Xiaomi Watch S1 Pro GL Black M2135W1 Руководство по эксплуатации онлайн

Watch S1 Pro User Manual
Watch S1 Pro User Manual
说明书尺寸:95*45mm
L61A海外版说明书
材质:80g金东太空梭(哑粉)
印刷冷灰11C,正反水性哑油,胶装
字体: Adelle Sans
Display
Screen
Rotate Crown
Power/
Shortcut Buon
01
Watch
Wireless Charging Dock
01 Product Overview
Heart Rate
Sensor
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. For more detailed information about the watch,
please connect it with the app and view the instructions.
Scan the QR code to download the app.
02 How to Connect
Download and install the app to beer manage your watch, and log in to your Xiaomi account for more services.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
1. Press and hold the power buon to turn on the watch. Scan the QR code displayed on the watch with your phone, then
download and install the app. You can also scan the QR code below or download and install the app from app stores.
02
02 How to Connect
2. Open the app, then log in your Xiaomi account. Select Add device and follow the instructions to add your watch.
Functional details
For more details, please scan the QR code or connect the watch to the app and
check it in the user guide.
Note:
• Keep the watch as close to your phone as possible, and ensure that both screens are on.
• Make sure that the Bluetooth of your phone is enabled, and ensure that the two devices are connected.
• When pairing, please ensure that the two devices show the same security code.
• If the pairing code appears on the watch but not on the phone, please check whether there is a pairing request in the
notifications of the phone.
• If the watch cannot be found while adding it to the app, or cannot connect with your phone during use, please press
and hold the power buon of the watch to restore it to factory seings, then try again.
03
1. View notifications: Swipe down from the top
on the home screen
2. Open control panel: Swipe up from the boom
on the home screen
3. Switch widget: Swipe le or right when on the home
screen page
4. Go back: Swipe from the le edge to the right when
on other screen pages
1
3 3
2
4
1
2
03 How to Use
03 How to Use
Screen Instructions
1. Rotate Crown
• Press : Enter the function list/ Go back to the home screen.
• Rotation: Sliding list of apps
2. Power/Shortcut Buon
• Press and hold: Turn on the watch. When the watch is on,
the screen will show the options to turn off, restart and
restore to the factory seings.
• Press and hold for about 12 seconds: Force restart.
Key Operations
Recharge your watch immediately when the baery level is low.
05 Charging
04 GPS & A-GPS
06 Safety Precautions
04
05
06
07
08
1. Please use the included charging dock to charge the watch.
Only use the power adapters that comply with the local safety
standards or certified and supplied by qualified manufacturers.
2. Move the wireless charging dock to the watch back, and the
watch will automatically be aached due to the magnetic force
of the base. The watch screen will light up and display the
charging icon.
3. Before charging, please remove the protective film on the
watch back and the dock to ensure they function normally.
The watch supports the Global Position System (GPS) tracking. When you do outdoor exercises like running, the GPS
will automatically start working and notify you when the positioning is successful, and quit tracking once you stop
exercises. The open field outdoor is the best place for the GPS tracking; whereas when you are in a dense crowd, raising
your arm up can beer help GPS to the positioning. It is recommended to start your workout only when the GPS starts
working.
The watch has an Assisted GPS (A-GPS) feature which can accelerate GPS positioning via the data directly from the
GPS satellites. Make sure your watch is connected with the phone via the Bluetooth, the data can be automatically
synchronized from app to your watch, and the A-GPS data automatically updated as well. In case the data has not been
synchronized for seven consecutive days, the A-GPS data will expire. If so, the positioning information will need to be
re-acquired. You can go to the page of outdoor exercises on your watch to update the positioning information.
Note:
It may take a while for the watch to display the charging icon if
its baery is fully discharged.
Before charging, please wipe dry the contacts of the watch back
and the dock to prevent any residual sweat or moisture.
• For daily use, comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width away from your wrist bone.
Adjust the strap to ensure the heart rate sensor can collect data normally.
• When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still.
• The watch has a water resistance rating of 5ATM (50 meters in depth). It can be worn in the swimming pool, while
swimming near the shore, or during other shallow-water activities. However, it cannot be used in hot showers, sauna,
or diving. Furthermore, remember to avoid the watch being directly impacted by swi currents during water sports.
The water-resistant function is not permanent and may decline over time.
• The touchscreen of the watch does not support underwater operations. When the watch comes into contact with
water, use a so cloth to wipe away excess water from its surface before use.
• During daily use, avoid wearing the watch too tightly. Keep its contact area dry and regularly clean the strap with water.
Immediately stop using the watch and seek medical assistance if the contact area on your skin shows signs of redness
or swelling.
• The product information is listed on the back case of the watch for your reference.
• Please use the included charging dock to charge the watch. Only use the power adapters that comply with the local
safety standards or certified and supplied by qualified manufacturers.
Name: Xiaomi Watch S1 Pro
Product: Smart Watch
Model: M2135W1
Water Resistance: 5ATM
Wireless Connectivity: Bluetooth® 5.2
07 Specifications
06 Safety Precaution
09
10
11
12
13
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
08 Warranty Notice
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific
consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national
consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For
more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website hps://ww-
w.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the aer-sales services
shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent
permied by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force
majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the
aer-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final
vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired
from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit
from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer
from whom you purchased the product.
WEEE Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2135W1 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Make sure the power adapter, the charging cable, and the watch are in a dry environment while charging. Do not touch
them with wet hands and do not expose them to rain or other liquids.
• The operating temperature of the watch is -10℃ to 45℃. If the ambient temperature is too high or too low, the watch
may malfunction.
• If the screen is broken, do not touch or try to remove it. Instead, you should stop using the watch immediately and
contact an authorized service provider.
• The watch has a built-in baery. To avoid damage to the baery or the watch, do not disassemble and replace the
baery by yourself. Only the authorized service providers can replace the baery; otherwise, it will cause potential
dangers even personal injuries if a wrong type of baery is used.
• Do not disassemble, strike, crush or throw the watch into a fire. Stop using the baery immediately if there is any
swelling or fluid leakage.
• Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cuing of a baery, that can result in an
explosion.
06 Safety Precaution
• This watch is not a medical device, any data or information provided by the watch should not be used as a basis for
diagnosis, treatment, and prevention of diseases.
• If the watch will not be used for an extended period, turn it off aer fully charging and then store it in a cool and dry
place. Recharge the watch at least once every 3 months.
• Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the baery, comply with local laws or
regulations.
• Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
• A baery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or
gas.
• Keep the product's indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
Wireless Charging Operating Frequency: 109–148 KHz
Bluetooth Operation Frequency: 2402-2480MHz
Bluetooth Maximum Output Power: <13 dBm
Maximum Output Power: -19.04 dBuA/m@10m
NFC Operation Frequency: 13.56 MHz
NFC Output Power: -22.00 dBuA/m@10m
Operating Temperature: -10°C to 45°C
Compatible with: This product only supports certain Android
or iOS systems. For detailed information, please check the
product page on www.mi.com.
For regulatory information, product certification, and
compliance logos related to the Xiaomi Watch S1 Pro, please
go to Seings >About Watch>Regulatory.
Baery Capacity: 500 mAh
Input Voltage: 5 V
The symbol indicates DC voltage
Input Current:1 A
Disclaimer: The illustrations of the product, accessories, user interfaces, and other elements in this User Manual are
schematic diagrams for reference only, and they may be slightly different from the actual product. This manual is
published by Xiaomi or an enterprise in Xiaomi’s ecosystem. Typographical errors and inaccurate information in this
manual or the related programs and/or equipment may change without prior notice. Such changes will be indicated in
the latest version of the manual.
英文
国际版封面 国际版封底
Manual de usuario de Xiaomi Watch S1 Pro
Manual de usuario de Xiaomi Watch S1 Pro
Pantalla de
visualización
Corona
rotatoria
Botón de
encendido/
Botón de
acceso directo
01
Reloj
Cargador
01 Descripción del producto
Sensor de
frecuencia
cardíaca
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para obtener más
información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones.
Escanee el código QR para descargar la aplicación
02 Cómo conectar
Descargue e instale las aplicaciones para administrar mejor el reloj, e inicie sesión en su cuenta Xiaomi para disfrutar de
más servicios. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la
versión actual de la aplicación.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el reloj. Escanee el código QR que se muestra en la pantalla
de su reloj para descargar e instalar la aplicación. También puede escanear el código QR que encontrará a continuación
o descargar e instalar la aplicación desde una tienda de aplicaciones.
02
02 Cómo conectar
2. Abra la aplicación y, a continuación, inicie sesión en su cuenta Xiaomi. Seleccione Añadir dispositivo y siga las
instrucciones para añadir su reloj.
Detalles de la función
Para obtener información detallada sobre las funciones anteriores, escanee el código QR o conecte
el reloj con la aplicación para ver las instrucciones.
Notas:
• Mantenga el reloj tan cerca del teléfono como sea posible y asegúrese de que ambas pantallas estén encendidas.
• Asegúrese de que el Bluetooth del teléfono esté activado y de que los dos dispositivos estén conectados.
• Durante la vinculación, asegúrese de que los dos dispositivos muestren el mismo código de seguridad.
• Si el código de vinculación aparece en el reloj pero no en el teléfono, compruebe si hay alguna solicitud de vinculación
en las notificaciones del teléfono.
• Si no encuentra el reloj cuando intente añadirlo a la aplicación o no consigue establecer conexión con el teléfono durante
su uso, mantenga pulsado el botón de encendido del reloj para restaurar los ajustes de fábrica y vuelva a intentarlo.
03
1. Ver notificaciones: Deslice hacia abajo desde la parte
superior de la pantalla de inicio
2. Abrir el panel de control: Deslice hacia arriba desde la
parte inferior de la pantalla de inicio
3. Cambiar widgets: Deslice a izquierda o derecha en la
pantalla de inicio
4. Ir atrás: Deslice desde el borde izquierdo al derecho
en otras pantallas
1
3 3
2
4
1
2
03 Modo de uso
03 Modo de uso
Instrucciones en pantalla
1. Rotación de la corona
• Pulse : Acceder a la lista de funciones/Volver a la
pantalla de inicio.
• Rotación: Deslizar la lista de aplicaciones
2. Botón de encendido/acceso directo
• Mantener pulsado alrededor : Encienda el reloj. Cuando el
reloj esté encendido, la pantalla mostrará las opciones para
apagar, reiniciar y restaurar los ajustes de fábrica.
• Mantener pulsado alrededor de 12 segundos: Forzar reinicio.
Operaciones principales
Recargue su reloj inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
Conecte el cable de carga al reloj como se muestra en la imagen.
05 Carga
04 GPS y A-GPS
06 Precauciones de seguridad
04
05
06
07
08
1.Utilice el cargador incluido para cargar el reloj. Utilice únicamente
adaptadores de corriente que cumplan con los estándares de seguridad
locales o que hayan sido certificados y suministrados por fabricantes
cualificados.
2. Coloque la base de carga inalámbrica en la parte trasera del reloj para
que este se quede acoplado como consecuencia de la fuerza magnética
de la base. La pantalla del reloj se iluminará y mostrará el icono de carga.
3. Antes de cargar el reloj, retire las películas protectoras de la parte
trasera y de la base para asegurarse de que la carga se lleve a cabo con
normalidad.
El reloj admite el uso del sistema de posicionamiento global (GPS). Cuando haga ejercicio en el exterior, como correr, el
GPS se activará automáticamente y le enviará una notificación cuando haya establecido el posicionamiento y, cuando
deje de hacer ejercicio, dejará de monitorizar la actividad. El campo abierto en exteriores es el mejor lugar para el
seguimiento por GPS. Si se encuentra entre una multitud de personas, levantar el brazo puede ayudar a mejorar el
posicionamiento del GPS. Le recomendamos iniciar el entrenamiento cuando el GPS haya empezado a funcionar.
El reloj cuenta con una función de GPS asistido (A-GPS) que puede acelerar el posicionamiento del GPS a través de
datos, directamente desde los satélites GPS. Asegúrese de que su reloj esté conectado al teléfono mediante Bluetooth
y que los datos se sincronicen automáticamente desde la aplicación, así como de que los datos del A-GPS se actualicen
automáticamente. En caso de que los datos no se hayan sincronizado durante algunos días, la información del A-GPS
estará desactualizada. Si esto ocurre, tendrá que volver a obtener la información de posicionamiento. Puede acceder a
la pantalla de ejercicio en exteriores de su reloj para actualizar la información de posicionamiento.
Notas:
Si la batería está totalmente descargada, puede que el icono de carga tarde un poco en aparecer en la pantalla.
Antes de cargar el reloj, seque los contactos de la parte trasera del reloj y de la base para prevenir la presencia de
restos de sudor o humedad.
• Para el uso diario, abróchese el reloj cómodamente alrededor de la muñeca, dejando aproximadamente un dedo de
distancia del hueso de la muñeca. Ajuste la correa para asegurarse de que el sensor de frecuencia cardíaca puede
recopilar datos correctamente.
• Cuando use el reloj para medir su frecuencia cardíaca, no mueva la muñeca.
• El dispositivo tiene una clasificación de resistencia al agua de 5 ATM. Se puede usar en la piscina o mientras se nada
cerca de la orilla. Sin embargo, no se puede utilizar en lugares donde la temperatura o la humedad sean elevadas, por
ejemplo, fuentes termales, saunas o duchas, tampoco para llevar a cabo actividades en aguas profundas o rápidas,
como buceo, submarinismo o surf. Recuerde, además, quitarse el reloj cuando lave ropa.
• La pantalla táctil del reloj no se puede utilizar bajo el agua. Cuando el reloj entre en contacto con el agua, utilice un
paño suave para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarlo.
• Durante el uso diario, evite apretarse demasiado el reloj. Mantenga el área de contacto seca y limpie regularmente la
correa con agua. En caso de que el área de contacto de la piel muestre signos de enrojecimiento o hinchazón, deje de
usar el reloj inmediatamente y busque asistencia médica.
• La información de producto se encuentra en la caja trasera del reloj para su referencia.
Nombre: Xiaomi Watch S1 Pro
Producto: Smart Watch
Modelo: M2135W1
Resistencia al agua: 5 ATM
Conexión inalámbrica: Bluetooth® 5.2
07 Especificaciones
06 Precauciones de seguridad
09
10
11
12
13
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Xiaomi Inc. es bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son los de sus respectivos propietarios.
08 AVISO DE GARANTÍA
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a
consumidores específicos beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía
legal contempladas en su legislación nacional La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se
contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los beneficios del consumidor en las
garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la ley lo
prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original.
Bajo la garantía del consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o
le reembolsará su producto. El desgaste normal por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del
usuario o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la
red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los
productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a
Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable,
usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a
que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que no
deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos
de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y
el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más
información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2135W1
cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la
UE en esta dirección de Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
•Utiliceelcargadorincluidoparacargarelreloj.Utiliceúnicamenteadaptadoresdecorrientequecumplan con los estándares
de seguridad locales o que hayan sido certificados y suministrados por fabricantes cualificados.
• Mantenga el adaptador de corriente, el cargador y el reloj en un ambiente seco durante la carga. No los toque con las
manos húmedas y no los exponga a lluvia u otros líquidos.
• La temperatura de funcionamiento del reloj es de entre -10 y 45℃. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o baja,
puede que el reloj no funcione correctamente.
• Si se rompe la pantalla, no la toque ni intente desmontarla. En dicho caso, deje de usar el reloj de forma inmediata y
póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado.
• El reloj tiene una batería integrada. Para evitar dañar la batería o el reloj, no desmonte ni sustituya la batería por su
cuenta. Solo los proveedores de servicio autorizados podrán sustituir la batería. De lo contrario, si se utiliza un tipo de
batería que no es la adecuada, podrían producirse daños o lesiones personales.
• No desmonte golpee, aplaste ni tire el reloj al fuego. Deje de usar la batería de inmediato si se ha hinchado o tiene fugas
de líquido.
