Stadler Form Albert Original A-041EOR Руководство по эксплуатации онлайн [14/33] 798064
![Stadler Form Albert Original A-041EOR Руководство по эксплуатации онлайн [14/33] 798064](/views2/2029818/page14/bge.png)
• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
• Sólo para uso en el interior del hogar.
• No guarde el aparato en el exterior.
• Coloque el deshumidificador sobre una superficie firme, nivelada e
insensible al agua. Observe un lugar seguro, de manera que el deshumi-
dificador no pueda volcarse ni caerse. El agua puede dañar muebles y
revestimientos de suelos.
• Desenrolle completamente el cable de red. Un cable no desenrollado
puede conducir a sobrecalentamientos y provocar un incendio.
• No utilice cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores
de velocidad sin escalonamientos. Esto puede conducir a sobrecalenta-
mientos, incendios o descargas eléctricas.
• Conecte el deshumidificador sólo a una caja de enchufe monofásica con
la tensión de red indicada en la placa de características.
• Desconecte el deshumidificador siempre con la tecla de servicio y ex-
traiga siempre la clavija de la caja de enchufe de red, cuando no utilize
el deshumidificador o sea movido, tocado o limpiado. Para extraer la
clavija de la red no tire del cable. No extraiga la clavija de red de la caja
de enchufe mientras que el deshumidificador se encuentra en servicio,
desconecte siempre primero el deshumidificador con la tecla de servicio.
• El deshumidificador trabaja de forma óptima a una temperatura ambien-
te de 13 ºC a 35 ºC. Una óptima prestación de deshumidificación sólo se
alcanza en las gamas de temperatura elevadas (a partir de 22 ºC) y con
una elevada humedad del aire (a partir de 70 %). (La temperatura mínima
de funcionamiento es de 5 °C y la humedad relativa es del 30%; la tem-
peratura máxima de funcionamiento es de 40 °C y la humedad relativa
del 90 %.)
• No utilice el deshumidificador en las cercanías de gases o productos
fácilmente inflamables, en las cercanías de fuegos abiertos o en algún
punto donde pueda salpicar agua o aceite. No pulverice insecticidas o
sustancias similares sobre el deshumidificador. Asegúrese, que el des-
humidificador no sea expuesto a la radiación solar directa. No utilice el
deshumidificador en un vivero o en las cercanías de un cuarto de baño,
ducha o piscina. No coloque ningún objeto pesado o caliente sobre el
deshumidificador.
• Las aberturas de entrada y salida de aire deben estar siempre abiertas
durante el servicio de deshumidificación. Observe, que ningún objeto
pueda penetrar en las aberturas de entrada o salida de aire. Esto pue-
de conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas eléctricas. El
deshumidificador no puede ser instalado detrás de cortinas, otros obje-
tos u obstáculos, que puedan influenciar negativamente la circulación de
aire. Debe mantener una distancia de seguridad mínima de 50 cm a otros
objetos. Además debe mantener una distancia de seguridad mínima de
60 cm de lugares húmedos como duchas, lavabos, pilas, bañeras etc.
Desde puntos fijos de salida de agua se requiere además una distancia
de 120 cm.
• Cuando lo utilice para secar prendas de ropa, mantenga las prendas al
menos a 50 cm de distancia de la unidad y no permita que el agua gotee
sobre ella.
• No retire el depósito de agua cuando el deshumidificador está en servi-
cio. El agua puede dañar muebles y revestimientos de suelos o conducir
a una descarga eléctrica.
• Aguarde 3 – 5 minutos después de que haya desconectado el deshumidi-
ficador antes de volver a ponerlo en servicio.
• No sumerja el deshumidificador en agua u otros líquidos y no vuelque
agua u otros líquidos sobre el aparato o en las entradas y salidas de aire.
• Limpie el deshumidificador regularmente y observe para ello las instruc-
ciones de limpieza.
• Transporte el deshumidificador siempre en posición vertical. Antes de
la primera puesta en marcha mantenga el deshumidificador 24 horas en
posición vertical. Tras cada transporte, coloque inmediatamente el des-
humidificador en posición vertical y aguarde como mínimo 60 minutos,
antes de poner la unidad en servicio. Antes de cada transporte vacíe el
depósito de agua.
• El deshumidificador sólo puede ser utilizado de acuerdo a las indicacio-
nes de estas instrucciones de manejo. En caso de inobservancia de estas
instrucciones pueden producirse lesiones, incendios, descargas eléctri-
cas o defectos en el aparato.
• El deshumidificador está determinado exclusivamente para un uso priva-
do en recintos cerrados y no para uso comercial.
• No ponga el deshumidificador en servicio, si está dañado, podría presen-
tar daños o no funcionar correctamente. Extraiga la clavija de red de la
caja de enchufe.
• El aparato deberá instalarse de acuerdo a las normativas nacionales de
cableado.
Puesta en funcionamiento/manejo
1. Coloque a Albert sobre una superficie plana, en el área deseada. Co-
necte el cable de alimentación (16) en una salida eléctrica.
2. Pulse el interruptor on/off (3) para encender el deshumidificador.
3. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en el deshumidificador,
pulsando el selector de nivel de velocidad (5). Hay 3 niveles de velo-
cidad. Si la velocidad es mayor, el rendimiento del deshumidificador
también aumenta.
