varmetæppet under opbevaring på denne 70
- Måde undgår du at det får skarpe knæk 70
- Opbevaring 70
- Rengøring og vedligeholdelse 70
- Vigtigt 70
- Af hensyn til miljøet må apparatet ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald 71
- Bortskaffelse 71
- Der tages forbehold for fejl og ænringer 71
- Garanti service 71
- Hvad gør jeg hvis der er problemer 71
- Send varmetæppet og kontakten til ser 71
- Slukket varmetæppet 71
- Tekniske data 71
- Innehåll 72
- Läs igenom denna bruksanvisning noggrant följ varnings och säkerhetsinformationen spara bruksanvisningen för framtida bruk se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten 72
- Svenska 72
- Teckenförklaring 72
- Förpackningsinnehåll 73
- Kontrollera att produktförpackningen är oskadad och att alla delar finns med före användning bör du 73
- Produktbeskrivning 73
- Viktig information spara bruksanvisningen så att den kan användas senare 74
- Anslut aldrig det defekta värmetäcket till en annan kontrollenhet av samma typ det gör att det 76
- Användaren blir för varm och att det uppstår brännskador 76
- Användning 76
- Automatisk avstängning 76
- Inkoppling 76
- Lägsta temperaturnivån ställs in via kontrollenheten för att undvika att 76
- Observera 76
- Ställa in temperaturen 76
- Stänga av 76
- Säkerhet 76
- Varning om värmetäcket används under flera timmar rekommenderar vi att den 76
- Anslut inte kontrollenheten till värmetäcket igen förrän kopplingsdelen och täcket är helt torra 77
- Att den böjs tvärt 77
- Förvaring 77
- Lägg inga föremål på värmedynan under förvaringen för att undvika 77
- Låt värmedynan svalna först i annat fall kan dynan skadas 77
- Rengöring och skötsel 77
- Varning 77
- Avfallssortering 78
- Garanti service 78
- Med reservation för fel och ändringar 78
- Och det går inte att an 78
- Säkerhetssystemet har stängt av värmetäcket 78
- Tekniska data 78
- Vad gör jag om problem uppstår 78
- Innhold 79
- Les nøye gjennom denne bruksanvisningen følg advarslene og sikkerhetsmerknadene oppbevar bruksanvisningen for senere bruk sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere hvis du gir produktet videre til andre skal bruksan visningen følge med 79
- Tegnforklaring 79
- Beskrivelse av apparatet 80
- Innhold 80
- Viktig informasjon oppbevar for senere bruk 81
- Advarsel hvis varmepleddet brukes i flere timer anbefaler vi at temperaturen stil les inn på laveste nivå for å unngå overoppheting av kroppen og en ev påfølgende hudforbrenning eller heteslag 83
- Betjening 83
- Frakoblingsautomatikk 83
- Henvisning 83
- Sikkerhet 83
- Slå av 83
- Slå på 83
- Stille inn temperaturen 83
- Advarsel 84
- Bryteren må aldri komme i kontakt med vann eller andre væsker hvis dette skjer kan den bli 84
- Husk at varmepleddet først må avkjøles ellers risikerer du skade på varmepleddet 84
- Ikke legg gjenstander på varmepleddet under lagring da kan den få skarpe knekker 84
- Oppbevaring 84
- Rengjøring og vedlikehold 84
- Vi gjør oppmerksom på at varmepleddet ikke kan renses kjemisk vris opp tørkes maskinelt 84
- Avfallshåndtering 85
- Garanti service 85
- Hva man skal gjøre ved problemer 85
- Med forbehold om evt feil og endringer 85
- Sikkerhetssystemet har 85
- Skyvebryteren på siden av bryteren står på trinnet 85
- Slått varmepleddet av 85
- Tekniske data 85
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti noudata varoituksia ja tur vallisuusohjeita säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta var ten varmista että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavil la jos luovutat laitteen eteenpäin anna käyttöohje laitteen mukana 86
- Merkkien selitykset 86
- Sisällys 86
- Ennen käyttöä ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on 87
- Laitteen kuvaus 87
- Pakkauksen sisältö 87
- Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten määräysten vaa 87
- Tärkeitä ohjeita säilytä myöhempää käyttöä varten 88
- Automaattinen virrankatkaisutoiminto 90
- Huomio 90
- Käyttö 90
- Käyttöönotto 90
- Lämpöpeite sammuu automaattisesti 3 tunnin kuluttua lämmitystasoja osoittavat valot vilkkuvat laitteen 90
- Lämpötilan säätäminen 90
- Meneminen ja siitä mahdollisesti aiheutuva palovamma tai lämpöhalvaus 90
- Turvallisuus 90
- Varoitus jos lämpöpeitettä käytetään usean tunnin ajan suosittelemme valitse maan säätimestä alimman lämmitystason näin vältetään kehon ylikuu 90
- Virran kytkeminen 90
- Virran sammuttaminen 90
- Huomio 91
- Irrota verkkojohto pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista irrota lopuksi pistoliitin ja siten 91
- Puhdistaminen ja hoito 91
- Varoitus 91
- Älä kiinnitä lämpöpeitettä kuivaustelineeseen pyykkipojilla tai vastaavilla muutoin lämpöpeite 91
- Anna lämpöpeitteen ensin jäähtyä muutoin lämpöpeite saattaa vau rioitua 92
- Hd150xxl taupe nordic_2022 02 14_03_im1_beu 92
- Huomio 92
- Hävittäminen 92
- Käytönaikaiset ongelmat 92
- Lähetä lämpöpeite ja 92
- Säilytys 92
- Takuu huolto 92
- Tekniset tiedot 92
- Turvajärjestelmä on sammuttanut lämpö 92
- Älä aseta mitään esineitä lämpöpeitteen päälle säilytyksen aikana jottei se jää taitoksiin 92
Похожие устройства
- Midea MFD45S120Wi Руководство по эксплуатации
- Carbon Fitness T330M Руководство по эксплуатации
- Ariete Moderna 1318 Red Руководство по эксплуатации
- Bosch CleverMixx MSM14200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6B 700 Инструкция по эксплуатации
- Atlanta ATH-6414 Руководство по эксплуатации
- Midea MFD45S370Wi Руководство по эксплуатации
- Crown CT18180 BMC Руководство по эксплуатации
- Crown CT18181 BMC Руководство по эксплуатации
- Crown CT18182 BMC Руководство по эксплуатации
- Crown CT18183 BMC Руководство по эксплуатации
- Lenovo 82KT00RRRU Инструкция по эксплуатации
- Viomi Alpha 2 Pro (V-RVCLMD40B) Руководство по эксплуатации
- Horizont 23 MW 800-1379 CAW Руководство по эксплуатации
- JVC JK-MW260D Руководство по эксплуатации
- Brayer BR1185 Руководство по эксплуатации
- Lenovo 82H9005WRE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DS12DA (DS12DARFZ) Руководство по эксплуатации
- Kolner KCD 16-2LC Руководство по эксплуатации
- Ballu BHP-M-9 Master Руководство по эксплуатации