• Desechar las baterías en el fuego o en un horno caliente, o su prensado o cortado mecánico, puede resultar en una
explosión.
06 Precauciones de seguridad
• Este reloj no es un dispositivo médico, cualquier dato o información que proporcione no debe ser utilizada como base
para diagnósticos, tratamientos o prevención de enfermedades.
• El reloj y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar asfixias y otros peligros o daños en menores,
mantenga el reloj fuera del alcance de los niños.
• Si no va a utilizar el reloj durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, desenchúfelo y guárdelo en un
lugar fresco y seco. Cargue el reloj al menos una vez cada 3 meses.
• No elimine la batería con la basura que se desecha en los vertederos. Cuando se deshaga de la pila, cumpla con las
leyes o reglamentos locales.
• Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas puede resultar en una explosión o la fuga de
líquidos o gases inflamables.
• Una batería sometida a presiones de aire extremadamente bajas puede resultar en una explosión o fuga de gases o
líquidos inflamables.
• Mantenga el indicador del producto alejado de los ojos de los niños y los animales mientras el producto esté en uso.
Frecuencia de funcionamiento de la carga inalámbrica:
109–148 KHz
Frecuencia de Bluetooth: 2402-2480MHz
Potencia de salida máxima de Bluetooth: <13 dBm
Potencia de salida máxima: -19,04 dBuA/m@10 m
Frecuencia de NFC: 13,56 MHz
Potencia de salida de NFC: -22,00 dBuA/m@10 m
Temperatura operativa: de -10 °C a 45 °C
Compatible con: este producto solo es compatible con ciertos
sistemas Android e iOS. Si deseas obtener más información al
respecto, visita la página del producto en www.mi.com.
Para información regulatoria, certificación del producto y logos
de cumplimiento relacionados con Xiaomi Watch S1Pro, visite
Ajustes > Acerca del reloj > Normativa.
Capacidad de la batería: 500 mAh
Tensión de entrada: 5 V
El símbolo indica el voltaje de corriente continua.
Corriente de entrada:1 A
Descargo de responsabilidades: Las ilustraciones del producto, así como sus accesorios, interfaces de usuarios y
otros elementos mostrados en este Manual del usuario son diagramas esquemáticos cuyo único objetivo es servir de
referencia. Por consiguiente, pueden variar en cierta medida con respecto al producto real. Este manual ha sido
publicado por Xiaomi o por una empresa del ecosistema de Xiaomi. Los errores tipográficos y de precisión de la
información presentes en este manual o en los programas y dispositivos relacionados podrán modificarse sin previa
notificación. Los cambios efectuados se indicarán en la versión más reciente del manual.
Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Para obtener más información, visite www.mi.com
Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
For further information, please go to www.mi.com
西班牙语
Manuale utente Xiaomi Watch S1 Pro
Manuale utente Xiaomi Watch S1 Pro
Schermo di
visualizzazione
Ruotare
la corona
Pulsante di
alimentazione/
scorciatoia
01
Orologio
Base di ricarica
01 Panoramica del prodoo
Sensore
della
frequenza
cardiaca
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Per
informazioni più deagliate sull’orologio, collegarsi all’app e visualizzare le istruzioni.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare l'app.
02 Connessione
Per una migliore gestione dell'orologio, scaricare e installare l'app e accedere al proprio account Xiaomi per usufruire di
ulteriori servizi. Nota: la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, pertanto seguire le istruzioni della versione
dell'app corrente.
1. Tenere premuto il pulsante multifunzione per accendere l’orologio. Scansionare con il telefono il codice QR
visualizzato sull’orologio, quindi scaricare e installare l’app. L’app può essere scaricata e installata anche dagli app store.
02
02 Connessione
2. Aprire l’app, quindi accedere al proprio account Xiaomi. Selezionare Aggiungi dispositivo e seguire le istruzioni per
aggiungere l’orologio.
Deagli sulle funzioni
Per informazioni deagliate relative alle funzioni sopra citate, scansionare il codice QR oppure
collegare l’orologio all’app per visualizzare le istruzioni.
Note:
• Tenere l'orologio quanto più vicino possibile al telefono e verificare che entrambi gli schermi siano accesi.
• Verificare che il Bluetooth del telefono sia aivato e che i due dispositivi siano connessi.
• In fase di associazione, accertarsi che i due dispositivi mostrino lo stesso codice di sicurezza.
• Se il codice di associazione viene visualizzato solo sull’orologio, e non sul telefono, verificare se tra le notifiche del
telefono è presente una richiesta di associazione.
• Se l'orologio non viene trovato durante l'aggiunta all'app o non riesce a conneersi con il telefono durante l'uso, tenere
premuto il pulsante di accensione dell'orologio per ripristinare le impostazioni di fabbrica, quindi riprovare.
03
1. Per visualizzare notifiche: scorrere dall'alto verso il
basso nella schermata iniziale
2. Per aprire il pannello di controllo: scorrere dal basso
verso l’alto nella schermata iniziale
3. Per cambiare widget: scorrere verso sinistra o destra
nella schermata iniziale
4. Per tornare indietro: scorrere dal bordo sinistro a quello
destro nelle altre pagine
1
3 3
2
4
1
2
03 Modalità d'utilizzo
03 Modalità d'utilizzo
Istruzioni sullo schermo
1. Ruotare la corona
• Premere: Accedere all’elenco funzioni/Tornare
alla schermata Home
• Rotazione: Elenco delle app a scorrimento
2. Pulsante di alimentazione/scorciatoia
• Premere e tenere premuto: Accendere l'orologio. Quando
l'orologio è acceso, lo schermo mostra le opzioni di spegnimento,
riavvio e ripristino delle impostazioni di fabbrica.
• Tenere premuto per circa 12 secondi: Forzare il riavvio.
Funzionamento dei tasti
Ricaricare subito l’orologio quando il livello della baeria è basso.
Per ricaricare l’orologio, collegare il cavo di ricarica come raffigurato
nell’immagine.
05 Ricarica
04 GPS e A-GPS
06 Precauzioni di sicurezza
04
05
06
07
08
1.Utilizzare la base di ricarica in dotazione per ricaricare l’orologio.
Utilizzare esclusivamente alimentatori conformi agli standard di
sicurezza locali o certificati e forniti da produori qualificati.
2. Spostare il dock di ricarica wireless sul retro dell'orologio e l'orologio si
aggancerà automaticamente grazie alla forza magnetica della base. Lo
schermo dell'orologio si illuminerà e verrà visualizzata l'icona di ricarica.
3. Prima della ricarica, togliere la pellicola proteiva sul retro
dell'orologio e sul dock per garantirne il correo funzionamento.
L'orologio supporta il tracciamento GPS (Global Position System). Quando si fanno esercizi all'aperto come la corsa, il
GPS inizia a funzionare automaticamente, invia una notifica al rilevamento della posizione e smee di funzionare una
volta terminati gli esercizi. Le aree all'aperto sono i luoghi migliori per il tracciamento GPS, mentre quando ci si trova in
luoghi molto affollati, alzando il braccio è possibile agevolare il rilevamento della posizione GPS. Si consiglia di avviare
l'allenamento solo quando il GPS inizia a funzionare.
L'orologio è dotato della funzione GPS assistito (A-GPS), che consente di accelerare il rilevamento della posizione GPS
tramite i dati forniti direamente dai satelliti GPS. Assicurarsi che l'orologio sia connesso al telefono tramite Bluetooth.
È possibile sincronizzare i dati automaticamente dall'app all'orologio (anche i dati A-GPS vengono aggiornati
automaticamente). Se i dati non vengono sincronizzati per see giorni consecutivi, i dati A-GPS scadono. In tal caso, le
informazioni di posizionamento devono essere riacquisite. È possibile aggiornare le informazioni di posizionamento
nella pagina degli esercizi all'aperto dell'orologio.
Note:
Se la baeria è completamente scarica, l'orologio potrebbe impiegare un po' di tempo per visualizzare l'icona di ricarica.
Prima della ricarica, asciugare i contai sul retro dell'orologio e del dock per evitare residui di sudore o umidità.
• Per l'uso quotidiano, stringere comodamente l'orologio aorno al polso a circa un dito di distanza dall'osso del polso.
Regolare il cinturino in modo da consentire al sensore della frequenza cardiaca di raccogliere i dati correamente.
• Tenere il polso fermo durante la misurazione della frequenza cardiaca con l'orologio.
• Il cinturino ha una classificazione di impermeabilità di 5 ATM. Può essere indossato in piscina o per nuotare vicino alla
riva. Non deve essere utilizzato in ambienti con umidità o temperature elevate, ad esempio soo la doccia, nella sauna
o alle terme, né per svolgere aività subacquee o acquatiche ad alta velocità, come il surf o le immersioni a diverse
profondità, con o senza arezzatura. Ricordarsi di togliere l'orologio quando si lavano i vestiti a mano.
• Il touchscreen dell'orologio non funziona mentre si è so'acqua. Se l'orologio entra in contao con l'acqua, utilizzare
un panno morbido per eliminare l'acqua in eccesso dalla superficie prima di riutilizzarlo.
• Durante l'uso quotidiano, non stringere troppo l'orologio. Mantenere asciua la zona direamente a contao con la
pelle e pulire regolarmente il cinturino con acqua. In caso di rossore o gonfiore nella zona a contao con il dispositivo,
interrompere immediatamente l'uso dell'orologio e rivolgersi a un medico.
• Le informazioni sul prodoo sono riportate sul fondello dell’orologio per riferimento.
• Utilizzare la base di ricarica in dotazione per ricaricare l’orologio. Utilizzare esclusivamente alimentatori conformi agli
standard di sicurezza locali o certificati e forniti da produori qualificati.
Nome: Xiaomi Watch S1 Pro
Prodoo: Smart Watch
Modello: M2135W1
Impermeabilità: 5 ATM
Conneività wireless: Bluetooth® 5.2
07 Specifiche tecniche
06 Precauzioni di sicurezza
09
10
11
12
13
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso
in licenza a Xiaomi Inc. Altri marchi e nomi appartengono ai rispeivi proprietari.
08 AVVISO SULLA GARANZIA
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di
garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi garanzia legale stabilità dal dirio nazionale
sulla protezione dei consumatori. La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme
locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web ufficiale di
Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i
servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei consumatori,
nella misura massima consentita dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodoo a sua discrezione. Non
sono coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni causati da negligenza o
errori da parte dell’utente. La persona di contao per il servizio post-vendita può essere qualsiasi addeo della rete di
assistenza autorizzata Xiaomi, un addeo dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i
prodoi al cliente. In caso di dubbi, contaare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodoi da Xiaomi e/o debitamente acquisiti da
Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile,
l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente
a contaare il rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche
che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazi-
one o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per
ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità europea
Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo M2135W1 è
conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Assicurarsi che l’alimentatore, il caricabaerie e l’orologio si trovino in un ambiente asciuo durante la ricarica. Non
toccarli con le mani bagnate e non esporli a pioggia o altri liquidi.
• La temperatura di esercizio dell'orologio è compresa tra -10℃ e 45 ℃. Una temperatura ambiente troppo bassa o
troppo elevata potrebbe causare malfunzionamenti dell'orologio.
• Se lo schermo è roo, non toccarlo né cercare di rimuoverlo. Consigliamo invece di interrompere immediatamente
l'uso dell'orologio e di rivolgersi a un fornitore di servizi autorizzato.
• L'orologio è dotato di una baeria incorporata. Per evitare di danneggiare la baeria o l'orologio, non smontare né
sostituire la baeria autonomamente. Solo i fornitori di servizi autorizzati possono sostituire la baeria. L'uso di un
tipo di baeria sbagliato può causare potenziali pericoli anche per le persone.
• Non smontare, colpire, schiacciare l'orologio né gearlo nel fuoco. Interrompere immediatamente l’utilizzo della
baeria se si notano perdite di liquidi o rigonfiamenti sulla stessa.
• Smaltimento di una baeria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciamento meccanico o taglio di una baeria, che può
provocare un'esplosione.
• L'orologio non è un dispositivo medico. I dati o le informazioni che fornisce non devono essere utilizzati come base per
diagnosi, traamenti o prevenzione di malaie.
06 Precauzioni di sicurezza
• L'orologio e i relativi accessori possono contenere piccole parti. Per evitare il rischio di soffocamento o altri pericoli o
danni, tenere l'orologio fuori dalla portata dei bambini.
• Se l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un
luogo fresco e asciuo. Caricare l'orologio almeno una volta ogni 3 mesi.
• Non geare la baeria nei rifiuti smaltiti in discarica. Per lo smaltimento della baeria, aenersi alle leggi o ai
regolamenti locali.
• Posizionamento di una baeria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare
un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
• Una baeria soggea a una pressione dell'aria estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la perdita di
liquidi o gas infiammabili.
• Durante l'utilizzo, tenere la spia del prodoo lontano dagli occhi di bambini e animali.
Frequenza operativa di ricarica wireless: 109–148 KHz
Frequenza di funzionamento Bluetooth:2402-2480MHz
Potenza massima di uscita Bluetooth: <13 dBm
Potenza massima di uscita: -19.04 dBuA/m@10m
Frequenza di funzionamento NFC: 13.56 MHz
Potenza di uscita NFC: -22.00 dBuA/m@10m
Temperatura di funzionamento: Da -10 °C a 45°C
Compatibile con: questo prodoo supporta solo alcuni sistemi
Android o iOS. Per informazioni deagliate, visitare la pagina del
prodoo su www.mi.com.
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodoo e i loghi
di conformità relativi a Xiaomi Watch S1 Pro, andare a
Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
Capacità della baeria: 500 mAh
Tensione in ingresso: 5 V
Il simbolo indica la tensione CC
Corrente in ingresso:1 A
Dichiarazione di non responsabilità: Le illustrazioni del prodoo, degli accessori, delle interfacce utente e di altri
elementi contenute nel presente Manuale d'uso sono schemi di riferimento e possono differire leggermente rispeo
al prodoo reale. Questo manuale è pubblicato da Xiaomi o da un'azienda dell'ecosistema Xiaomi. Gli errori tipografici
e le informazioni imprecise contenute nel presente manuale o nei relativi programmi e/o apparecchiature possono
essere modificati senza preavviso. Tali modifiche saranno indicate nella versione più recente del manuale.
Fabbricato da: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Indirizzo: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pechino, Cina, 100085
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
意大利语
Xiaomi Watch S1 Pro Benutzerhandbuch
Xiaomi Watch S1 Pro Benutzerhandbuch
Bildschirm
Krone drehen
Ein-/Aus-Taste
bzw. Schnelltaste
01
Uhr
Ladestation
01 Produktübersicht
Herzfrequenzsensor
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünig die Informationen
nachlesen zu können. Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen Anleitung innerhalb der App.
Scannen Sie den QR-Code, um die app herunterzuladen
02 Wie Sie das Gerät anschließen
Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie, um Ihre Uhr einfacher zu verwalten. Außerdem empfehlen wir Ihnen,
sich in Ihrem Xiaomi-Konto anzumelden, damit Sie weitere Dienste nutzen können. Hinweis: Die Version der app wurde
möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen zur aktuellen app-Version.
1. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Uhr einzuschalten. Scannen Sie den auf der Uhr angezeigten QR-Code
mit Ihrem Smartphone; laden Sie dann die App herunter und installieren Sie sie. Sie können auch den QR-Code unten
scannen oder die App aus einem App Store herunterladen und installieren.
02
02 Wie Sie das Gerät anschließen
2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich in Ihrem Xiaomi-Konto an. Wählen Sie „Gerät hinzufügen“ und folgen Sie den
Anweisungen zum Hinzufügen Ihrer Uhr.
Details zu den Funktionen
Wenn Sie ausführlichere Informationen zu den oben genannten Funktionen wünschen, scannen Sie
den QR-Code ein oder verbinden Sie die Uhr mit der App, um dort die vollständige Anleitung aufzurufen.
