Gorenje K17WII [5/44] Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju ap...
![Gorenje K17WII [5/44] Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne mreže aparat za prokuhavanje koristite isključivo s originalnim podnožjem podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek stavljajte na suhu ravnu i stabilnu površinu aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti nadzirite djecu](/views2/2029269/page5/bg5.png)
5
Odstranjevanje vodnega kamna iz
kotlička
Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje
življenjsko dobo kotlička.
Ob normalni uporabi (do petkrat dnevno) je
priporočljivo, da vodni kamen odstranjujete v
naslednjih intervalih:
− Enkrat vsake tri mesece, če je voda mehka (do
18 dH).
− Enkrat mesečno, če je voda trda (nad 18 dH).
1. Kotliček napolnite do treh četrtin najvišjega nivoja
in zavrite vodo.
2. Ko se kotliček izklopi, dolijte beli vinski kis (8 %
ocetne kisline) do najvišjega nivoja.
3. Raztopino čez noč pustite v kotličku.
4. Izpraznite kotliček in temeljito sperite njegovo
notranjost.
5. Napolnite ga s svežo vodo in jo zavrite.
6. Spraznite kotliček in ga znova sperite s čisto vodo.
Postopek ponovite, če je v kotličku ostalo še kaj
vodnega kamna.
Uporabite lahko tudi primerno čistilo za
odstranjevanje vodnega kamna. V tem primeru
sledite navodilom na embalaži čistila.
SHRANJEVANJE
Kabel lahko enostavno shranite na navijalnik v
spodnjem delu podstavka.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
UPUTE ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Poklopac
2. Gumb za otvaranje poklopca
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Podnožje
5. Kabel za napajanje
6. Indikator razine vode
7. Žlijeb
8. Filter protiv kamenca
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte
ove upute za uporabu i spremite ih za
buduće potrebe.
Prije priključivanja aparata provjerite
odgovara li napon naveden na podnožju
aparata naponu lokalne mreže.
Aparat za prokuhavanje koristite
isključivo s originalnim podnožjem.
Podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek
stavljajte na suhu, ravnu i stabilnu
površinu.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
Содержание
- Grelnik vode grijaè vode grijaè vode âðóžå âîäå kettle àéíèöè czajnik fierbãtor kanvica vízforraló varné konvice àéíèê àéíèêè wasserkocher 1
- K17wii 1
- K17wii_naslovnica 1
- Mo 170 mw 1
- Bg инструкции за употреба 17 2
- Cz návod k obsluze 32 2
- De gebrauchsanleitung 41 2
- Gb instruction manual 15 2
- Hr bih upute za uporabu 5 2
- Hu használati útmutató 29 2
- K17wii_fk_1401 navodila_05_2017 2
- Pl instrukcja obsługi 20 2
- Ro manual de instrucţiuni 23 2
- Si navodila za uporabo 3 2
- Sk návod na obsluhu 26 2
- Srb mne uputstva za upotrebu 8 mk упатства за употреба 11 2
- Ua інструкція з експлуатації 35 2
- Рус руководство пользователя 38 2
- Elektromagnetna polja emf 4
- In ne pomeni nobene napake v delovanju ko uporabljate kotliček se lahko glede na trdoto vode v lokalnem vodovodnem sistemu na grelnem elementu kotlička pojavljajo manjše lise to je posledica vodnega kamna ki se postopoma kopiči na grelnem elementu in v notranjosti kotlička trša je voda hitreje se kopiči vodni kamen vodni kamen je lahko različnih barv čeprav je neškodljiv lahko prevelika količina vodnega kamna vpliva na delovanje kotlička zato redno odstranjujte vodni kamen kot je opisano v poglavju odstranjevanje vodnega kamna 4
- Pred prvo uporabo 4
- Samodejni varnostni izklop 4
- Uporaba aparata 4
- Čiščenje 4
- Čiščenje filtra 4
- Čiščenje kotlička 4
- Garancija in servis 5
- Gorenje 5
- Odstranjevanje vodnega kamna iz kotlička 5
- Okolje 5
- Opći opis 5
- Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne mreže aparat za prokuhavanje koristite isključivo s originalnim podnožjem podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek stavljajte na suhu ravnu i stabilnu površinu aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti nadzirite djecu 5
- Shranjevanje 5
- Upute za uporabu hr 5
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi vašega aparata 5
- Važno 5
- Koroščenje aparata 7
- Okolina 7
- Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje 7
- Čišćenje 7
- Čišćenje aparata za prokuhavanje 7
- Čišćenje filtera 7
- Bokal je namenjen isključivo za kuvanje vode nemojte ga koristiti za podgrevanje supe ili drugih tečnosti ili namirnica u teglama flašama ili konzervama proključala voda može da prouzrokuje ozbiljne opekotine budite oprezni kada se u bokalu nalazi vrela voda nemojte puniti bokal iznad oznake za maksimalni nivo ako se bokal prepuni ključala voda može isteći preko grlića za sipanje što može prouzrokovati opekotine nemojte otvarati poklopac dok voda vri budite oprezni kada otvarate poklopac odmah nakon što je voda proključala para koja izlazi iz bokala je veoma vrela nemojte dodirivati telo bokala jer je veoma vruć tokom upotrebe uvek podižite bokal držeći ga za dršku voda u bokalu uvek mora prekriti bar dno bokala da ne bi došlo do preteranog isušivanja aparata na postolju bokala može doći do kondenzovanja vode ova pojava je normalna i ne znači da je bokal neispravan zavisno od tvrdoće vode u vašem području na grejnom elementu bokala se mogu pojaviti tačkice ova pojava je rezultat stvara 9
- Elektromagnetna polja emf 9
- Pre prve upotrebe 9
- Upotreba aparata 9
- Zaštita od suvog kuvanja 9
- Garancija i servis 10
- Gorenje 10
- Uklanjanje kamenca sa bokala 10
- Vam želi mnogo 10
- Vašim aparatom 10
- Zadovoljstva u radu s 10
- Zaščita okoline 10
- Čišćenje bokala za kuvanje vode 10
- Čišćenje filtera 10
- Čišćenje i uklanjanje kamenca 10
- Before first use 16
- Boil dry protection 16
- Cleaning and descaling 16
- Cleaning the filter 16
- Descaling the kettle 16
- Electromagnetic fields emf 16
- Some condensation may appear on the base of the kettle this is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects depending on the hardness of the water in your area small spots may appear on the heating element of your kettle when you use it this phenomenon is the result of scale build up on the heating element and on the inside of the kettle over time the harder the water the faster scale will build up scale can occur in different colours although scale is harmless too much scale can influence the performance of your kettle descale your kettle regularly by following the instructions given in the chapter descaling 16
- Using the appliance 16
- Environment 17
- Gorenje 17
- Guarantee service 17
- When using your appliance 17
- Wishes you a lot of pleasure 17
- Важно 17
- Инструкции за употреба bg 17
- Общо описание 17
- Преди да включите уреда в контакта проверете дали напрежението посочено на основата на чайника отговаря на това на местната електрическа мрежа използвайте чайника само с оригиналната му основа този уред може да се използва от лица над 8 години и хора с намалени физически психически или сетивни способности или такива без опит и познания ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете които носи употребата на уреда деца не бива да си играят с уреда почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършват от деца под 8 години и не са под надзор пазете уреда и кабела му от достъп на деца не оставяйте захранващият кабел да виси извън ръба на масата или работния плот 17