4. Con el higrostato (4), se puede ajustar el nivel de humedad deseado.
Pulse la perilla del higrostato (4) y cambie al nivel de humedad de-
seado con el control giratorio (10). Se pueden seleccionar niveles de
humedad entre 30 y 80 %, o funcionamiento continuo (CO en pantalla).
En general, se recomienda un nivel de humedad no mayor a 60 %. Si el
deshumidificador alcanza la humedad seleccionada, se apagará. Des-
pués de ello, verificará el nivel de humedad en intervalos constantes,
encendiendo el ventilador por un período breve.
5. Con el temporizador, puede seleccionar precisamente cuándo Albert
debería estar operando. El temporizador puede activarse pulsando la
perilla on/off del temporizador (6); el LED se iluminará. Si pulsa la pe-
rilla otra vez, el temporizador no se activará, y el LED se apagará. Para
ajustar el temporizador, siga estas instrucciones:
6. Ajuste la hora: Pulse ajustar (7) durante 5 segundos, y el símbolo de
la hora aparecerá parpadeante en pantalla; también las horas parpa-
dearán. Ahora puede elegir la hora correcta con el control giratorio
Содержание
- Albert 1
- Albert 2
- Deutsch 3
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit einge schränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten aber auch von unerfahrenen und unwissenden personen verwendet werden sofern diese das gerät unter aufsicht verwenden oder von einer anderen person über die sichere verwendung des gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen kinder dürfen das gerät nur unter aufsicht reinigen und warten 3
- Wenn das netzkabel beschädigt ist muss es vom hersteller oder in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt oder von ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 3
- English 6
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou manquent d expérience et de connaissances si elles ont été formées ou encadrées pour l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et elles sont conscientes des risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil le nettoyage et l entretien de l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil lance 8
- Français 8
- Pour éviter tout danger faites remplacer le cordon d alimentation endommagé par le fabricant un agent agréé ou une personne qualifiée 8
- Italiano 11
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparec chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini non devono giocare con l apparecchio pulizia e manutenzione non deve essere ef fettuata da bambini senza supervisione 11
- Se il cavo è danneggiato farlo sostituire da un produttore dall assisten za o da personale qualificato per evitare pericoli 11
- Español 13
- Este electrodoméstico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia o conocimientos siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica los niños no deben jugar con el aparato los niños no deben realizar tareas de limpieza y mante nimiento sin supervisión 13
- Si el cable de alimentación presenta daños debe sustituirlo el fabrican te su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo 13
- Als de voedingskabel is beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant servicevertegenwoordiging van de fabrikant of dergelijke gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen 16
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met gereduceerde fysieke zintuiglijke of mentale capa citeiten of met een tekort aan kennis en ervaring vooropgesteld dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t het gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico s begrijpen kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken reiniging en onderhoud die nen niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht 16
- Nederlands 16
- Dette apparat kan anvendes af børn på fra 8 år og opefter personer med ringe fysiske sensoriske og mentale forudsætninger eller uden tilstræk kelig erfaring og kendskab skal kun anvende apparatet under opsyn eller hvis de har fået instruktioner i at anvende det sikkert og forstår den risiko der kan være børn må ikke lege med apparatet rensning og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn 18
- Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget skal man overlade det til fabrikanten autoriseret servicepersonel eller personer med tilsvarende kvalifikationer at montere den nye ledning så man undgår ulykker 18
- Mikäli virtajohto on vahingoittunut se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun vält tämiseksi 21
- Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt joiden fyysi set sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä saavat käyttää tätä lai tetta ainoastaan silloin kun heidän turvallisuudestaan vastaavahenkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilmanvalvontaa 21
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og personer med redusert syn hørsel eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap forutsatt at de er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan man bruker apparatet på en sikker måte og at de forstår hvilke farer som foreligger barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 23
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten ser viceagenten eller liknende kvalifisert personell for å unngå faresitu asjoner 23
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn 26
- Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceper sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 26
- Svenska 26
- В случаях повреждения сетевого шнура он должен быть за менен авторизированным сервисным центром либо квалици фированным специалистом 28
- Русский 28
- Этот электроприбор не предназначен для использования детьми до 8 лет или недееспособными взрослыми без надле жащего контроля а также лицами не имеющими достаточных навыков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации детям категорически запре щено играть с прибором чистка и установка прибора может произ водиться детьми исключительно под присмотром взрослых 28
- Garantie warranty garantie garanzia garantía garantie garanti takuu garanti garanti 32
- Thanks t 33
Похожие устройства
- Kitfort КТ-3416-2 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3416-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-3119 Руководство по эксплуатации
- Stadler Form Leo Original Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-7112 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain De Luxe ZKM-1000 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain De Luxe ZKM-999 Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-MG 500 SS Инструкция по эксплуатации
- Аксион М 62.02 316167 Руководство по эксплуатации
- Tesler KT-1760 бежевый Руководство по эксплуатации
- Ariete 1344 Б0027510 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain M 23.6 W Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain G 15.6 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain G 15.6 W Руководство по эксплуатации
- Gorenje IT643BX7 Руководство по эксплуатации
- Gorenje IT 645 BCSC Руководство по эксплуатации
- Ricci KS-T 35011 BR Руководство по эксплуатации
- Интерскол 710W Р-82/710М(276.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BMO 21 B Руководство по эксплуатации
- Thunderobot Zero Ultra Orange JT0094E09RU Руководство по эксплуатации