Hinweise:
• Halten Sie die Uhr so nah wie möglich an Ihr Smartphone und stellen Sie sicher, dass beide Bildschirme eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones aktiviert ist, und stellen Sie sicher, dass die beiden
Geräte miteinander verbunden sind.
• Achten Sie beim Koppeln darauf, dass beide Geräte denselben Sicherheitscode aufweisen.
• Wenn der Kopplungs-Code auf der Uhr, aber nicht auf dem Telefon angezeigt wird, prüfen Sie bie, ob in den
Benachrichtigungen des Telefons eine Kopplungs-Anfrage enthalten ist.
• If the watch cannot be found while adding it to the app, or cannot connect with your phone during use, please press
and hold the power buon of the watch to restore it to factory seings, then try again.
03
1. Benachrichtigungen anzeigen: Auf dem Startbildschirm
von oben nach unten wischen
2. Bedienfeld öffnen: Auf dem Startbildschirm von unten
nach oben wischen
3. Widget wechseln: Auf dem Startbildschirm nach links
oder rechts wischen
4. Zurück: Auf den anderen Seiten vom linken Rand zum
rechten Rand wischen
1
3 3
2
4
1
2
03 Verwendung
03 Verwendung
Bildschirm-Anweisungen
1. Krone drehen
• Drücken Sie: Aufrufen der Funktionsliste/
Zurückkehren zum Startbildschirm.
• Drehen: Liste von Apps verschieben
2. Ein-/Aus-Taste bzw. Schnelltaste
• Drücken und halten: Die Uhr wird eingeschaltet. Der Bildschirm
zeigt dann die Optionen zum Ausschalten, Neustarten und
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen an.
• Mantener pulsado alrededor de 12 segundos: Forzar reinicio.
Bedienung der Tasten
Laden Sie Ihre Watch umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
Schließen Sie das Ladekabel gemäß Abbildung an, um die Watch zu laden.
05 Aufladen
04 GPS & A-GPS
06 Sicherheitshinweise
04
05
06
07
08
1.Bie laden Sie die Uhr mit der mitgelieferten Ladestation auf.
Verwenden Sie nur solche Netzteile, die den örtlichen Sicherheitsnor-
men entsprechen oder von qualifizierten Herstellern zertifiziert und
geliefert werden.
2. Halten Sie die kabellose Ladestation an die Rückseite der Uhr, so dass
die Uhr automatisch durch die Magnetkra der Ladestation befestigt
wird. Der Bildschirm der Uhr leuchtet auf und zeigt das Ladesymbol an.
3. Bie entfernen Sie vor dem Aufladen die Schutzfolie auf der Rückseite
der Uhr und der Ladestation, um sicherzustellen, dass sie normal
funktionieren.
Die Uhr unterstützt die GPS-Ortung (Global Position System). Wenn Sie im Freien trainieren, wie etwa beim Laufen, wird
das GPS automatisch aktiviert und benachrichtigt Sie, wenn Sie erfolgreich geortet wurden. Die Ortung wird beendet,
sobald Sie das Training beenden. Am besten funktioniert die Ortung im freien Gelände. In größeren Menschenansam-
mlungen hingegen kann die Positionsbestimmung durch Heben des Arms unterstützt werden. Es wird empfohlen, mit
dem Training erst dann zu beginnen, wenn das GPS aktiv ist.
Die Uhr verfügt über eine Assisted-GPS-Funktion (A-GPS), die die GPS-Ortung mithilfe der Daten direkt vom
GPS-Satelliten beschleunigen kann. Stellen Sie sicher, dass Ihre Uhr per Bluetooth mit dem Telefon verbunden ist. Die
Daten können automatisch von der mit Ihrer Uhr synchronisiert werden, und die A-GPS-Daten werden ebenfalls
automatisch aktualisiert. Falls die Daten sieben aufeinanderfolgende Tage lang nicht synchronisiert wurden, verfallen
die A-GPS-Daten. Dann müssen die Positionsdaten neu erfasst werden. Sie können die Positionierungsinformationen
auf der Uhr in der Ansicht zum Training im Freien aktualisieren.
Hinweise:
Es kann eine Weile dauern, bis die Uhr das Ladesymbol anzeigt, wenn Ihr Akku vollständig entladen ist.
Bie wischen Sie vor dem Aufladen die Kontakte auf der Rückseite der Uhr und der Ladestation trocken,
um Schweiß- oder Feuchtigkeitsreste zu vermeiden.
• Befestigen Sie die Uhr für den täglichen Gebrauch bequem etwa einen Fingerbreit vom Handgelenksknochen entfernt
an Ihrem Handgelenk. Stellen Sie das Armband so ein, dass der Herzfrequenzsensor Daten normal erfassen kann.
• Wenn Sie mit der Uhr Ihre Herzfrequenz messen, sollten Sie Ihr Handgelenk ruhig halten.
• Die Uhr ist wasserbeständig bis 5 ATM. Sie kann im Schwimmbad oder beim Schwimmen in Ufernähe benutzt werden.
Sie darf jedoch nicht in Umgebungen mit hoher Temperatur und/oder Lufeuchtigkeit verwendet werden (wie in einer
Thermalquelle, Sauna oder Dusche) und auch nicht bei Aktivitäten in tiefem Wasser oder bei starker Strömung (wie
Tauchen oder Surfen). Nehmen Sie die Uhr auch beim Wäschewaschen ab.
• Der Touchscreen der Uhr kann unter Wasser nicht verwendet werden. Wenn die Uhr mit Wasser in Berührung kommt,
entfernen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von der Oberfläche, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Tragen Sie die Uhr beim täglichen Gebrauch nicht zu stramm. Halten Sie den Kontaktbereich trocken und reinigen Sie
den Riemen regelmäßig mit Wasser. Legen Sie die Uhr sofort ab und holen Sie ärztlichen Rat ein, wenn Ihre Haut im
Kontaktbereich gerötet oder geschwollen ist.
• Die Produktinformationen sind auf der Rückseite der Uhr aufgeführt.
• Bie laden Sie die Uhr mit der mitgelieferten Ladestation auf. Verwenden Sie nur solche Netzteile, die den
örtlichen Sicherheitsnormen entsprechen oder von qualifizierten Herstellern zertifiziert und geliefert werden.
Bezeichnung: Xiaomi Watch S1 Pro
Produkt: Smart Watch
Modell: M2135W1
Wasserbeständigkeit: 5 Atm
WLAN-Verbindung: Bluetooth® 5.2
07 Spezifikationen
06 Sicherheitshinweise
09
10
11
12
13
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.,
und jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
08 GARANTIEERKLÄRUNG
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern
spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten
gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen
lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi
unter hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi
versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der
Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder
den Kaufpreis erstaen. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder
Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im
autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den
Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen wenden Sie sich bie an die entsprechende von Xiaomi
angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden
und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter
diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das
Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie
Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte und dürfen nicht
mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die
Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu
erhalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs M2135W1 mit der
Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Bewahren Sie das Netzteil, das Ladekabel und die Uhr während des Ladevorgangs in einer trockenen Umgebung auf.
Fassen Sie diese Geräte nicht mit nassen Händen an und setzen Sie sie keinem Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.
• Die Betriebstemperatur der Uhr liegt zwischen -10℃ und 45℃. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch oder zu
niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr führen.
• Wenn der Bildschirm zerbrochen ist, berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Stadessen
sollten Sie sofort auören, die Uhr zu benutzen, und sich an einen autorisierten Serviceanbieter wenden.
• Die Uhr verfügt über einen eingebaute Akku. Um Schäden am Akku oder der Uhr zu vermeiden, sollten Sie die Uhr nicht
selbst zerlegen und den Akku ersetzen. Der Akku darf nur von autorisierten Serviceanbietern ausgewechselt werden.
Andernfalls kann es bei Verwendung eines falschen Akkutyps zu Gefahren bis #hin zu Personenschäden kommen.
• Der Akku darf nicht zerlegt, geschlagen, zerquetscht oder ins Feuer geworfen werden. Wenn der Akku aufschwillt oder
Flüssigkeit austri, muss der Gebrauch sofort eingestellt werden.
• Entsorgung eines Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen, oder mechanisches Zerdrücken oder Schneiden eines
Akkus kann zu einer Explosion führen.
06 Sicherheitshinweise
• Diese Uhr ist kein medizinisches Gerät und die von der Uhr bereitgestellten Daten und Informationen sollten nicht als
Grundlage für Diagnosen, Behandlungen oder zur gesundheitlichen Prävention verwendet werden.
• Die Uhr und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Um zu vermeiden, dass Kinder einer Erstickungsgefahr
ausgesetzt oder dass anderweitige Gefahren oder Schäden verursacht werden, sollten Sie die Uhr außerhalb der
Reichweite von Kindern auewahren.
• Wenn die Uhr für eine längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie sie voll auf, schalten sie aus und lagern sie an einem
kühlen und trockenen Ort. Laden Sie die Uhr mindestens einmal alle 3 Monate auf.
• Entsorgen Sie den Akku nicht in einem Müllbehälter, der auf einer Deponie entleert wird. Entsorgen Sie den Akku
gemäß den lokalen Gesetzen oder Vorschrien.
• Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur, kann zu einer Explosion oder zum
Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Wenn ein Akku einem extrem niedrigen Ludruck ausgesetzt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum Auslaufen
von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
• Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das Produkt in Gebrauch
ist.
Betriebsfrequenz für das kabellose Laden: 109–148 KHz
Bluetooth-Betriebsfrequenz: 2402-2480MHz
Maximale Ausgangsleistung für Bluetooth: <13 dBm
Maximale Ausgangsleistung: -19,04 dBuA/m@10m
NFC-Betriebsfrequenz: 13,56 MHz
NFC-Ausgangsleistung: -22,00 dBuA/m@10m
Betriebstemperatur: -10°C bis 45°C
Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte
Android- oder iOS-Systeme. Weitere Informationen finden Sie
auf der Produktseite unter: www.mi.com.
Vorschrien, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos
bezüglich der Xiaomi Watch S1 Pro finden Sie unter
Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches.
Akkukapazität: 500 mAh
Eingangsspannung: 5 V
Das Symbol zeigt die Gleichspannung an.
Eingangsstrom:1 A
Haungsausschluss: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs, der Benutzeroberflächen und anderer Elemente in diesem
Benutzerhandbuch sind schematische Darstellungen, die nur als Referenz dienen und geringfügig vom tatsächlichen Produkt
abweichen können. Dieses Handbuch wurde von Xiaomi oder einem Unternehmen des Xiaomi Ökosystems veröffentlicht.
Typografische Fehler und ungenaue Informationen in diesem Handbuch oder in den zugehörigen Programmen und/oder
Geräten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Solche Änderungen werden in der neuesten Version des
Handbuchs angezeigt.
Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
德语
Manuel d'utilisation de Xiaomi Watch S1 Pro
Manuel d'utilisation de Xiaomi Watch S1 Pro
Écran
d’affichage
Couronne
rotative
Bouton
d'alimentation/
raccourci
01
Montre
Socle de charge
01 Présentation du produit
Capteur de
fréquence
cardiaque
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les instructions.
Scannez le code QR pour télécharger l’application
02 Connexion
Téléchargez et installez l’application pour mieux gérer votre montre, puis connectez-vous à votre compte Xiaomi pour
accéder à davantage de services. Remarque : la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur
la version actuelle de l’application.
1. Pour allumer la montre, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé. À l’aide de votre téléphone,
scannez le code QR affiché sur la montre, puis téléchargez et installez l’application. Vous pouvez également scanner le
code QR ci-dessous ou télécharger et installer l'application depuis les magasins d'applications.
02
02 Connexion
2. Ouvrez l’application et connectez-vous à votre compte Xiaomi. Pour ajouter votre montre, sélectionnez « Add
device » (Ajouter un appareil), puis suivez les instructions.
Détails des fonctions
Pour obtenir de plus amples informations sur les fonctions ci-dessus, scannez le code QR sur cee
page ou connectez la montre à l’application afin d’accéder aux instructions.
Remarques:
• Gardez la montre aussi près que possible de votre téléphone et assurez-vous que les deux écrans sont allumés.
• Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé et que les deux appareils sont connectés.
• Lors de l'appairage, assurez-vous que les deux appareils affichent le même code de sécurité.
• Si le code de couplage apparaît sur la montre mais pas sur le téléphone, vérifiez s’il y a une demande de couplage
dans les notifications du téléphone.
• Si la montre est introuvable lors de son ajout à l'application, ou ne peut pas se connecter à votre téléphone pendant
l'utilisation, appuyez sur le bouton d'alimentation de la montre et maintenez-le enfoncé pour la restaurer aux
paramètres d'usine, puis réessayez.
03
1. Afficher les notifications : balayez vers le bas à partir
du haut de l’écran d’accueil
2. Ouvrez le panneau de contrôle : balayez vers le haut
à partir du bas de l’écran d’accueil
3. Changer de widget : balayez vers la gauche ou la droite
sur la page de l’écran d’accueil
4. Revenir en arrière : balayez depuis le côté gauche vers
la droite sur les autres pages d’écran
1
3 3
2
4
1
2
03 Utilisation
03 Utilisation
Instruction sur l'écran
1. Couronne rotative
• Appuyer : pour accéder à la liste des fonctions/ revenir
à l'écran d'accueil.
• Tourner : pour afficher la liste déroulante des applications.
2. Bouton d'alimentation/raccourci
• Maintenir le bouton enfoncé : pour allumer la montre.
Lorsque la montre est allumée, l’écran affichera des options
pour l’arrêter, la redémarrer et rétablir la configuration d’usine.
• Maintenir le bouton enfoncé pendant 12 secondes environ :
pour forcer le redémarrage.
Opérations clés
Rechargez votre montre dès que le niveau de baerie est faible.
Insérez le câble pour charger la montre, comme indiqué sur l'image.
05 Recharge
04 GPS & A-GPS
06 Précautions de sécurité
04
05
06
07
08
1. Utilisez le socle de charge inclus pour recharger la montre. Utilisez
uniquement les adaptateurs secteur
conformes aux normes de sécurité locales, ou certifiés et fournis par
des fabricants habilités.
2. Déplacez la station de charge sans fil vers l'arrière de la montre et la
montre sera automatiquement aachée en raison de la force
magnétique de la base. L'écran de la montre s'allume et affiche l'icône
de charge.
3. Avant de la charger, veuillez retirer le film protecteur sur le dos de la
montre et la station de charge pour qu'ils fonctionnent normalement.
La montre prend en charge le suivi GPS (système de positionnement global). Lorsque vous faites de l’exercice en plein
air, tel que du jogging, le GPS est automatiquement mis en marche et vous informe une fois votre position correctement
trouvée, puis arrête le suivi lorsque vous terminez votre séance d’exercice. Les grands espaces libres sont les plus
indiqués pour le suivi GPS ; mais si vous vous trouvez au milieu d’une foule dense, lever le bras peut aider le GPS à
trouver votre position. Nous vous recommandons de commencer votre séance d’exercice uniquement lorsque le GPS
est en marche.
La montre possède une fonctionnalité A-GPS (GPS assisté), qui peut accélérer le positionnement GPS grâce aux
données directement tirées des satellites GPS. Veillez à ce que votre montre soit connectée au téléphone via
Bluetooth, que les données puissent automatiquement être synchronisées entre l’application et votre montre et que
les données A-GPS soient également automatiquement mises à jour. Si les données ne sont pas synchronisées pendant
sept jours consécutifs, les données A-GPS expirent. Dans ce cas, il sera nécessaire d’acquérir à nouveau les
informations de positionnement. Vous pouvez accéder à la page des exercices en plein air de votre montre pour mere
à jour les informations de positionnement.
Remarques:
La montre peut mere un certain temps à afficher l'icône de charge si sa baerie est épuisée.
Avant de la charger, veuillez essuyer les contacts du dos de la montre et de la station de charge pour éviter toute sueur
résiduelle ou humidité.