- Преди да използвате уреда прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще 17
- Използване на уреда 19
- Почистване и премахване на накип 19
- Почистване на филтъра 19
- Почистване на чайника 19
- Преди първата употреба 19
- Премахване на накип от чайника 19
- Gorenje ви пожелава 20
- Instrukcja obsługi pl 20
- Obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości przed podłączeniem urządzenia upewnij się czy napięcie podane na podstawie czajnika jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą zawsze stawiaj podstawę i czajnik na suchej płaskiej i stabilnej powierzchni urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru 20
- Opis elementów urządzenia 20
- Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją 20
- Ważne 20
- Гаранция и сервизно обслужване 20
- Опазване на околната среда 20
- Приятни часове с използването на 20
- Съхранение 20
- Уредите 20
- Czyszczenie czajnika 22
- Czyszczenie filtra 22
- Czyszczenie i usuwanie kamienia 22
- Przygotowanie do użycia 22
- Usuwanie kamienia z czajnika 22
- Zabezpieczenie przed włączeniem pustego czajnika 22
- Zasady używania 22
- Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi le pentru consultare ulterioară înainte de a conecta aparatul verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale folosiţi fierbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală aşezaţi întotdeauna baza şi fierbătorul pe o suprafaţă uscată plată şi stabilă acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiența și cunostințe numai cu condiția 23
- Gorenje życzy państwu 23
- Gwarancja i serwis naprawczy 23
- Important 23
- Przechowywanie 23
- Użytkowania urządzenia 23
- Wiele satysfakcji podczas 23
- Środowisko 23
- Инструкции за употреба ro 23
- Curăţare şi îndepărtarea depunerilor 25
- Curăţarea de depuneri a fierbătorului 25
- Curăţarea fierbătorului 25
- Curăţarea filtrului 25
- Depozitare 25
- Garanţie service 25
- Mediul înconjurător 25
- Utilizarea aparatului 25
- Înainte de prima utilizare 25
- Buďte opatrní pretože unikajúca para je veľmi horúca nedotýkajte sa tela kanvice pretože sa pri používaní veľmi zohreje kanvicu vždy dvíhajte za jej rúčku aby ste zabránili vyvretiu vody z kanvice vždy sa uistite že voda v kanvici pokrýva aspoň jej dno môže sa stať že sa na podstavci varnej kanvice objaví skondenzovaná para je to bežný jav a neznamená to že varná kanvica je poškodená v závislosti od tvrdosti vody ktorú používate sa môžu na povrchu ohrevného telesa vašej kanvice objaviť malé škvrny je to dôsledok postupnej tvorby vodného kameňa na povrchu ohrevného telesa a vnútorného povrchu kanvice čím je voda tvrdšia tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného kameňa usadeniny môžu mať rôznu farbu hoci je vodný kameň neškodný veľké množstvo usadenín môže ovplyvniť výkon vašej kanvice vodný kameň pravidelne odstraňujte podľa pokynov uvedených v časti odstraňovanie vodného kameňa 27
- Elektromagnetické polia emf 27
- Ochrana proti varu naprázdno 27
- Použitie zariadenia 27
- Pred prvým použitím 27
- Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa 27
- Čistenie filtra 27
- Čistenie kanvice 27
- Gorenje życzy państwu 28
- Odkladanie 28
- Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice 28
- Użytkowania urządzenia 28
- Wiele satysfakcji podczas 28
- Záruka servis 28
- Životné prostredie 28
- A készülék használata 30
- Bimetál hőkapcsoló 30
- Elektromágneses mezők emf 30
- Teendők az első használat előtt 30
- Tisztítás és vízkőmentesítés 30
