First FA-5350 [13/22] Romaneste
![First FA-5350 [13/22] Romaneste](/views2/1312501/page13/bgd.png)
Содержание
- Fa 5350 1
- Assembling the unit 2
- Cleaning 2
- English 2
- Instruction manual barbecue 2
- Operation 2
- Risk of overheating 2
- Safety regulations 2
- Special safety hints 2
- Bedienungsanleitung grill 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Brandgefahr 3
- Caution improperly carried out repairs may lead to considerable danger for the user 3
- Customer service 3
- Disposal 3
- Explosions und brandgefahr 3
- Help with faults 3
- Sicherheitshinweise 3
- Technical data 3
- Verbrennungsgefahr 3
- Verletzungsgefahr 3
- Vorsicht 3
- Überhitzungsgefahr 3
- Bedienungshinweise 4
- Besondere sicherheitshinweise 4
- Der aluminium reflektor muss von wasser bedeckt sein 4
- Deutsch 4
- Entsorgung 4
- Fehlerbehebung 4
- Gerät montieren 4
- Grillgut 4
- Kundendienst 4
- Reinigen 4
- Schritt 1 4
- Schritt 2 4
- Schritt 3 4
- Schritt 4 4
- Schritt 5 4
- Stecker heizelement oder thermostat in flüssigkeiten ein diese teile dürfen nur mit einem trockenen tuch ab gewischt werden 4
- Tauchen sie keinesfalls netzkabel 4
- Technische daten 4
- Vorsicht unsachgemäße reparaturen stellen eine gefahr für den benutzer dar 4
- Vorsicht verwenden sie das gerät keinesfalls ohne wasser in der wanne der wasserstand muss zwischen den markierungen min und max sein 4
- Warnung 4
- Меры предосторожности 5
- Опасность перегрева 5
- По эксплуатации мангала для барбекю 5
- Русский 5
- Сборка устройства 5
- Специальные советы по безопасности 5
- Алюминиевый рефлектор в основании должен быть в воде 6
- Внимание неправильно выполненные ремонтные работы могут повлечь за собой опасность для пользователя 6
- Запрещается погружать 6
- Очистка 6
- Приготовление продуктов на гриле 6
- Служба поддержки клиентов 6
- Срок годности не ограничен 6
- Технические характеристики 6
- Устранение неисправностей 6
- Утилизация 6
- Штепсель кабель питания нагревательный элемент и термостат в жидкости эти детали необходимо только протирать сухой тканью 6
- Эксплуатация 6
- Instrukcja obslugi grill a 7
- Montaz urzadzenia 7
- Obsluga 7
- Polski 7
- Ryzyko przegrzania urzadzenia 7
- Szczególne uwagi dotyczace bezpieczeñstwa 7
- Zasady bezpieczenstwa 7
- Czyszczenie 8
- Dane techniczne 8
- Grillowanie 8
- I m o cc o 0 0 0 8
- Mere predostroznosti 8
- Nie zanurzaj wtyczki przewodu 8
- Obshjga klienta 8
- Opasnost od eksplozije i pozara 8
- Opasnost od povrede 8
- Opasnost od pozara 8
- Oprez ovaj uredaj je namenjen iskljucivo za koriscenje u zatvorenom prostoru a ne na otvorenom 8
- Ostrzezenie naprawy przeprowadzone w sposób niefachowy stwarzajq powazne zagrozenie dla uzytkownika 8
- Prirucnik za koriscenje rostilja 8
- Rizik od opekotina 8
- Rizik od pregrevanja 8
- Rozwiqzywanie problemów 8
- Uobicajena upotreba 8
- Utyl zaeja 8
- Zasilajqcego elementu grzejnego ani termostatu w cieczach powyzsze elementy mogq bye przecierane wytqcznie suchq szmatkq 8
- Aluminijumski reflektor mora da se nalazi u vodi u tacni 9
- Koriscenje 9
- Korisnicka sluzba 9
- M o œ o 0 9
- M o œ o 0 0 0 9
- Napajanje grejni element niti termostat u tecnosti ti elementi smeju da se brisu samo suvom krpom 9
- Niposto ne uranjajte utikac kabl za 9
- Odlaganje 9
- Oprez nepravilno obavljena popravka moze da dovede do nastanka velike opasnosti po korisnika 9
- Oprez niposto ne koristite ovaj uredaj ako u tacni nema vode ñivo vode mora da bude izmedu oznaka za minimalni i maksimalni ñivo 9
- Resavanje kvarova 9
- Rostiljan je 9
- Sklapanje uredaja 9
- Specijalni saveti za bezbednost 9
- Tehniöki podaci 9
- Upozorenje 9
- Óiscenje 9
- Drosïbas noteikumi 10
- Ierïces uzstàdïsana 10
- Latvian 10
- Lietosana 10
- Lietotàja rokasgràmata grila 10
- Párkarsanas risks 10
- Ïpasi drosïbas ieteikumi 10
- Démesio 11
- Démesio kepsniné skirta naudoti tik patalpoje bet ne lauke 11
- Gaisro pavojus 11
- Jprastas naudojimas 11
- Klientu apkalposanas dienests 11
- Klûmes 11
- Nekad nemërciet kontaktdaksu 11
- Nodosana atkritumos 11
- Pavojus apsideginti 11
- Pavojus susizeisti 11
- Perkaitimo pavojus 11