• Pour une utilisation au quotidien, serrez de manière confortable la montre autour de votre poignet en laissant à peu
près l’espace d’un doigt entre l’os et la montre. Ajustez le bracelet pour vous assurer que le capteur de fréquence
cardiaque peut recueillir les données normalement.
• Lorsque vous utilisez la montre pour mesurer votre fréquence cardiaque, tâchez de garder le poignet immobile.
• Le bracelet a une résistance à l’eau de 5 ATM. Vous pouvez le porter à la piscine ou en mer, à proximité du rivage.
Cependant, elle ne peut être utilisée ni dans les endroits à forte température et/ou humidité, tels que les sources
chaudes, les saunas et la douche, ni au cours d’activités en eau vive ou profonde, telles que le plongeon, la plongée
sous-marine et le surf. En outre, rappelez-vous d’enlever la montre lorsque vous faites la lessive.
• L’écran tactile de la montre ne peut pas être utilisé sous l’eau. Si la montre entre en contact avec de l’eau, utilisez un
chiffon doux pour essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser.
• Lors de l’utilisation quotidienne, évitez de porter la montre trop serrée. Gardez la surface de contact sèche et neoyez
régulièrement le bracelet à l’eau. Cessez immédiatement d’utiliser la montre et consultez un médecin si la peau en
contact avec la montre présente des signes de rougeur ou de gonflement.
• En cas de besoin, es informations sur le produit sont listées au dos du boîtier de la montre.
Nom: Xiaomi Watch S1 Pro
Produit: Smart Watch
Modèle : M2135W1
Résistance à l'eau : 5 ATM
Connectivité sans fil : Bluetooth® 5.2
07 Caractéristiques
06 Précautions de sécurité
09
10
11
12
13
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
toute exploitation desdites marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres
marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
08 GARANTIE
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties supplémentaires. Xiaomi offre à certains
consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle garantie légale
fournie par les droits nationaux du consommateur. La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont prévues par
les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du consommateur, veuillez consulter le site web
officiel de Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par
Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat initial. Conformément à la garantie du
consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit.
Usure normale, force majeure, abus ou dommage causés par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont pas justifiés.
La personne à contacter pour le service après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les
distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne
concernée que Xiaomi peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment
obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi
applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi
vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques
qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au
recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales.
Le recyclage et la destruction appropriés permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de
collecte.
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type M2135W1 est
conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse suivante : hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Utilisez le socle de charge inclus pour recharger la montre. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur
conformes aux normes de sécurité locales, ou certifiés et fournis par des fabricants habilités.
• Pendant la charge, gardez l’adaptateur secteur, le chargeur et la montre dans un environnement sec. Ne les touchez
pas avec des mains humides, et ne les exposez pas à la pluie ou à d’autres liquides.
• La plage de température de fonctionnement de la montre est comprise entre -10℃ et 45° C. Si la température
ambiante est trop élevée ou trop basse, la montre risque de mal fonctionner.
• Si l'écran est cassé, ne le touchez pas et n'essayez pas de l'enlever. Au lieu de cela, vous devez cesser immédiatement
d'utiliser la montre et contacter un fournisseur de services agréé.
• La montre possède une baerie intégrée. Pour éviter d’abîmer la baerie ou la montre, veuillez ne pas démonter et
remplacer la baerie vous-même. Seuls des prestataires de services agréés sont habilités à remplacer la baerie ; si
vous ne respectez pas ces instructions et qu’un mauvais type de baerie est utilisé, cela peut entraîner des risques
potentiels, y compris des blessures physiques.
• Ne démontez pas, ne cognez pas et ne pressez pas la montre, et ne la jetez pas au feu. Cessez toute utilisation de la
baerie en cas de gonflement ou de fuite.
06 Précautions de sécurité
• Mere au rebut une baerie au feu ou dans un four chaud, ou bien l’écraser ou la découper mécaniquement peut
entraîner une explosion.
• Cee montre n’est pas un dispositif médical ; les données ou informations fournies par la montre ne doivent pas être
utilisées comme base pour le diagnostic, le traitement et la prévention de maladies.
• La montre et ses accessoires peuvent contenir des éléments de petite taille. Afin d’éviter tout risque d’étouffement ou
d’autres risques ou dommages causés par des enfants, gardez la montre hors de portée des enfants.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la montre pendant une période prolongée, chargez-la entièrement, débranchez-la,
puis entreposez-la dans un endroit frais et sec. Rechargez la montre au moins une fois tous les 3 mois.
• Ne pas jeter la baerie avec les déchets mis en décharge. Lors de la mise au rebut de la baerie, conformez-vous aux
législations et réglementations locales.
• Laisser une baerie dans un environnement présentant des conditions de température extrêmes peut provoquer une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Une baerie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou
de gaz inflammable.
• Garder le voyant du produit hors de vue des enfants et des animaux pendant l’utilisation du produit.
Fréquence de fonctionnement de charge sans fil : 109 - 148 KHz
Fréquence de fonctionnement Bluetooth : 2402-2480 MHz
Puissance de sortie maximale Bluetooth : < 13 dBm
Puissance de sortie maximale : -19,04 dBuA/m@10m
Fréquence de fonctionnement NFC : 13,56 MHz
Puissance de sortie NFC : -22,00 dBuA/m@10m
Température de fonctionnement : de -10 °C à 45°C
Compatible avec : Ce produit ne prend en charge que certains
systèmes Android ou iOS. Pour en savoir plus, veuillez consulter
la page du produit sur www.mi.com.
Pour plus d’informations sur les réglementations, les
certifications produit et les logos de conformité liés à Xiaomi
Watch S1 Pro, accédez à Paramètres > À propos de la montre >
Réglementaire.
Capacité de la baerie : 500 mAh
Tension d’entrée: 5 V
Le symbole indique la tension en courant continue
Courant d’entrée :1 A
Avis de non-responsabilité: Les illustrations du produit, des accessoires, des interfaces utilisateur et d'autres éléments de ce
manuel d'utilisation sont des schémas de principe à titre indicatif uniquement et peuvent être légèrement différentes du
produit réel. Ce manuel est publié par Xiaomi ou une entreprise de l'écosystème de Xiaomi. Les erreurs typographiques et les
informations inexactes contenues dans ce manuel ou les programmes et/ou les équipements associés peuvent être
modifiées sans préavis. Ces modifications seront indiquées dans la dernière version du manuel.
Fabricant :Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Chine, 100085
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
法语
Instrukcja obsługi zegarka Xiaomi Watch S1 Pro
Instrukcja obsługi zegarka Xiaomi Watch S1 Pro
Wyświetlacz
Obróć koronkę
Przycisk zasilania/
skrótu
01
Zegarek
Stacja ładująca
01 Przegląd produktu
Czujnik pracy serca
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zegarka, należy połączyć go z aplikacją, a następnie wyświetlić instrukcje.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację.
02 Nawiązywanie połączenia
Pobierz i zainstaluj aplikację, aby lepiej zarządzać zegarkiem, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi w celu
uzyskania dostępu do większej liczby usług. Uwaga: wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana. Prosimy o postępowan-
ie zgodnie z instrukcjami w bieżącej wersji aplikacji.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć zegarek. Zeskanuj wyświetlany na zegarku kod QR za pomocą telefonu, a
następnie pobierz i zainstaluj aplikację. Możesz również zeskanować poniższy kod QR lub pobrać i zainstalować tę aplikację ze
sklepów z aplikacjami.
02
02 Nawiązywanie połączenia
2. Otwórz aplikację, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi. Wybierz opcję „Dodaj urządzenie” i postępuj zgodnie
z instrukcjami, aby dodać zegarek.
Szczegółowe informacje na temat funkcji
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat powyższych funkcji, zeskanuj kod QR lub połącz
zegarek z aplikacją w celu wyświetlenia instrukcji.
Uwagi:
• Trzymaj zegarek możliwie najbliżej telefonu i upewnij się, że ekrany obu urządzeń są włączone.
• Upewnij się, że łączność Bluetooth w Twoim telefonie jest włączona oraz że oba urządzenia są połączone.
• Podczas parowania upewnij się, że oba urządzenia wyświetlają ten sam kod bezpieczeństwa.
• Jeśli kod parowania pojawia się na zegarku, ale nie na telefonie, sprawdź, czy w powiadomieniach telefonu widnieje
prośba o parowanie.
• Jeśli nie możesz znaleźć zegarka podczas dodawania go w aplikacji, lub nie może się on połączyć z telefonem podczas
korzystania z niego, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania zegarka, aby przywrócić go do ustawień fabrycznych, a następnie
spróbuj ponownie.
03
1. Wyświetlanie powiadomień: przeciągnij palcem w dół
od górnej krawędzi ekranu głównego.
2. Otwieranie panelu sterowania: przeciągnij palcem w
górę od dolnej krawędzi ekranu głównego.
3. Przełączanie widżetów: przeciągnij w lewo lub w prawo
na ekranie głównym.
4. Powrót: przeciągnij palcem w prawo od lewej krawędzi
ekranu innego niż główny.
1
3 3
2
4
1
2
03 Użytkowanie
03 Użytkowanie
Instrukcje wyświetlane na ekranie
1. Obróć koronkę
• Naciśnięcie: Otwarcie listy funkcji / Powrót do ekranu
głównego.
• Obrót: Przesuwanie listy aplikacji.
2. Przycisk zasilania/skrótu
• Naciśnięcie i przytrzymanie: Włącz zegarek. Gdy zegarek
zostanie włączony, na ekranie pojawią się opcje wyłączenia,
ponownego uruchomienia i przywrócenia ustawień fabrycznych.
• Naciśnij i przytrzymaj przez około 12 sekund: Wymuś ponowne
uruchomienie.
Najważniejsze działania
Zegarek należy ładować niezwłocznie po wyświetleniu informacji o niskim
poziomie naładowania akumulatora. Należy podłączyć kabel do ładowania,
aby naładować zegarek, w sposób pokazany na ilustracji.
05 Ładowanie
04 GPS i A-GPS
06 Środki ostrożności
04
05
06
07
08
1.Do ładowania zegarka należy używać dołączonej do zestawu stacji
ładującej. Należy stosować wyłącznie zasilacze zgodne z miejscowymi
normami bezpieczeństwa lub certyfikowane i dostarczane przez
kwalifikowanych producentów.
2. Przysuń stację ładującą do tylnej części zegarka, a ten zostanie
automatycznie zamocowany dzięki magnesowi w podstawie. Ekran
zegarka zaświeci się i pojawi się ikona ładowania.
3. Przed ładowaniem usuń folię zabezpieczającą z tylnej części zegarka
oraz ze stacji, aby urządzenia działały normalnie.
Zegarek obsługuje funkcję śledzenia lokalizacji za pomocą systemu GPS (Global Position System). Podczas ćwiczeń na
świeżym powietrzu, takich jak bieganie, GPS automatycznie rozpocznie pracę i powiadomi Cię o pomyślnym ustaleniu
pozycji, a po zakończeniu ćwiczeń przerwie śledzenie. Otwarta przestrzeń na świeżym powietrzu to najlepsze miejsce
do korzystania z funkcji GPS. Gdy natomiast przebywasz w wieloosobowym tłumie, uniesienie ręki może ułatwić
odszukanie lokalizacji GPS. Zaleca się rozpoczęcie treningu dopiero wtedy, gdy GPS zacznie działać.
Zegarek obsługuje funkcję Assisted GPS (A-GPS), która może przyspieszyć wyszukiwanie pozycji GPS za pomocą
danych pochodzących bezpośrednio z satelitów GPS. Upewnij się, że Twój zegarek jest połączony z telefonem przez
Bluetooth, a dane mogą być automatycznie synchronizowane między aplikacją a zegarkiem. Wówczas dane A-GPS
również będą automatycznie aktualizowane. Jeżeli dane nie zostaną zsynchronizowane przez siedem kolejnych dni,
dane A-GPS wygasną. Gdy tak się stanie, konieczne będzie ponowne ustalenie położenia. Możesz przejść do strony
ćwiczeń na świeżym powietrzu na zegarku, aby zaktualizować informacje o położeniu.
Uwagi:
Jeśli zegarek jest całkowicie rozładowany, wyświetlenie ikony ładowania może zająć trochę czasu.
Przed ładowanie wytrzyj styki na tylnej części zegarka oraz na stacji, aby pozbyć się pozostałości potu lub wilgoci.
• Na potrzeby codziennego użytkowania dopasuj wygodnie pasek zegarka wokół nadgarstka w odległości około jednego
palca od kości nadgarstka. Wyreguluj pasek tak, aby czujnik pracy serca mógł poprawnie zbierać dane.
• W trakcie pomiaru tętna trzymaj nadgarstek nieruchomo.
• Zegarek jest wodoszczelny do poziomu 5 ATM. Może być noszony w basenie i podczas pływania przy brzegu. Jednak nie
może być używany w miejscach o wysokiej temperaturze i dużej wilgotności, jak gorące źródła, sauna, prysznic, ani
podczas nurkowania czy surfowania. Należy także pamiętać o zdejmowaniu zegarka przed praniem ubrań.
• Ekran dotykowy nie będzie działać pod wodą. Po zamoczeniu zegarka należy usunąć nadmiar wody z jego powierzchni
za pomocą miękkiej szmatki.
• Podczas codziennego użytkowania należy unikać zbyt ciasnego noszenia zegarka. Styki zegarka muszą być suche, a
pasek należy regularnie czyścić wodą. W przypadku wystąpienia zaczerwienienia i swędzenia nadgarstka należy
zaprzestać korzystania z zegarka i zasięgnąć porady lekarskiej.
• Informacje o produkcie są umieszczone na tylnej o obudowie zegarka.
• Do ładowania zegarka należy używać dołączonej do zestawu stacji ładującej. Należy stosować wyłącznie zasilacze
zgodne z miejscowymi normami bezpieczeństwa lub certyfikowane i dostarczane przez kwalifikowanych producentów.
Nazwa: Zegarek Xiaomi Watch S1 Pro
Produkt: Smart Watch
Model: M2135W1
Wodoodporność: 5 ATM
Łączność bezprzewodowa: Bluetooth® 5.2
07 Dane techniczne
06 Środki ostrożności
09
10
11
12
13
Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc.; korzystanie z tych
znaków przez Xiaomi Inc. odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy
handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
08 GWARANCJA
Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe gwarancje. Firma Xiaomi
oferuje określone gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi przewidzianych krajowym prawem
konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach
lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji konsumenckiej można znaleźć na oficjalnej stronie
firmy Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym
dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła
w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma
Xiaomi zobowiązuje się według własnego uznania naprawić produkt, wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła
wyższa, niewłaściwe używanie lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie użytkownika lub z jego winy nie są objęte
gwarancją. Osobą kontaktową w zakresie obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwisowej
Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny sprzedawca, który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku
wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę Xiaomi.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy
Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem
użytkownikowi mogą przysługiwać gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego
firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego
i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony
zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu
utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu
pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu M2135W1 jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie
internetowej: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Podczas ładowania zasilacz, ładowarka i zegarek zawsze powinny znajdować się w suchym miejscu. Nie dotykać ich
mokrymi rękami i nie wystawiać na deszcz lub inne ciecze.
• Temperatura eksploatacji zegarka: od -10℃ do 45℃. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska,
zegarek może nie działać prawidłowo.
• Jeśli ekran jest uszkodzony, nie dotykaj go, ani nie próbuj zdemontować. Zamiast tego, natychmiast zaprzestań
korzystania z zegarka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
• Zegarek ma wbudowany akumulator. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora lub zegarka, nie należy demontować i
samodzielnie wymieniać baterii. Tylko autoryzowany serwis może wymienić akumulator. W przeciwnym razie użycie
niewłaściwego typu akumulatora może spowodować potencjalne niebezpieczeństwo, a nawet obrażenia ciała.