- Vízforralás közben ne nyissa fel a fedelet legyen óvatos ha a fedelet közvetlenül a víz felforralása után nyitja fel mert a kannából kiáramló gőz nagyon forró ne érintse meg a kannát mert használat közben nagyon felmelegszik a kannát mindig a fogantyújánál fogva emelje fel ügyeljen rá hogy a kannában lévő víz legalább a kanna aljáig érjen nehogy forrás közben elpárologjon az összes víz a készülékből kevés pára jelenhet meg a vízforraló kanna alapján ez teljesen normális jelenség és nem jelenti hogy a kannának bármilyen meghibásodása lenne lakóhelyének vízkeménységétől függően használatkor a kanna fűtőegységén kis foltok jelenhetnek meg ez a jelenség az idővel a fűtőegységre és a kanna belsejére lerakódó vízkő következménye minél keményebb a víz annál gyorsabban keletkezik vízkő a vízkő különböző színű lehet bár a vízkő veszélytelen a túl sok vízkő csökkentheti a készülék teljesítményét rendszeresen vízkőmentesítse a kannát a vízkőmentesítés című részben leírtak szerint 30
- A gorenje 31
- A szűrő tisztítása 31
- A vízforraló kanna vízkőmentesítése 31
- A vízforraló tisztítása 31
- Jótállás és szerviz 31
- Keszulek hasznalatahoz 31
- Környezetvédelem 31
- Sok oromot kivan a 31
- Tárolás 31
- Elektromagnetická pole emp 33
- Nedotýkejte se těla konvice během vaření vody je velmi teplé konvici vždy uchopte pouze za její rukojeť voda v konvici musí vždy alespoň zakrývat dno aby nedošlo k vyvaření veškeré vody na základně konvice se mohou objevit určité kondenzáty jde o zcela normální jev a neznamená to žádnou závadu v závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se mohou objevit na topném tělísku i na vnitřních stěnách konvice po určité době používání malé skvrny to je způsobeno usazováním vodního kamene na topném tělísku a vnitřku konvice čím je voda ve vaší oblasti tvrdší tím je tvorba vodního kamene rychlejší skvrny mohou mít také různé zabarvení ačkoli jsou tyto skvrny zcela neškodné může jejich nadměrné množství ovlivňovat výkon vaší konvice proto je vhodné je pravidelně odstraňovat jak je popsáno v odstavci odstraňování vodního kamene 33
- Ochrana proti vaření bez vody 33
- Použití přístroje 33
- Před prvním použitím 33
- Čištění filtru 33
- Čištění konvice 33
- Čištění přístroje a odstranění vodního kamene 33
- Gorenje vám želá mnoho 34
- Odstranění vodního kamene z konvice 34
- Používaní vášho zariadenia 34
- Pôžitku pri 34
- Skladování 34
- Záruka a servis 34
- Životní prostředí 34
- Електромагнітні поля емп 36
- Застосування пристрою 36
- Захист від нагрівання без води 36
- На платформі чайника може з явитися конденсат це нормально і не означає що чайник має дефекти залежно від жорсткості води у вашій місцевості під час використання чайника на нагрівальному елементі можуть з являтися невеликі плями це наслідок утворення накипу на нагрівальному елементі та всередині чайника що відбувається з часом чим жорсткіша вода тим швидше відкладається накип накип буває різних відтінків хоча він і не є шкідливим завелика його кількість може погіршити роботу пристрою регулярно видаляйте накип згідно з вказівками у розділі видалення накипу 36
- Перед першим використанням 36
- Чищення і видалення накипу 36
- Як вода закипіла пара що виходить із чайника дуже гаряча не торкайтесь корпусу чайника оскільки під час використання він сильно нагрівається завжди піднімайте чайник за ручку для запобігання википанню води з чайника завжди перевіряйте чи вода у ньому принаймні покриває дно 36
- Gorenje бажає вам отримати задоволення під час користування даним приладом 37
- Видалення накипу з чайника 37
- Гарантія та обслуговування 37
- Зберігання 37
- Навколишнє середовище 37
- Чищення фільтра 37
- Чищення чайника 37