- Renginio eksploatavimo vadovas kepsninès 11
- Saugos taisyklés 11
- Sprogimo ir gaisro pavojus 11
- Strâvas kabeli sildelementu un termoregulatoru skidrumos sis dalas tikai noslaukiet ar sausu drânu 11
- Tehniskàs specifikàcijas 11
- Tïrïsana 11
- Uzmanïbu nepareizi veikts remonts var nopietni apdraudët lietotâju 11
- Aliuminis reflektorius turi büti vandenyje pagrinde 12
- Ar termostato niekada nemerkite j skyscius sias dalis reikia valyti tik sausa sluoste 12
- Demesio netinkamai sutaisytas jrenginys gali sukelti pavojy vartotojui 12
- Démesio niekada nenaudokite jrenginio nejpyle vandens j pagrindo padéklq vandens lygis turi büti tarp zymiy min ir max 12
- Ismetimas 12
- Ke pi mas 12
- Kistuko maitinimo iaido kaitintuvo 12
- Klienty aptarnavimas 12
- Perspejimas 12
- Renginio surinkimas 12
- Specialus saugos patarimai 12
- Techniniai duomenys 12
- Trikciy salinimas 12
- Valymas 12
- Zingsnis 12
- Ñauido ji mas 12
- Asamblarea unitátii 13
- Functionarea 13
- Manual de instrucjiuni pentru gril 13
- Reguli de sigurantä 13
- Risc de supraincälzire 13
- Romaneste 13
- Sfaturi speciale privind sig uranja 13
- Asistenjáín caz de defecjiuni 14
- Atenjie reparajiile efectúate incorect pot crea pericole consi de rabile pentru utilizator 14
- Cablul de alimentare elementul de íncálzire sau termostatul ín lichide aceste píese trebuie sá fie terse cu o cárpá uscatá 14
- Curajarea 14
- Date tehnice 14
- Eli m in area 14
- Nu scufundaji niciodatá tecárul 14
- Serviciul de asistenjá tehnicá 14
- Внимание уредът е предназначен за използване на закрито и не трябва да се използва навън 14
- Инструкции за употреба на барбекю 14
- Нормал на употреба 14
- Опасност от експлозия и пожар 14
- Опасност от нараняване 14
- Опасност от пожар 14
- Разпоредби за безопасност 14
- Риск от изгаряне 14
- Алуминиевият рефлектор трябва да се намира във водата в основната тава 15
- Внимание 15
- Внимание неправилно извършените ремонти могат да доведат до значителни опасности за потребителя 15
- Внимание никога не използвайте уреда без вода в основната тава нивото на водата трябва да бъде между отметките за мин и макс 15
- Действие 15
- Захранващия кабел нагревателния елемент или термостата в темности тези части могат само да се избърсват само със суха кърпа 15
- Изхвърляне 15
- Никога не потапяйте щепсела 15
- Обслужване на клиенти 15
- Печене на грил 15
- Помощ при неизправности 15
- Почистване 15
- Риск от прегряване 15
- Сглобяване на уреда 15
- Специални съвети във връзка с безо пас ността 15
- Стъпка 1 15
- Стъпка 2 15
- Стъпка 3 15
- Стъпка 4 15
- Стъпка 5 15
- Технически спецификации 15
- Збирання пристрою 16
- Нструкц1я 3 експлуатацп пристрою для приготування барбекю 16
- Правила 3 техн1ки безпеки 16
- Ризик перегр1вання 16
- Спец1альн1 по ради щодо безпеки 16
- Украшська 16
- Нська 17
- Операцн 17
- Техн1чн1 характеристики 17
- Укр 17
- Чищен ня 17
- Consejos especiales de seguridad 18
- Español 18
- Funcionamiento 18
- Manual de instrucciones de la barbacoa 18
- Montar la unidad 18
- Normas de seguridad 18
- Riesgo de sobrecalentamiento 18
- Consignes de sécurité 19
- Especificaciones técnicas 19
- Français 19
- Guide d utilisation du barbecue 19
- Assemblage de l appareil 20
- Attention 20
- Attention des réparations effectuées de manière incorrecte peuvent entraîner un grand danger pour l utilisateur 20
- Attention n utilisez jamais l appareil sans eau dans le plateau de base le niveau d eau doit être entre les repères min et max 20
- Avertissement 20
- Conseils de sécurité particuliers 20
- D alimentation l élément chauffant ou le thermostat dans des liquides ces pièces ne doivent être nettoyées qu avec un chiffon sec 20
- Dépannage 20
- Fonctionnement 20
- Français 20
- Grillage 20
- Le réflecteur en aluminium doit être immergé dans l eau de la base 20
- Mise au rebut 20
- Ne tremper jamais la fiche le câble 20
- Nettoyage 20
- Risque de surchauffe 20
- Service à la clientèle 20
- Spécifications techniques 20
- Étape 1 20
- Étape 2 20
- Étape 3 20
- Étape 4 20
- Étape 5 20
- I js ji tij1 21
- Ь_ л 21
Похожие устройства