• Nie należy demontować, przebijać, zgniatać ani wrzucać zegarka do ognia. W przypadku wystąpienia puchnięcia lub
wycieku cieczy należy natychmiast zaprzestać używania akumulatora.
• Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić do
eksplozji.
06 Środki ostrożności
• Zegarek nie jest urządzeniem medycznym. Żadne dane ani informacje z zegarka nie mogą posłużyć jako podstawa
diagnozy, leczenia lub zapobiegania chorobom.
• Zegarek i jego akcesoria mogą zawierać drobne części. Aby uniknąć zadławienia i innych zagrożeń, a także szkód
spowodowanych przez dzieci, należy trzymać zegarek w miejscu dla nich niedostępnym.
• Jeżeli zegarek nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i przechowy-
wać w chłodnym i suchym miejscu. Naładować zegarek co najmniej co trzy miesiące.
• Nie wyrzucaj baterii do śmieci ani do pojemników, które nie są przeznaczone do tego typu odpadów. Podczas utylizacji
baterii należy przestrzegać obowiązujących regulacji i przepisów lokalnych.
• Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może skutkować eksplozją lub wyciekiem
łatwopalnych płynów lub gazów.
• Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem
łatwopalnych płynów lub gazów.
• Podczas użytkowania produktu trzymaj jego wskaźnik z dala od wzroku dzieci i zwierząt.
Częstotliwość robocza ładowania bezprzewodowego:
109–148 KHz
Częstotliwość Bluetooth: 2402-2480 MHz
Maksymalna moc wyjściowa Bluetooth: <13 dBm
Maksymalna moc wyjściowa: -19,04 dBuA/m przy10 m
Częstotliwość NFC: 13,56 MHz
Moc wyjściowa NFC: -22,00 dBuA/m przy 10 m
Temperatura robocza: Od -10 do 45°C
Obsługiwane systemy: Produkt ten obsługuje jedynie niektóre
systemy Android lub iOS. Aby uzyskać więcej szczegółów, odwiedź
stronę produktu na www.mi.com.
Informacje prawne i informacje na temat certyfikatu oraz logo
poświadczających zgodność zegarka Xiaomi Watch S1 Pro z
normami znajdują się w sekcji Ustawienia > O zegarku > Regulacje.
Pojemność akumulatora: 500 mAh
Napięcie wejściowe: 5 V
Symbol wskazuje napięcie DC
Prąd wejściowy:1 A
Oświadczenie o wyłączeniu odpowiedzialności: Ilustracje tego produktu, akcesoriów, interfejsu użytkownika oraz innych
elementów przedstawione w niniejszej Instrukcji obsługi stanowią rysunki schematyczne zamieszczone tylko w celach
referencyjnych i mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest publikowana przez
Xiaomi lub przedsiębiorstwo należące do ekosystemu Xiaomi. Błędy typograficzne i niedokładne informacje zawarte w
niniejszej instrukcji lub powiązanych programach i/lub sprzęcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Takie zmiany zostaną
wskazane w najnowszej wersji tej instrukcji obsługi.
Producent:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pekin, Chiny, 100085
Więcej informacji: www.mi.com
波兰语 阿拉伯语
Руководство пользователя Смарт-часов
Xiaomi Watch S1 Pro
Руководство пользователя Смарт-часов Xiaomi Watch S1 Pro
Экран
дисплея
Вращающаяся
головка
Кнопка питания/
быстрого доступа
01
Часы
Зарядная док-станция
01 Описание изделия
Датчик
пульса
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в
дальнейшем. Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и ознакомьтесь
с инструкциями.
Отсканируйте QR-код для загрузки приложения
02 Инструкция по подключению
Загрузите и установите приложение для более эффективного управления функциями часов, а также войдите в
аккаунт Xiaomi, чтобы получить доступ к дополнительным услугам. Примечание. Версия приложения могла
обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить часы. С помощью камеры телефона отсканируйте
QR-код на часах, затем загрузите и установите приложение. Вы также можете отсканировать QR-код ниже или
загрузить и установить приложение из магазинов приложений.
02
02 Инструкция по подключению
2. Откройте приложение и войдите в свой аккаунт Xiaomi. Чтобы добавить часы, выберите "Добавить устройство"
и выполните инструкции.
Описание функций
Для получения детальной информации о вышеуказанных функциях, отсканируйте QR-код или подключите
часы к приложению для просмотра инструкций.
Примечания.
• Держите часы как можно ближе к телефону и убедитесь, что экраны обоих устройств включены.
• Убедитесь, что Bluetooth вашего телефона включен и что между устройствами установлено подключение.
• При сопряжении убедитесь, что оба устройства показывают одинаковый код безопасности.
• Если код отображается только на дисплее часов, проверьте наличие запроса на сопряжение в списке уведомлений
вашего смартфона.
• Если при добавлении часов в приложение их не удается обнаружить или при использовании они не могут подключиться
к телефону, нажмите и удерживайте кнопку питания часов для восстановления заводских настроек и повторите.
03
1. Просмотр уведомлений: смахните сверху вниз на
главном экране
2. Доступ к панели управления: смахните снизу вверх
на главном экране
3. Переключение виджета: смахните вправо или
влево на главном экране
4. Возврат: смахните слева направо на странице
другого экрана
1
3 3
2
4
1
2
03 Инструкция
03 Инструкция
Инструкции по работе с экраном
1. Вращающаяся головка
• Нажатие: вход в список функций / возврат на
главный экран.
• Вращение: прокрутка списка приложений
2. Кнопка питания/быстрого доступа
• Нажмите и удерживайте: включить часы. Если часы уже
включены, на экране отобразятся такие варианты
действий: выключение, перезагрузка или восстановление
заводских настроек.
• Нажмите и удерживайте в течение 12 секунд: принудительная
перезагрузка.
Управление
Заряжайте часы, если уровень заряда низкий.
Приложите зарядный кабель к часам, как показано на рисунке.
05 Зарядка
04 GPS и A-GPS
06 Меры предосторожности
04
05
06
07
08
1. Для зарядки часов используйте зарядную док-станцию из комплекта
поставки. Используйте только те адаптеры питания, которые
соответствуют местным стандартам безопасности или имеют
сертификацию и поставляются надежными производителями.
2. Поместите беспроводную зарядную док-станцию с тыльной стороны
часов, и часы автоматически притянутся к ней, так как в корпусе
находится магнит. Экран часов включится, и на нем отобразится иконка
зарядки.
3. Перед зарядкой удалите защитную пленку с тыльной стороны часов и
с док-станции, чтобы обеспечить их нормальную работу.
Часы поддерживают отслеживание местоположения с помощью технологии GPS (Global Position System). Во
время тренировок на открытом воздухе, например бега, GPS автоматически включается и сообщает, когда
удается определить ваше местоположение, а по завершении тренировки прекращает отслеживание. Открытые
пространства лучше всего подходят для работы GPS; если вы находитесь в плотном скоплении людей, можно
повысить точность геолокации GPS, подняв руку. Рекомендуется приступать к тренировке только после того, как
GPS начнет работать.
Часы оснащены функцией Assisted GPS (A-GPS), которая может ускорить геолокацию, используя данные
непосредственно со спутников GPS. Убедитесь, что часы подключены к телефону по Bluetooth, данные могут
автоматически синхронизироваться между приложением и часами, а данные A-GPS автоматически
обновляются. Если данные не синхронизировались в течение семи дней подряд, данные A-GPS считаются
устаревшими. В таком случае сведения о геолокации необходимо получить заново. Вы можете открыть на часах
страницу тренировок на открытом воздухе, чтобы обновить сведения о геолокации.
Примечания.
Если батарея часов полностью разряжена, может потребоваться некоторое время, чтобы на экране
отобразилась иконка зарядки.
Перед зарядкой насухо протрите контакты на тыльной стороне часов и док-станции, чтобы удалить
остатки пота или влаги.
• Для повседневного использования удобно затяните ремешок часов вокруг запястья на расстоянии от кости запястья,
которое приблизительно соответствует ширине одного пальца. Отрегулируйте ремешок так, чтобы датчик пульса мог
надлежащим образом собирать данные.
• Измеряя пульс с помощью часов, не двигайте запястьем.
• Класс водонепроницаемости часов — 5ATM (50 м) В нем можно плавать в бассейне, недалеко от берега и заниматься
физической активностью на мелководье. Однако его необходимо снимать перед принятием горячего душа,
посещением сауны или во время подводного плавания. Кроме того, во время занятий водными видами спорта не
допускайте прямого воздействия на часы быстрых течений. Со временем уровень водонепроницаемости устройства
может снизиться.
• Сенсорный экран часов не работает под водой. Прежде чем использовать часы после контакта с водой, мягкой
тканью сотрите с их поверхности лишнюю влагу.
• Во время использования не затягивайте ремешок часов слишком туго. Место соприкосновения должно быть сухим.
Регулярно промывайте ремешок водой. Если в месте соприкосновения с кожей появилось покраснение или возник
отек, немедленно прекратите использование часов и обратитесь за медицинской помощью.
• Информация о продукте указана на задней крышке часов для справки.
Название: Смарт-часы Xiaomi Watch S1 Pro
Изделие: Смарт-часы
Модель: M2135W1
Водонепроницаемость: 5 ATM
Беспроводное подключение: Bluetooth® 5.2
07 Технические характеристики
06 Меры предосторожности
09
10
11
12
13
14
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc. по лицензии. Другие товарные знаки и
торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев.
08 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях. Компания
Xiaomi предлагает определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные
гарантии вашего национального законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых
гарантий представлены в соответствующих местных законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для
потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное
обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если
иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или возмещение
стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством.
Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений
в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть
любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого
вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не
компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему
законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт.
Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у которого вы приобрели продукт.
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования, следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны
здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством
или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие
пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования M2135W1
соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным
требованиям ЕС доступен по следующему адресу: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Соответствие техническим регламентам:
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и
радиоэлектроники»
Правила и условия реализации: без ограничений.
Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во
время транспортировки.
• Для зарядки часов используйте зарядную док-станцию из комплекта поставки. Используйте только те адаптеры
питания, которые соответствуют местным стандартам безопасности или имеют сертификацию и поставляются
надежными производителями.
• Избегайте попадания влаги на поверхность адаптера питания, зарядного устройства и часов во время зарядки. Не
прикасайтесь к ним влажными руками. Устройства не должны контактировать с водой и другими жидкостями.
• Рабочий температурный диапазон часов: -10–45 °C. При слишком высокой или слишком низкой температуре
окружающей среды часы могут работать некорректно.
• Если экран разбит, не прикасайтесь к нему и не пытайтесь снять его. Немедленно прекратите использовать часы и
свяжитесь с авторизованным поставщиком услуг.
• Часы оснащены встроенным аккумулятором. Во избежание повреждения аккумулятора или часов не разбирайте и не
заменяйте аккумулятор самостоятельно. Заменять аккумулятор могут только уполномоченные сотрудники
сервисного центра. Несоблюдение этого правила может привести к телесным повреждениям, если используется
аккумулятор неподходящего типа.
06 Меры предосторожности
• Утилизация аккумулятора в огне, горячей духовке, либо механическим раздавливанием или разрезанием, может
привести к взрыву.
• Эти часы не являются медицинским устройством. Никакие данные и сведения, предоставляемые ими, не следует
использовать для диагностики, лечения или предотвращения заболеваний.
• Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок случайно не проглотил их и не повредил
часы, а также во избежание других опасных ситуаций, храните устройство вне досягаемости детей.
• Если часы не будут использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите их, отключите и храните в
сухом прохладном месте. Заряжайте часы по крайней мере раз в 3 месяца.
• Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на свалки. При утилизации следуйте местным
законам и нормативным актам.
• Пребывание батареи в окружающей среде с очень высокой температурой, может привести к взрыву или утечке
воспламеняющейся жидкости или газа.
• Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор может привести к взрыву или утечке горючей
жидкости или газа.
• Держите индикатор устройства вдали от глаз детей или животных во время его использования.
Рабочая частота беспроводной зарядки: 109–148 кГц
Рабочая частота Bluetooth: 2402-2480 МГц
Максимальная выходная мощность Bluetooth: <13 дБм
Максимальная выходная мощность: –19,04 дБмкА/м на
расстоянии 10 м
Рабочая частота NFC: 13,56 МГц
Выходная мощность NFC: –22,00 дБмкА/м на
расстоянии 10 м
Рабочая температура: от -10℃ до 45°C
Совместимость: этот продукт поддерживает только
определенные системы Android или iOS. Подробнее см. на
странице продукта www.mi.com.
Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и
логотипы соответствия для Смарт-часов Xiaomi Watch S1 Pro,
выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы".
Емкость батареи: 500 мА·ч
Входное напряжение: 5 B
Символ обозначает напряжение постоянного тока
Входной ток:1 A
1. Дата изготовления: см. на упаковке
2. Страна-изготовитель: Китай
3. См. на упаковке подробную информацию об импортере и контактную информацию отдела послепродажного
обслуживания.
4. Срок службы: Установленный производителем срок службы изделия равен 2 годам при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией и применимыми техническими стандартами.
5. Температура хранения — от –10 °C до 45 °C, Влажность при хранении 30–75%. Не подвергайте изделие
воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или
температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы
батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых
солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо
проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова.
Отказ от обязательств. Иллюстрации продукта, аксессуаров, пользовательских интерфейсов и других элементов в
данном Руководстве пользователя — это схематические изображения только для справки, они могут
незначительно отличаться от реального продукта. Данное Руководство опубликовано компанией Xiaomi или
предприятием из экосистемы Xiaomi. Опечатки и неточная информация в данном Руководстве или связанных
программах и/или оборудовании могут быть исправлены без предварительного уведомления. Такие изменения
будут указаны в последней версии Руководства.
Изготовитель:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Адрес: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Пекин, Китай, 100085
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
俄语
• Не разбирайте, не разбивайте, не ломайте и не поджигайте часы. Немедленно прекратите использовать аккумулятор,
если он увеличился в размерах или из него вытекла жидкость.
Посібник користувача Смарт-годинника
Xiaomi Watch S1 Pro
Посібник користувача Смарт-годинника Xiaomi Watch S1 Pro
Дисплей
Поворотна
голівка
Кнопка живлення/
швидкого доступу
01
Годинник
Док-станція для заряджання
01 Опис продукту
Датчик ЧСС
Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його на майбутнє. Щоб отримати детальнішу
інформацію про годинник, підключіть його до додатка та перегляньте інструкції.
Відскануйте QR-код, щоб завантажити додаток
02 Як підключити
Завантажте й установіть додаток для зручнішого керування годинником і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi, щоб
отримати більше послуг. Примітка. Версію додатка може бути оновлено. Дотримуйтесь інструкцій для поточної
версії додатка.
1. Натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути годинник. За допомогою камери телефону відскануйте
QR-код на годиннику, а потім завантажте й установіть додаток. Ви також можете відсканувати QR-код нижче або
завантажити та встановити додаток з магазинів програм.
02
02 Як підключити
2. Відкрийте додаток і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi. Щоб додати годинник, виберіть "Додати пристрій" і виконайте
інструкції.
Опис функцій
Щоб отримати детальну інформацію про вищевказані функції, відскануйте QR-код або підключіть
годинник до додатку для перегляду інструкцій.
Примітки:
• Тримайте годинник якомога ближче до телефону та переконайтеся, що обидва екрани увімкнено.
• Переконайтеся, що Bluetooth у вашому телефоні ввімкнено і два пристрої з'єднано.
• Під час з'єднання переконайтеся, що обидва пристрої мають однаковий код безпеки.
• Якщо код для створення пари відображається на годиннику, але не на телефоні, перевірте, чи з’явився запит на
створення пари в сповіщеннях телефону.