- Жидкостей а также консервированных продуктов кипящая вода может стать причиной сильных ожогов будьте осторожны запрещается заливать в чайник воду выше отметки максимального уровня в противном случае кипящая вода может выплескиваться из носика при этом можно ошпариться запрещается открывать крышку нагревающегося чайника будьте особенно осторожны если вы открываете крышку сразу после того как чайник закипел выходящий из чайника пар очень горячий не прикасайтесь к корпусу чайника во время и сразу после нагрева он очень горячий поднимая чайник беритесь только за ручку внимательно следите за тем чтобы в чайнике находилось хотя бы минимальное количество воды в противном случае она может полностью выпариться не включайте чайник без воды на основании электрочайника может образоваться конденсат это нормальное явление которое не означает неисправности в его работе если используется вода жесткая то на нагревательном элементе и внутренних поверхностях чайника могут появиться небольшие пятна это ре 39
- Защитное отключение 39
- Использование прибора 39
- Перед первым использованием 39
- Чайник от накипи как описано в разделе очистка от накипи 39
- Электромагнитные поля эмп 39
- Гарантия и сервисное обслуживание 40
- Забота об окружающей среде 40
- Защита окружающей среды 40
- Очистка 40
- Очистка от накипи 40
- Хранение 40
- Beschreibung 41
- Gebrauchsanleitung de 41
- Lesen sie vor dem gebrauch des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie sie zum späteren nachlesen auf prüfen sie vor dem anschluss des geräts an das stromnetz ob die auf dem typenschild des geräts angegebenen daten stromart netzspannung mit den angaben ihres stromnetzes übereinstimmen verwenden sie den wasserkocher nur in verbindung mit dem original untersatz stellen sie das gerät auf einen ebenen und stabilen untergrund dieses gerät darf von kindern über acht jahren wie auch personen mit verminderten körperlichen sensorischen und geistigen fähigkeiten oder mangelhaften erfahrungen und wissen bedient 41
- Wichtig 41
- Гарантия и обслуживание 41
- Импортер ооо горенье бт 41
- Москва якиманская наб 4 стр 1 41
- Automatische sicherheitsabschaltung 43
- Elektromagnetische felder emf 43
- Filter reinigen 43
- Gebrauch des geräts 43
- Kalkstein kann verschiedene farben haben obwohl diese kalkablagerungen nicht schädlich sind kann eine zu große menge davon den betrieb des geräts beeinträchtigen deswegen sollten sie die kalkablagerungen regelmäßig entfernen siehe kapitel entkalken 43
- Reinigung des geräts 43
- Reinigung und pflege 43
- Vor dem ersten gebrauch 43
- Aufbewahrung des geräts 44
- Entkalken 44
- Garantie und service 44
- Gorenje wünscht ihnen 44
- Ihres neuen geräts 44
- Umweltschutz 44
- Viel freude beim gebrauch 44
Похожие устройства
- Midea MIH67700F Руководство по эксплуатации
- Xiaomi 13 Lite 8/256GB Pink Руководство по эксплуатации
- Xiaomi 13 Lite 8/256GB Blue Руководство по эксплуатации
- Xiaomi 13 Lite 8/256GB Black Руководство по эксплуатации
- RED Solution RJ-916 Руководство по эксплуатации
- Xiaomi 13 Lite 8GB+128GB Blue Руководство по эксплуатации
- Xiaomi 13 Lite 8GB+128GB Pink Руководство по эксплуатации
- Gorenje K17DWD Руководство по эксплуатации
- Gorenje K15DWW Руководство по эксплуатации
- Ninebot by Segway KickScooter F40 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K17FEII Руководство по эксплуатации
- Hiper Triumph T105 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K15DWBK Руководство по эксплуатации
- WalkingPad R2 Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5025PSD/IV Руководство по эксплуатации
- ARLAND ARL-TN-40 Blue Руководство по эксплуатации
- ARLAND ARL-TN-40 Green Руководство по эксплуатации
- Necchi 5445D Руководство по эксплуатации
- Laifen SWIFT Black Руководство по эксплуатации
- Beko MOC20100BFB Руководство по эксплуатации