- Forward ZIGZAG 20 GO хаки Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Tornado Gaming White Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Tornado TWS Black Руководство по эксплуатации
- Forward VALENCIA 24 3.0 зеленый Руководство по эксплуатации
- Beko BBIM13300X Руководство по эксплуатации
- Accesstyle Tornado TWS White Руководство по эксплуатации
- First FA-5350-2 Руководство по эксплуатации
- GFgril GFM-105 Руководство по эксплуатации
- First FA-5053-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5053-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5053-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5053-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5344-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5344-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5343-3 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNf 5703-20 001 Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS38122Q Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNpcd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbbd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNbbd 5223-20 001 Руководство по эксплуатации
CITIfl ACESTE INSTRUCJIUNI CU ATENflE NAINTE DE UTILIZARE 1 PÁSTRAfl LE PENTRU CONSULTARI ULTERIOARE Atenle Aceastá unitate este destinatá numai uzului ín spa ii interioare si NU ín spa ii exterioare Utilizare nórmala Unitatea este destinatá alimentelor adecvate Nu sunt permise alte tipuri de utilizäri Orice ráspundere sau garande se vor anula ín caz de daune provenite din operarea incorectä utilizarea incorectá i nerespectarea regulilor de siguranjá REGULI DE SIGURANTÄ Proceday cu atente atunci cánd utilizay unitatea Conectay unitatea numai la o sursá de curent alternativ conform pläcu ei tehnice Nu permitey contactul dintre unitate sau cablu i suprafe ele extrem de incinse Nu folosiy cablul infä urat aceastä indicare este valabilä i pentru orice cablu prelungitor utilizat Priza trebuie sä fie imediat accesibilä in orice moment pentru a permite deconectarea rapidä a unitäyi de la sursa electrica Verificay regulat cablul de alimentarea i unitatea pentru a detecta deterioran Nu utilizay unitatea din nou in cazul in care cablul de alimentare prezintä semne de deteriorare sau dacá unitatea este deteriórala astfei incät sä fie expuse componentele electrice Pericol de vätämare Dacá este cazul scoatey cu atenye tecärul luay legätura cu reprezentantul specializat sau cu serviciul de asistenta clieny Unitatea trebuie sä fie preväzutä cu releu de curent rezidual RCD i utilizatä la un curent rezidual nominal care sä nu depä eascä 30mA Solicitay informayi de la electrician Nu depozitay i nu utilizay materiale u or inflamabile sau spray uri langä unitate cánd este in funcyune Pericol de incendiu 24 Nu utilizay unitatea in atmosfere cu potenyal de aprindere de exemplu längä gaze inflamabile sau recipiente tip spray Pericol de explozie si de incendiu Nu utilizay unitatea in camere cu bäi du uri sau piscine i nici in apropierea chiuvetelor sau robinetelor Nu expuney unitatea ploii sau umezelii Copiii sau persoanele aflate sub influenza substan elor medicamentoase sau a alcoolului pot utiliza unitatea doar dacá suntsupravegheay Asiguray vä cä nu se pot juca copiii cu echipamentul electric Läsay unitatea sä räceascä dupä utilizare inainte de a o lúa i a o depozita Nu puney niciodatä articole din plástic i nici alte obiecte pe grätar cu excepya alimentelor care se vor prepara Avey grijä la gräsimea impro catä atunci cánd preparay carnea Risc de arsuri Nu utilizay tacämuri din plástic pentru a a eza aliméntele pe grätar sau pentru a le intoarce sau scoate Nu folosiy niciodatä unitatea sub ventilatoare cu extracyesau dulapuri suspéndate Nu acoperiy niciodatä grätarul complet in timpul funcyonärii de ex cu folie de aluminiu deoarece nu se va putea disipa cäldura Acest aparat nu trebuie folosit de persoane inclusiv copii cu capacitäy fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsiy de experienyä i cuno tin e Excepye face cazul in care sunt supravegheay sau au fost instruiy in legäturä cu folosirea aparatului de cätre o persoanä responsabilä de siguran a lor in cazul in care