• Якщо годинник не вдалося знайти під час додавання його до додатка або не вдалося підключитися до вашого телефону
під час використання, натисніть і утримуйте кнопку живлення годинника, щоб відновити заводські налаштування, а потім
повторіть спробу.
03
1. Переглянути сповіщення: проведіть пальцем згори
вниз на головному екрані.
2. Відкрити панель керування: проведіть пальцем знизу
вгору на головному екрані.
3. Переключити віджет: проведіть пальцем вліво або
вправо на сторінці головного екрана.
4. Повернутися: проведіть пальцем із лівого краю
вправо, коли відкрито інші сторінки екрана.
1
3 3
2
4
1
2
03 Інструкція
03 Інструкція
Екранні інструкції
1. Поворотна голівка
• Натискання: Перехід до списку функцій/Повернення
до головного меню.
• Обертання: Ковзний список додатків
2. Кнопка живлення/швидкого доступу
• Натискання й утримування: Увімкнення годинника. Якщо
годинник уже ввімкнений, на екрані з’являться три варіанти
дій: вимкнення, перезавантаження або відновлення
заводських налаштувань.
• Натискання й утримування протягом 12 секунд: Примусове
перезавантаження.
Ключові операції
Відразу заряджайте годинник із розрядженим акумулятором.
Приєднайте зарядний кабель до годинника, як показано на малюнку.
05 Заряджання
04 GPS і A-GPS
06 Застереження щодо безпеки
04
05
06
07
08
1. Для заряджання годинника використовуйте док-станцію з комплекту
постачання. Використовуйте лише ті адаптери живлення, які відповідають
місцевим стандартам безпеки або мають сертифікацію та постачаються
надійними виробниками.
2. Перемістіть док-станцію для бездротової зарядки на задню частину
годинника, і годинник автоматично прикріпиться завдяки магнітній силі
основи. Екран годинника засвітиться та відобразить значок заряджання.
3. Перед заряджанням зніміть захисну плівку на задній панелі годинника
та док-станції, щоб переконатися, що вони правильно функціонують.
Годинник підтримує систему глобального позиціювання (GPS). GPS автоматично починає працювати, коли ви
тренуєтеся на свіжому повітрі, наприклад бігаєте. Ви отримаєте сповіщення про успішне визначення
місцезнаходження. Відстеження припиняється, коли ви закінчуєте тренування. Система GPS найкраще працює
на відкритому просторі. Перебуваючи в натовпі, підніміть руку, щоб допомогти GPS краще визначити вашу
геопозицію. Рекомендується починати тренування лише після того, як система GPS почне працювати.
Годинник обладнано функцією Assisted GPS (A-GPS), яка може прискорювати визначення геопозиції за
допомогою даних безпосередньо з супутників GPS. Переконайтеся, що годинник підключено до телефону через
Bluetooth, дані з додатка автоматично синхронізуються з годинником, а дані A-GPS – автоматично оновлюються.
Якщо дані не буде синхронізовано протягом семи послідовних днів, термін дії даних A-GPS завершиться. У цьому
разі необхідно буде отримати інформацію про геопозицію повторно. Щоб оновити інформацію про геопозицію,
перейдіть на сторінку тренувань на свіжому повітрі на годиннику.
Примітки:
Може знадобитися деякий час, перш ніж на годиннику відобразиться значок заряджання, якщо
акумулятор повністю розряджений.
Перед заряджанням витріть насухо контакти задньої панелі годинника та док-станції, щоб на них не
було поту чи вологи.
• Для щоденного використання зручно затягніть ремінець годинника навколо зап’ястя приблизно на ширину
пальця вище зап’ястної кістки. Відрегулюйте ремінець, щоб датчик ЧСС міг нормально збирати дані.
• Під час вимірювання частоти серцевих скорочень не ворушіть рукою.
Браслет має рівень водостійкості 5 ATM. У ньому можна плавати в басейні та недалеко від берега. Однак його не
можна використовувати в місцях із високою температурою та/або вологістю, наприклад у термальних джерелах,
саунах, душі, а також під час занурення на глибину та занять активними видами водного спорту (наприклад, під
час дайвінгу, пірнання з аквалангом або серфінгу). Крім того, обов’язково знімайте годинник під час прання
білизни.
• Сенсорний екран годинника не працює під водою. Якщо на годинник потрапила вода, витріть її з поверхні м’якою
тканиною перед використанням.
• Під час щоденного використання не затягуйте годинник занадто туго. Бережіть його контактну поверхню від
вологи та регулярно чистьте ремінець водою. Негайно припиніть використовувати годинник і зверніться по
медичну допомогу, якщо на контактній ділянці шкіри з’явилося почервоніння або набряк.
• Інформацію про виріб указано на звороті годинника для довідки.
Назва: Смарт-годинник Xiaomi Watch S1 Pro
Виріб: Smart Watch
Модель: M2135W1
Водостійкість: 5 ATM
Безпровідне підключення: Bluetooth® 5.2
07 Технічні характеристики
06 Застереження щодо безпеки
09
10
11
12
13
Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними марками, які належать
Bluetooth SIG, Inc., і використовуються Xiaomi Inc. за ліцензією. Інші торговельні марки та торгові назви
належать відповідним власникам.
08 ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ГАРАНТІЮ
Як клієнт компанії Xiaomi ви можете за певних обставин скористатися додатковими гарантіями. Компанія Xiaomi пропонує
клієнтам додаткові гарантійні послуги, що доповнюють, але не виключають обов’язкове гарантійне обслуговування,
передбачене на законодавчому рівні. Строки та умови гарантійного обслуговування, передбачені законодавством,
регулюються відповідними законами. Докладну інформацію про додаткове гарантійне обслуговування див. на офіційному сайті
Xiaomi: hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше,
післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання. Згідно з чинним законодавством про
надання гарантійних послуг споживачам компанія Xiaomi має право діяти на свій розсуд: ремонтувати продукт, замінювати
новим або відшкодовувати його вартість. Гарантійне обслуговування не поширюється на звичайний експлуатаційний знос,
форс-мажорні обставини, неналежне використання або пошкодження через недбалість користувача. Контактна особа з питань
післяпродажного обслуговування може бути будь-якою особою з авторизованої сервісної мережі Xiaomi, авторизованим
дистриб’ютором Xiaomi або кінцевим постачальником, який продав продукт вам. У раз виникнення запитань звертайтеся до
відповідної особи, яку може вказати Xiaomi.
Поточні гарантії не застосовуються в Гонконгу й на Тайвані.
На продукти, які не було належним чином імпортовано та/або не було належним чином вироблено компанією Xiaomi та/або не
було належним чином придбано в компанії Xiaomi або офіційного продавця Xiaomi, ці гарантії не поширюються. Згідно з
чинним законодавством ви можете мати право на гарантії від неофіційного роздрібного продавця, який продав продукт. Тому
Xiaomi пропонує вам звернутися до роздрібного продавця, у якого ви придбали продукт.
Інформація про утилізацію та переробку відходів електричного та електронного обладнання
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання,
які слід утилізувати окремо від несортованих побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і
навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору,
визначених державними або місцевими органами влади, для подальшої переробки. Правильна утилізація та
переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я людей.
За додатковою інформацією про розташування та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до
компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади.
Декларація відповідності для ЄС
Цим компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу M2135W1 відповідає
Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Для заряджання годинника використовуйте док-станцію з комплекту постачання. Використовуйте
лише ті адаптери живлення, які відповідають місцевим стандартам безпеки або мають сертифікацію та
постачаються надійними виробниками.
• Уникайте потрапляння вологи на поверхню адаптера живлення, зарядного пристрою та годинника під час
заряджання. Не торкайтеся їх вологими руками. Пристрої не повинні контактувати з водою й іншими типами рідини.
• Робоча температура годинника – від -10 °C до 45 °C. Якщо температура навколишнього середовища зависока або
занизька, годинник може вийти з ладу.
• Якщо екран розбитий, не торкайтесь і не намагайтеся його зняти. Натомість вам слід негайно припинити
використання годинника та звернутися до авторизованого постачальника послуг.
• Годинник обладнано вбудованим акумулятором. Щоб запобігти пошкодженню акумулятора або годинника, не
розбирайте й не замінюйте акумулятор самостійно. Лише авторизовані постачальники послуг можуть замінити
акумулятор. Використання неправильного типу акумулятора може призвести до виникнення небезпечних ситуацій і
навіть травм.
• Заборонено розбирати, ударяти або стискати годинник, а також кидати його у вогонь. Якщо на акумуляторі з’явився
набряк або з нього витікає рідина, негайно припиніть його використання.
06 Застереження щодо безпеки
• Заборонено утилізувати акумулятор у вогні або в гарячій духовці, стискати або розрізати акумулятор, бо такі дії можуть
призвести до вибуху.
• Цей годинник не є медичним пристроєм. Будь-які надані ним дані або відомості не варто використовувати для
встановлення діагнозу, призначення лікування або попередження захворювання.
• Годинник і його аксесуари можуть містити дрібні деталі. Тримайте годинник подалі від дітей, щоб вберегти їх від
задухи та уникнути інших небезпек або пошкоджень виробу.
• Якщо годинник не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і
зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте годинник принаймні раз на 3 місяці.
• Не кидайте акумулятор у сміття, яке вивозиться на звалища. Під час утилізації акумулятора дотримуйтеся місцевих
законів і правил.
• Заборонено залишати акумулятор у навколишньому середовищі з дуже високою температурою, що може спричинити
вибух або витік займистої рідини чи газу.
• Заборонено залишати акумулятор у середовищі з надзвичайно низьким атмосферним тиском, що може спричинити
вибух або витік займистої рідини чи газу.
• Використовуючи продукт, тримайте його індикатор подалі від очей дітей і тварин.
Робоча частота бездротової зарядки: 109–148 кГц
Робоча частота Bluetooth: 2402-2480 МГц
Максимальна вихідна потужність Bluetooth: <13 дБм
Максимальна вихідна потужність: -19,04 дБмкA/м@10м
Частота роботи NFC: 13,56 МГц
Вихідна потужність NFC: -22,00 дБмкА/м@10м
Робоча температура: від -10 °C до 45°C
Підтримувані системи: цей продукт підтримує лише певні
версії Android або iOS. Щоб отримати детальну інформацію,
перейдіть на сайт: www.mi.com.
Смарт-годинником Xiaomi Watch S1, перейдіть у розділ
"Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи".
Ємність батареї: 500 мА·год
Вхідна напруга: 5 V
Цей символ позначає напругу постійного струму.
Вхідний струм:1 A
Відмова від відповідальності. Ілюстрації продукту, аксесуарів, інтерфейсів користувача та інших елементів у цьому посібнику
користувача є схематичними діаграмами лише для довідки, і вони можуть дещо відрізнятися від фактичного продукту. Цей
посібник опубліковано компанією Xiaomi або компанією в екосистемі Xiaomi. Друкарські помилки та неточна інформація в
цьому посібнику або пов’язаних додатках і/або обладнанні можуть бути виправлені без попереднього повідомлення. Про такі
виправлення буде вказано в останній версії посібника.
Виробник:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Адреса: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Пекін, Китай, 100085
Щоб дізнатися більше, відвідайте сайт www.mi.com
乌克兰
ﺾــﻌﺑ ﻂــﻘﻓ ﻢــﻋﺪﻳ ﺞــﺘﻨﻤﻟا اﺬــﻫ :ﺔــﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا ﺔــﻤﻈﻧأ
، ﺔــﻠﺼﻔﻣ تﺎــﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰــﻠﻋ لﻮــﺼﺤﻠﻟ .iOS وأ Android ﺔــﻤﻈﻧأ
.www.mi.com ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
تارﺎﻌــﺷو ﺞــﺘﻨﻤﻟا تادﺎﻬــﺷو ﺢــﺋاﻮﻠﻟا تﺎــﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰــﻠﻋ لﻮــﺼﺤﻠﻟ
لﺎــﻘﺘﻧﻻا ﻰــﺟﺮﻳ ،Xiaomi ﻦــﻣ S1 Pro ﺔﻋﺎــﺴﺑ ﺔــﺻﺎﺨﻟا ﻖــﻓاﻮﺘﻟا
.ﺢﺋاﻮﻠﻟا > ﺔﻋﺎﺴﻟا لﻮﺣ > تاداﺪﻋﻹا ﻰﻟإ
ﺔﻋﺎﺳ/ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 500 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
5V :ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻫﺎﺴﻣ
ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺪﻬﺟ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻴﺸﻳ
1A :لﺎﺧدﻹا رﺎﻴﺗ
2
ﻦﻣ S1 Pro ﺔﻋﺎﺴﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
ﻦﻣ S1 Pro ﺔﻋﺎﺴﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
01
ﺔﻋﺎﺴﻟا
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ 01
ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
راوﺪﻟا جﺎﺘﻟ
رﺎﺼﺘﺧﻻا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز
لﺪﻌﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ
ﺔﺷﺎﺷ
ضﺮﻌﻟا
ﻖــﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺎــﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﻰــﺟﺮﻳ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻦــﻋ ﺔــﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟا تﺎــﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦــﻣ ﺪــﻳﺰﻤﻟ .
ً
ﻼﺒﻘﺘــﺴﻣ ﻪــﻴﻟإ عﻮــﺟﺮﻠﻟ ﻪــﺑ ﻆــﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘــﺳﻻا ﻞــﺒﻗ ﺔــﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞــﻴﻟﺪﻟا اﺬــﻫ أﺮــﻗا
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ضﺮﻋو
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺰﻣر ﺢﺴﻣا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ 02
.تﺎﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا Xiaomi بﺎﺴﺣ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻞ
ّ
ﺠﺳو ،ﻞﻀﻓأ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﺘﻋﺎﺳ ةرادﻹ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﻰﻟإ ا
ً
دﺎﻨﺘﺳا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗإ ءﺎﺟﺮﻟا ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﺑر :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻖــﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞــﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢــﻗ ﻢــﺛ ،ﻚــﻔﺗﺎﻬﺑ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻰــﻠﻋ ضوﺮــﻌﻤﻟا ﺔﻌﻳﺮــﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘــﺳﻻا ﺰــﻣر ﺢــﺴﻣا .ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟ ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا رز ﻰــﻠﻋ راﺮﻤﺘــﺳﻻا ﻊــﻣ ﻂــﻐﺿا .1
.تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺟﺎﺘﻣ ﻦﻣ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺗ وأ ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺰﻣر ﺢﺴﻣ ﺎ
ً
ﻀﻳأ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو
02
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ 02
.ﻚﺘﻋﺎﺳ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗاو زﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿإ ﺮﺘﺧا .ﻚﺑ صﺎﺨﻟا Xiaomi بﺎﺴﺣ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻞ
ّ
ﺠﺳ ﻢﺛ ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺢﺘﻓا .2
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ
ضﺮــﻌﻟ ﻖــﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻞــﻴﺻﻮﺗ وأ QR ﺰــﻣر ﺢــﺴﻣ ﻰــﺟﺮﻳ هﻼﻋأ ﻒــﺋﺎﻇﻮﻟا صﻮــﺼﺨﺑ ﺔــﻴﻠﻴﺼﻔﺘﻟا تﺎــﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
:تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﻦﻴﺘﺷﺎﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ،نﺎﻜﻣﻹا رﺪﻗ ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺔﻋﺎﺴﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ •
.ﺎﻤﻬﻀﻌﺒﺑ ﻦﻴﻠﺼﺘﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا نأو ،ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻰﻠﻋ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﻪﺗاذ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺰﻣر نﺎﺿﺮﻌﻳ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ناﺮﻗﻹا ﺪﻨﻋ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟرُ •
.ﻒﺗﺎﻬﻟا تارﺎﻌﺷإ ﰲ ناﺮﻗإ ﺐﻠﻃ كﺎﻨﻫ نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻟو ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻰﻠﻋ ناﺮﻗﻹا ﺰﻣر ﺮﻬﻇ اذإ •
ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا رز ﻰــﻠﻋ راﺮﻤﺘــﺳﻻا ﻊــﻣ ﻂــﻐﻀﻟا ﻰــﺟﺮ
ُ
ﻴﻓ ،ماﺪﺨﺘــﺳﻻا ءﺎــﻨﺛأ ﻚــﻔﺗﺎﻬﺑ ﻞــﻴﺻﻮﺘﻟا رﺬــﻌﺗ وأ ،ﻖــﻴﺒﻄﺘﻟا ﻰــﻟإ ﺎــﻬﺘﻓﺎﺿإ ءﺎــﻨﺛأ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻰــﻠﻋ رﻮــﺜﻌﻟا رﺬــﻌﺗ اذإ •
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ لوﺎﺣ ﻢﺛ ،ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳﻻ ﺔﻋﺎﺴﻟﺎﺑ
03
ﺔــﺤﻔﺻ ﻰــﻠﻋ ﺪــﺟاﻮﺘﻟا ﺪــﻨﻋ ﻦــﻴﻤﻴﻟا وأ رﺎــﺴﻴﻟا ﻰــﻟإ ﺐﺤــﺳا :ﻞــﻳﺪﺒﺘﻟا ةادأ .3
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﻰــﻠﻋ ﺪــﺟاﻮﺘﻟا ﺪــﻨﻋ ﻰــﻨﻤﻴﻟا ﻰــﻟإ ىﺮــﺴﻴﻟا ﺔــﻓﺎﺤﻟا ﻦــﻣ ﺐﺤــﺳا :عﻮــﺟﺮﻟا .4
ىﺮﺧﻷا تﺎﺷﺎﺸﻟا تﺎﺤﻔﺻ
4
1
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ 03
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ 03
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷ ﺐﺤﺳا :تارﺎﻌﺷﻹا ضﺮﻋ .1
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﻷ ﺐﺤﺳا :ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺢﺘﻓ .2
1
3 3
2
تﺎﺷﺎﺸﻟا تﺎﻤﻴﻠﻋ
راوﺪﻟا جﺎﺘﻟ .1
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا/ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ لﻮﺧﺪﻟ :ﻂﻐﻀﻟا •
تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﰲ ﺮﻳﺮﻤﺘﻠﻟ :ﺮﻳوﺪﺘﻟا •
رﺎﺼﺘﺧﻻا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز .2
ﺪــﻴﻗ ﺔﻋﺎــﺴﻟا نﻮــﻜﺗ ﺎــﻣﺪﻨﻋ .ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟ :راﺮﻤﺘــﺳﻻا ﻊــﻣ ﻂــﻐﻀﻟا •
ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا ةدﺎــﻋإو ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا فﺎــﻘﻳإ تارﺎــﻴﺧ ﺔــﺷﺎﺸﻟا ضﺮﻌﺘــﺳ ،ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا
.ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳاو
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋإ ضﺮﻔﻟ :ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ 12 ةﺪﻤﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟا •
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
.ﺎ
ً
ﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻋأ
.ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻢﺳﺮﻟا ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞ
ﺻو
ﻦﺤﺸﻟا 05
GPS وA-GPS 04
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا 06
04
05
06
07
08
تﻻﻮــﺤﻣ مﺪﺨﺘــﺳا .ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻦﺤــﺸﻟ ﺔــﻘﻓﺮﻤﻟا ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪــﻋﺎﻗ مﺪﺨﺘــﺳا ﻰــﺟرُ ي" .1
ﻦــﻣ ةدرﻮــﻤﻟاو ةﺪــﻤﺘﻌﻤﻟا وأ ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔــﻣﻼﺴﻟا ﺮــﻴﻳﺎﻌﻣ ﻊــﻣ ﻖــﻓاﻮﺘﺗ ﻲــﺘﻟا ﺔــﻗﺎﻄﻟا
".ﻂﻘﻓ ﺔﻠﻫﺆﻤﻟا ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
ﺎــ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺎــﻬﺑ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻖﻠﻌﺘﺘــﺳو ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﺮــﻬﻇ ﻮــﺤﻧ ﻲﻜﻠــﺳﻼﻟا ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪــﻋﺎﻗ ك
ّ
ﺮــﺣ .2
ﺔــﻧﻮﻘﻳأ ضﺮــﻌﺗو ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﺔــﺷﺎﺷ ءﻲﻀﺘــﺳو .ةﺪــﻋﺎﻘﻠﻟ ﺔﻴــﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ةﻮــﻘﻟا ﻞــﻀﻔﺑ
.ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪــﻋﺎﻗو ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﺮــﻬﻇ ﻰــﻠﻋ ﻦــﻣ ﺔــﻳﺎﻤﺤﻟا ﻢــﻠﻴﻓ ﺔــﻟازإ ﻦﺤــﺸﻟا ﻞــﺒﻗ ﻰــﺟﺮ
ُ
ﻳ .3
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻤﻬﻠﻤﻋ نﺎﻤﻀﻟ
ﺎــ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞــﻤﻌﻟا ﰲ GPS أﺪﺒﻴــﺳ ،يﺮــﺠﻟا ﻞــﺜﻣ ﻖــﻠﻄﻟا ءاﻮــﻬﻟا ﰲ ﺔــﻴﺿﺎﻳﺮﻟا تﺎــﻨﻳﺮﻤﺘﻟا سرﺎــﻤﺗ ﺎــﻣﺪﻨﻋ .(GPS) ﻲــﻤﻟﺎﻌﻟا ﻊــﻗاﻮﻤﻟا ﺪــﻳﺪﺤﺗ مﺎــﻈﻧ ﻊــﺒﺘﺗ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻢــﻋﺪﺗ
ءاﻮــﻬﻟا ﰲ ﺔــﺣﻮﺘﻔﻤﻟا ﺔﺣﺎــﺴﻟا نﻮــﻜﺗ .ﺔــﻴﺿﺎﻳﺮﻟا تﺎــﻨﻳﺮﻤﺘﻟا ﺔــﺳرﺎﻤﻣ ﻦــﻣ ﻲــﻬﺘﻨﺗ نأ دﺮــﺠﻤﺑ ﻊــﺒﺘﺘﻟا ﻦــﻋ ﻒــﻗﻮﺘﻳو ،ﺎــﺣً جﺎــﻧ ﻊــﻗﻮﻤﻟا ﺪــﻳﺪﺤﺗ نﻮــﻜﻳ ﺎــﻣﺪﻨﻋ ﻚــﻤﻠﻌﻳو
.ﻞــﻀﻓأ ﻞﻜــﺸﺑ ﻊــﻗاﻮﻤﻟا ﺪــﻳﺪﺤﺗ ﰲ GPS ﺪﻋﺎــﺴﻳ نأ ﻦــﻜﻤﻳ ﻚــﻋارذ ﻊــﻓر نﺈــﻓ ،ﻢــﺣدﺰﻣ ﺪــﺸﺣ ﻦــﻴﺑ نﻮــﻜﺗ ﺎــﻣﺪﻨﻋ ﺎــﻤﻨﻴﺑ ؛GPS ﻊــﺒﺘﺘﻟ نﺎﻜــﻣ ﻞــﻀﻓأ ﻲــﻫ ﻖــﻠﻄﻟا
.ﻞﻤﻌﻟا ﰲ GPS أﺪﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﻲﺿﺎﻳﺮﻟا ﻚﻨﻳﺮﻤﺗ ءﺪﺒﺑ ﻰﺻﻮﻳ
ﺔــﻠﺼﺘﻣ ﻚﺘﻋﺎــﺳ نأ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄﺗ .ﺔــﻴﻋﺎﻨﺼﻟا GPS رﺎــﻤﻗأ ﻦــﻣ ةﺮــﺷﺎﺒﻣ تﺎــﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮــﺒﻋ ﻊــﻗاﻮﻤﻟا ﺪــﻳﺪﺤﺗ ﻊﻳﺮــﺴﺗ ﺎــﻬﻨﻜﻤﻳ ﻲــﺘﻟا A-GPS ةﺰــﻴﻣ ﻰــﻠﻋ ﺔﻋﺎــﺴﻟا يﻮــﺘﺤﺗ
مﺪــﻋ ﺔــﻟﺎﺣ ﰲ .ﺎــﺿً يأ اً ﻲــﺋﺎﻘﻠﺗ A-GPS تﺎــﻧﺎﻴﺑ ﺚــﻳﺪﺤﺗ ﻢــﺗ ﻪــﻧأ ﺎــﻤﻛ ،ﻚﺘﻋﺎــﺳ ﻰــﻟإ ﻖــﻴﺒﻄﺗ ﻦــﻣ اً ﻲــﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎــﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔــﻨﻣاﺰﻣ ﻦــﻜﻤﻳ ﻪــﻧأو ،ثﻮــﺗﻮﻠﺒﻟا ﺮــﺒﻋ ﻒــﺗﺎﻬﻟﺎﺑ
.ﻊــﻗﻮﻤﻟا ﺪــﻳﺪﺤﺗ تﺎــﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰــﻠﻋ لﻮــﺼﺤﻟا ةدﺎــﻋإ مﺰﻠﻴــﺳ ،ﻚــﻟذ ثﺪــﺣ اذإ .A-GPS تﺎــﻧﺎﻴﺑ ﺔــﻴﺣﻼﺻ ﻲﻬﺘﻨﺘــﺳ ،ﺔــﻴﻟﺎﺘﺘﻣ مﺎــﻳأ ﺔﻌﺒــﺳ ةﺪــﻤﻟ تﺎــﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔــﻨﻣاﺰﻣ
.ﻊﻗﻮﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺚﻳﺪﺤﺘﻟ ﻚﺘﻋﺎﺳ ﻰﻠﻋ ﻖﻠﻄﻟا ءاﻮﻬﻟا ﰲ ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟا تﺎﻨﻳﺮﻤﺘﻟا ﺔﺤﻔﺻ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ
:تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺎ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻧﻮﻘﻳأ ضﺮﻌﻟ تﺎﻈﺤﻟ ﻊﻀﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا قﺮﻐﺘﺴﺗ ﺪﻗ
ﺎــﻣ ﺔــﻟازإو ﺎــﻬﻔﻴﻔﺠﺘﻟ ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪــﻋﺎﻗو ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﺮــﻬﻇ ﺲــﻣﻼﺗ طﺎــﻘﻧ ﺢــﺴﻣ ﻦﺤــﺸﻟا ﻞــﺒﻗ ﻰــﺟﺮ
ُ
ﻳ
.ﺔﺑﻮﻃر وأ قﺮﻋ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ
ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄﺘﻠﻟ ﻂﻳﺮــﺸﻟا لﺪــﻋ .ﻢــﺼﻌﻤﻟا ﺔــﻤﻈﻋ ﻦــﻣ ﺪــﺣاو ﻊــﺒﺻإ ﻲــﻟاﻮﺣ ﺪــﻋُ ب ﻰــﻠﻋ ،ﺢــﻳﺮﻣ ﻞﻜــﺸﺑو مﺎﻜــﺣﺈﺑ ﻚــﻤﺼﻌﻣ لﻮــﺣ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻊــﺿ ،ﻲــﻣﻮﻴﻟا ماﺪﺨﺘــﺳﻼﻟ •
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻊﻤﺟ ﻪﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ نأ
.ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ ﻚﻤﺼﻌﻣ ءﺎﻘﺑإ ءﺎﺟﺮﺑ ،ﻚﺒﻠﻗ تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ سﺎﻴﻘﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ •
ﰲ ﻪﻣاﺪﺨﺘــﺳا ﻦــﻜﻤﻳ ﻻ ﻦــﻜﻟو .ﺊﻃﺎــﺸﻟا ﻰــﻠﻋ ﺔﺣﺎﺒــﺴﻟا ءﺎــﻨﺛأ وأ ﺔﺣﺎﺒــﺴﻟا ضﻮــﺣ ﰲ هؤاﺪــﺗرا ﻦــﻜﻤﻳ ﺚــﻴﺣ .ATM 5 ﻎــﻠﺒﺗ ءﺎــﻤﻠﻟ ﺔــﻣوﺎﻘﻣ ﺔــﺟرﺪﺑ راﻮــﺴﻟا ﺰــﻴﻤﺘﻳ •
ﰲ ﺔــﻴﺋﺎﻤﻟا ﺔﻄــﺸﻧﻷا ﺔــﺳرﺎﻤﻣ ﺪــﻨﻋ ﻚــﻟﺬﻛو ،ﻦﺧﺎــﺴﻟا ءﺎــﻤﻟﺎﺑ مﺎﻤﺤﺘــﺳﻻا ءﺎــﻨﺛأ وأ ﺎﻧوﺎــﺴﻟا فﺮــﻏ وأ ﺔﻨﺧﺎــﺴﻟا ﻊــﻴﺑﺎﻨﻴﻟا ﻞــﺜﻣ ﺔــﺑﻮﻃﺮﻟا وأ/و ةراﺮــﺤﻟا ﺔــﻴﻟﺎﻋ ﻦــﻛﺎﻣﻷا
.ﺲﺑﻼﻤﻟا ﻞﺴﻏ ﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﻠﺨﺗ نأ ﺎ
ً
ﻀﻳأ ﺲﻨﺗ ﻻو .جاﻮﻣﻷا بﻮﻛر وأ صﻮﻐﻟا وأ ﺲﻄﻐﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺔﻴﺗﺎﻌﻟا وأ ﺔﻘﻴﻤﻌﻟا هﺎﻴﻤﻟا
ﻦــﻣ ةﺪــﺋاﺰﻟا هﺎــﻴﻤﻟا ﺢــﺴﻤﻟ ﺔــﻤﻋﺎﻧ شﺎــﻤﻗ ﺔــﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘــﺳا ،ءﺎــﻤﻟا ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﺲــﻣﻼﺗ ﺎــﻣﺪﻨﻋ .ءﺎــﻤﻟا ﺖــﺤﺗ ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا ﺔﻋﺎــﺴﻟﺎﺑ ﺔــﺻﺎﺨﻟا ﺲــﻤﻠﻟا ﺔــﺷﺎﺷ ﻢــﻋﺪﺗ ﻻ •
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺤﻄﺳ
ماﺪﺨﺘــﺳا ﻦــﻋ ﻒــﻗﻮﺗ .ءﺎــﻤﻟﺎﺑ مﺎــﻈﺘﻧﺎﺑ ماﺰــﺤﻟا ﻒــﻈﻧو ﺔــﻓﺎﺟ ﺲــﻣﻼﺘﻟا ﺔــﻘﻄﻨﻣ ﻰــﻠﻋ ﻆــﻓﺎﺣ .ﺪﻳﺪــﺷ مﺎﻜــﺣﺈﺑ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ءاﺪــﺗرا ﺐــﻨﺠﺗ ،ﻲــﻣﻮﻴﻟا ماﺪﺨﺘــﺳﻻا ءﺎــﻨﺛأ •
.ﺪﻠﺠﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻠﻋ مرﻮﺗ وأ راﺮﻤﺣا تﺎﻣﻼﻋ رﻮﻬﻇ لﺎﺣ ﰲ ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺐﻠﻃاو ا