cablul de alimentare a suferit deterioräri este necesarä inlocuirea sa de cätre fabricant de cätre reprezentantul de asisten ä tehnicä al fabricantului sau de cätre persoane de competen ä echivalentä pentru a se evita pericolele A nu se utiliza cu un temporizator extern sau cu un dispozitiv de tip telecomandä RISC DE SUPRAINCÄLZIRE Atenle Grätarul elementul deincälzire i carcasa se incing puternic in timpul utilizärii Prin urmare a ezay unitatea intr un loc in care sä nu poatä fi atinsä din gre ealä Pasul 3 Fixay ansamblurile de la pasul 1 i 2 cu ansamblul 9 img3 4 Pasul 4 Introducey placa reflectorizantá in tavá çi fixay cufia de comandá eléctrica img 5A in subansamblul de la pasul 3 picioarele elementului de incálzire se introduc in orificiile távii din lateral Pasul 5 Plasay grátarul de sus inere cu mánere introducey in mijloc in orificiile pátrate ale távii consultay detaliul 7A Atenye Nu utilizay NICIODATA unitatea fárá apá in tavá Nivelul apei trebuie sá fie intre marcajele care indicá nivelurile MIN MAX Atenyie Nu utilizay niciodatá cárbune sau alte surse de combu stibil pe grilul electric Nu atingey grátarul elementul de incálzire Utilizay unitatea numai cánd placa de aluminiu este scufundatá in apá Instrucyunile de utilizare sunt o parte integrantá a unitáyi i trebuie sá fie predate odatá cu unitatea in cazul in care aceasta í i schimbá proprietarul Nu utilizay accesoriile care nu sunt aprobate expres de producátor SFATURI SPECIALE PRIVIND SIG URANJA Asiguray vá cá termostatul este introdus corectin bazá ín caz contrar unitatea nu poate fi folositá Termostatul este prevázut cu comutator de siguran á Elementul de incálzire se inchide automat dacá termostatul este seos din unitate Nu atingey elementul de incálzire cánd este pornit deoarece se incinge puternic ATENTIONARE Nu utilizay cárbune sau alte surse similare de combustibil in acest aparat Cantitatea minimá de apá care se va turna in aparat este 1 1 I Cantitatea maximá de apá care se va turna in aparat este 1 4 I FUNCTIONAREA Placa de aluminiu trebuie sá se afle ín apá ín bazá Porniy unitatea i reglay temperatura la nivelul dorit cu butonul termostat Ín acest scop rotiy butonul MIN MAX in sensul acelor de ceasornic Unitatea atinge automat temperatura setatá i apoi opreçte cáldura indicatorul de control se aprinde in timpul incalzirii in cazul in care temperatura scade sub nivelul dorit indicatorul se aprinde din nou Astfel se menyne o temperatura constantá Grátarul poate fi açezat la diverse ináiymi pentru a asigura o distanfá optimá intre alimente i elementul de incálzire Consumul electric depinde de setarea termostatului Dacá prepararea dureazá mai mult se recomandá setarea temperaturii la un nivel cât mai înalt pos ib il Cánd terminay prepararea rotiy butonul termostat in poziya MIN iar unitatea se va ráci Scoatey çtecârul din prizá Procesul de râcire va dura cátva timp Nu mutay unitatea páná la rácirea acesteia Jiney de picioarele de sus inere cánd transportay întregul gril deoarece grilul i baza nu sunt bine fixate unul in celálalt ASAMBLAREA UNITÁTII Mai intái scoatey tóate ambalajele i consultay ilustrayile pentru instalare Montay elementul de incálzire Asiguray vá cá la marginea bazei s a montat comutatorul de siguran á Montay suportul Introducey I in bazá conform ilustrayei Montay grátarul din aluminiu peste elementul de incálzire Prindey cele patru picioare unul dupá celálalt sub bazá rotindu le in sensul acelor de ceasornic Strángey uruburile Respectay instrucyunile din imaginile 1 8 de mai pentru a asambla corect produsul Pasul 1 Poryunea inclinatá a piesei 16 trebuie sá fie fixatá in piesa 17 cu urubul M5 img 1 Pasul 2 Plasay piesa 4 deasupra mánerului corect in orificiile piesei 7 tava Fixay piesa 6 máner inferior in piesa 4 imbinay cu uruburile indícate in imaginea 2 Prepararea la gril Aceastá unitate poate fi utilizatá pentru a prepara cárnay carne peçte etc Nu plasay materials precum cárbune i lemn direct pe grátar Nu acoperiy grilul cu pelicule de material folie de aluminiu sau transparentá de exemplu 25 ROMANESTE ROMANESTE MANUAL DE INSTRUCJIUNI PENTRU GRIL