ً
رﻮﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟا
.ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﺔﻋﺎﺴﻠﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺟرﺪ
ُ
ﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ •
ﻦــﻣ ةدرﻮــﻤﻟاو ةﺪــﻤﺘﻌﻤﻟا وأ ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔــﻣﻼﺴﻟا ﺮــﻴﻳﺎﻌﻣ ﻊــﻣ ﻖــﻓاﻮﺘﺗ ﻲــﺘﻟا ﺔــﻗﺎﻄﻟا تﻻﻮــﺤﻣ مﺪﺨﺘــﺳا .ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻦﺤــﺸﻟ ﺔــﻘﻓﺮﻤﻟا ﻦﺤــﺸﻟا ةﺪــﻋﺎﻗ مﺪﺨﺘــﺳا ﻰــﺟرُ ي •
.ﻂﻘﻓ ﺔﻠﻫﺆﻤﻟا ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا 07
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا 06
09
10
11
12
13
ﻚــﻠﺘﻟ ماﺪﺨﺘــﺳا يأو Bluetooth SIG, Inc. ﺔﻛﺮــﺸﻟ ﺔــﻛﻮﻠﻤﻣ ﺔﻠﺠــﺴﻣ ﺔــﻳرﺎﺠﺗ تﺎــﻣﻼﻋ ﻲــﻫ ®Bluetooth تارﺎﻌــﺷو ﺔــﻣﻼﻋ
.ﺎﻬﺑﺎﺤﺻﻷ ﻚﻠﻣ ﻲﻫ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ءﺎﻤﺳﻷاو ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا .ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻤﺒﻧﻮﻜﻳ .Xiaomi Inc ﺔﻛﺮﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻣﻼﻌﻟا
نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ 08
ةدﺪــﺤﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘــﺳا نﺎــﻤﺿ ﺎــﻳاﺰﻣ XIAOMI مﺪــﻘﺗ .ﺔــﻨﻴﻌﻣ طوﺮــﺷ ﺐــﺟﻮﻤﺑ ﺔــﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎــﻧﺎﻤﻀﻟا ﻦــﻣ ةدﺎﻔﺘــﺳﻻا ﻚــﻨﻜﻤﻳ ،XIAOMI ىﺪــﻟ ﺎ
ً
ﻜﻠﻬﺘــﺴﻣ ﻚــﺘﻔﺼﺑ
ﺔــﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تﺎــﻧﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔــﻘﻠﻌﺘﻤﻟا طوﺮــﺸﻟاو ةﺪــﻤﻟا ﺮــﻴﻓﻮﺗ ﻢــﺘﻳ .ﻲــﻨﻃﻮﻟا ﻚﻠﻬﺘــﺴﻤﻟا نﻮــﻧﺎﻗ ﺎــﻬﻴﻠﻋ ﺺــﻨﻳ ﺔــﻴﻧﻮﻧﺎﻗ تﺎــﻧﺎﻤﺿ يأ ،ﻦــﻣ
ً
ﻻﺪــﺑ ﺲــﻴﻟو ،ﻰــﻟإ ﺔــﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﻲﻤــﺳﺮﻟا Xiaomi ﻊــﻗﻮﻣ ﻰــﻟإ عﻮــﺟﺮﻟا ﻰــﺟﺮﻳ ،ﻲﻛﻼﻬﺘــﺳﻻا نﺎــﻤﻀﻟا ﺎــﻳاﺰﻣ لﻮــﺣ تﺎــﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦــﻣ ﺪــﻳﺰﻤﻟ .ﺔــﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦــﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺐــﺟﻮﻤﺑ
ﺪــﻠﺑ ﻰــﻠﻋ ﻊــﻴﺒﻟا ﺪــﻌﺑ ﺎــﻣ تﺎــﻣﺪﺧ ﺮــﺼﺘﻘﺗ ،Xiaomi ﻪــﺑ تﺪــﻬﻌﺗ ﺎــﻣ وأ ﻦــﻴﻧاﻮﻘﻟا هﺮــﻈﺤﺗ ﺎــﻣ ءﺎﻨﺜﺘــﺳﺎﺑ .hps://www.mi.com/en/service/warranty/
وأ ﻚــﺠﺘﻨﻣ حﻼﺻﺈــﺑ ،ﺎــﻫﺮﻳﺪﻘﺗ ﺐــﺴﺣ ،Xiaomi مﻮﻘﺘــﺳ ،نﻮــﻧﺎﻘﻟا ﻪــﺑ ﺢﻤــﺴﻳ ﺪــﺣ ﻰــﺼﻗأ ﻰــﻟإو ،ﻲﻛﻼﻬﺘــﺳﻻا نﺎــﻤﻀﻟا ﺐــﺟﻮﻤﺑ .ﻲــﻠﺻﻷا ءاﺮــﺸﻟا ﺔــﻘﻄﻨﻣ وأ
ﻦــﻜﻤﻳ .هﺄــﻄﺧ وأ مﺪﺨﺘــﺴﻤﻟا لﺎــﻤﻫإ ﻦــﻋ ﻢــﺟﺎﻨﻟا ﻒــﻠﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘــﺳﻻا ءﻮــﺳ وأ ةﺮــﻫﺎﻘﻟا ةﻮــﻘﻟا وأ يدﺎــﻌﻟا قﺰــﻤﺘﻟا وا ﻒــﻠﺘﻟا نﺎــﻤﻀﻟا ﻞﻤــﺸﻳ ﻻ .ﻪــﻋﺎﺟرإ وأ ﻪﻟاﺪﺒﺘــﺳا
Xiaomi ﺔﻛﺮــﺸﻟ ﻦــﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦــﻴﻋزﻮﻤﻟا وأ Xiaomi ﺔﻛﺮــﺸﻟ ةﺪــ
َ
ﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎــﻣﺪﺨﻟا ﺔﻜﺒــﺷ ﰲ ﺺﺨــﺷ يأ ﻊــﻴﺒﻟا ﺪــﻌﺑ ﺎــﻣ ﺔــﻣﺪﺧ ﻦــﻋ لوﺆــﺴﻤﻟا ﺺﺨــﺸﻟا نﻮــﻜﻳ نأ
.Xiaomi هدﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻲﻨﻌﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﻚﺷ ﰲ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻚﻟ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﺒﺑ مﺎﻗ يﺬﻟا ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ
.ناﻮﻳﺎﺗو ﻎﻧﻮﻛ ﻎﻧﻮﻫ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ
ﺎــﻬﻴﻠﻋ لﻮــﺼﺤﻟا ﻢــﺘﻳ ﻢــﻟ وأ / و Xiaomi ﺔﻛﺮــﺷ ﻞــﺒﻗ ﻦــﻣ بﻮــﻠﻄﻤﻟا ﻮــﺤﻨﻟا ﻰــﻠﻋ ﺎــﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﻢــﺘﻳ ﻢــﻟ وأ / و درﻮﺘــﺴﺗ ﻢــﻟ ﻲــﺘﻟا تﺎــﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔــﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎــﻧﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤــﺸﺗ ﻻ
،ﻚــﻟﺬﻟ .ﺞــﺘﻨﻤﻟا عﺎــﺑ يﺬــﻟا ﻲﻤــﺳﺮﻟا ﺮــﻴﻏ ﺔــﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊــﺋﺎﺑ تﺎــﻧﺎﻤﺿ ﻦــﻣ ﺪﻴﻔﺘــﺴﺗ ﺪــﻗ ،ﻪــﺑ لﻮــﻤﻌﻤﻟا نﻮــﻧﺎﻘﻠﻟ ﺎــ
ً
ﻘﻓو .ﺎــﻬﻟ ﻊــﺑﺎﺗ ﻲﻤــﺳر ﻊــﺋﺎﺑ وأ Xiaomi ﺔﻛﺮــﺷ ﻦــﻣ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺒﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ كﺪﺷﺎﻨﺗ
WEEE ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻲــﺘﻟا ﺔــﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎــﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂــﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲــﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲــﺘﻟا ﺔــﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔــﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪــﻌﻤﻟا تﺎــﻳﺎﻔﻧ ﻲــﻫ ﺰــﻣﺮﻟا اﺬــﻫ ﻞــﻤﺤﺗ ﻲــﺘﻟا تﺎــﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊــﻴﻤﺟ
ﻞــﺒﻗ ﻦــﻣ ﺔــﻨﻴﻌﻣ ﺔــﺼﺼﺨﻣ ﻊــﻴﻤﺠﺗ ﺔــﻄﻘﻧ ﻰــﻟإ تﺎــﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪــﻌﻣ ﻢﻴﻠــﺴﺘﺑ ﺔــﺌﻴﺒﻟاو نﺎــﺴﻧﻹا ﺔــﺤﺻ ﺔــﻳﺎﻤﺣ ﺐــﺠﻳ ،ﻚــﻟذ ﻦــﻣ
ً
ﻻﺪــﺑو .ﺎــﻫزﺮﻓ ﻢــﺘﻳ ﻢــﻟ
ﻰــﻠﻋ ﺮــﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎــﻋإو ﺢــﻴﺤﺼﻟا ﺺــﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎــﺴﻴﺳ .ﺔــﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔــﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪــﻌﻤﻟا تﺎــﻳﺎﻔﻧ ﺮــﻳوﺪﺗ ةدﺎــﻋﻹ ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠــﺴﻟا وأ ﺔــﻣﻮﻜﺤﻟا
ﺪــﻳﺰﻣ ﻰــﻠﻋ لﻮــﺼﺤﻠﻟ ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠــﺴﻟا وأ ﺐــﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮــﺸﺑ لﺎــﺼﺗﻻا ﻰــﺟﺮﻳ .نﺎــﺴﻧﻹا ﺔــﺤﺻو ﺔــﺌﻴﺒﻟا ﻰــﻠﻋ ﺔــﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠــﺴﻟا ﺞــﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊــﻨﻣ
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
ﻪــﻴﺟﻮﺗ ﻊــﻣ ﻖــﻓاﻮﺘﻳ M2135W1 ﻮــﻳداﺮﻟا زﺎــﻬﺟ عﻮــﻧ نأ Xiaomi Communications Co., Ltd. ﺔﻛﺮــﺷ ﻦــﻠﻌﺗ ,اﺬــﻫ ﺐــﺟﻮﻤﺑ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .2014/53/EU
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
وأ ﺮــﻄﻤﻟا هﺎــﻴﻤﻟ ﺎــﻬﻨﻣ ﺎــ
ً
ﻳأ ض
ﺮــﻌﺗ وأ ﻦــﻴﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦــﻳﺪﻴﺑ ﺎــﻬﻨﻣ ﺎــ
ً
ﻳأ ﺲــﻤﻠﺗ ﻻو .ﻦﺤــﺸﻟا ءﺎــﻨﺛأ ﺔــﻓﺎﺟ ﺔــﺌﻴﺑ ﰲ ﺔﻋﺎــﺴﻟاو ﻦﺣﺎــﺸﻟاو ﺔــﻗﺎﻄﻟا لﻮــﺤﻣ ﻆــﻔﺣ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄﺗ •
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ
.ا
ً
ﺪﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ ا
ً
ﺪﺟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻄﻌﺘﺗ ﺪﻗ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ 10- ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد •
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ دوﺰﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳو .ﺎﻬﺘﻟازإ لوﺎﺤﺗ وأ ﺎﻬﺴﻤﻠﺗ ﻼﻓ ،ﺔﺷﺎﺸﻟا تﺮﺴﻜﻧا اذإ •
ﻦــﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔــﻣﺪﺨﻟا يﺮــﻓﻮﻤﻟ ﻂــﻘﻓ ﻦــﻜﻤﻳ .ﻚــﺴﻔﻨﺑ ﺔــﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘــﺳاو ﻚــﻔﺑ ﻢــﻘﺗ ﻻ ،ﺔﻋﺎــﺴﻟا وأ ﺔــﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻒــﻠﺗ ﺐــﻨﺠﺘﻟ .ﺔــﺠﻣﺪﻣ ﺔــﻳرﺎﻄﺑ ﻰــﻠﻋ ﺔﻋﺎــﺴﻟا يﻮــﺘﺤﺗ •
.ﺊﻃﺎﺧ ﺔﻳرﺎﻄﺑ عﻮﻧ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا تﺎﺑﺎﺻﻹا ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺪﻗ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻟإ يدﺆﻴﺳ ﻚﻟذ فﻼﺨﺑ مﺎﻴﻘﻟا ؛ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ بﺮﺴﺗ وأ خﺎﻔﺘﻧا يأ دﻮﺟو لﺎﺣ ﰲ ا
ً
رﻮﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ .رﺎﻨﻟا ﰲ ﺎﻬﻴﻣر وأ ﺎﻬﻘﺤﺳ وأ ﺎﻬﻤﻃر وأ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟارد تاذ ﺔﻄﻴﺤﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا كﺮﺗ •
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا 06
.ﻪﻨﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا وأ ﻪﺘﺠﻟﺎﻌﻣ وأ ضﺮﻣ ﺺﻴﺨﺸﺘﻟ سﺎﺳﺄﻛ ﺎﻬﻨﻣ ﺔﻣﺪﻘﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ وأ تﺎﻧﺎﻴﺑ يأ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳو ،ﺎ
ً
ﻴﺒﻃ ا
ً
زﺎﻬﺟ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا هﺬﻫ •
ﻞﻛ ةﺮــﻣ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ﻦﺤــﺷ ﺎــ
ً
ﻀﻳأ ﻚــﻴﻠﻋو .فﺎــﺟو درﺎــﺑ نﺎﻜــﻣ ﰲ ﺎــﻬﻈﻔﺣاو ﺎــﻬﺌﻔﻃأ ﻢــﺛ ﻞــﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤــﺸﺑ ﻢــﻗ ،ﺔــﻠﻳﻮﻃ ةﺮــﺘﻔﻟ ﺔﻋﺎــﺴﻟا ماﺪﺨﺘــﺳا مﺪــﻋ ترﺮــﻗ اذإ •
.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ 3
ﺎــﻬﺿ
ﺮﻌﺗ ﻻ .ﻞﺋاﻮــﺴﻠﻟ بﺮــﺴﺗ وأ خﺎــﻔﺘﻧا يأ دﻮــﺟو لﺎــﺣ ﰲ ا
ً
رﻮــﻓ ﺔــﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘــﺳا ﻦــﻋ ﻒــﻗﻮﺗ .رﺎــﻨﻟا ﰲ ﺎــﻬﻴﻣر وأ ﺎﻬﻘﺤــﺳ وأ ﺎــﻬﻤﻃر وأ ﺔــﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚــﻔﺑ ﻢــﻘﺗ ﻻ •
.ةراﺮﺤﻟا ةﺪﻳﺪﺷ تﺎﺌﻴﺒﻟا وأ رﺎﻨﻟا وأ ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧﺎﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ةﺪﺸﺑ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻫ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ •
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧﺎﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ةﺪﺸﺑ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻫ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ •
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟاو لﺎﻔﻃﻷا ﻦﻴﻋأ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ـﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ِ
ﻖﺑأ •
Xiaomi ﻦﻣ S1 Pro ﺔﻋﺎﺳ :ﻢﺳﻻا
Smart Watch :ﺞﺘﻨﻤﻟا
M2135W1 :زاﺮﻄﻟا
5 ATM :ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ
Bluetooth® 5.2 :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 148-109 :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ددﺮﺗ
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 2402 - 2480 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ددﺮﺗ
طاو ﻲﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 13> :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا جﺮﺧ ﺔﻗﺎﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
رﺎﺘﻣأ 10 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﺘﻣ/ﺮﻴﺒﻣأ وﺮﻜﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 19.04- :جﺮﺨﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 13.56 :NFC ﻞﻴﻐﺸﺗ ددﺮﺗ
رﺎﺘﻣأ 10 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﺘﻣ/ﺮﻴﺒﻣأ وﺮﻜﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 22.00- :NFC جﺮﺧ ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ 10- ﻦﻣ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
اﺬــﻫ مﺪﺨﺘــﺴﻤﻟا ﻞــﻴﻟد ﰲ ةدراﻮــﻟا ىﺮــﺧﻷا ﺮــﺻﺎﻨﻌﻟا ﻦــﻣ ﺎــﻫﺮﻴﻏو مﺪﺨﺘــﺴﻤﻟا تﺎــﻬﺟاوو تﺎــﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞــﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔــﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا تﺎﻣﻮــﺳﺮﻟا ﺪــﻌﺗ :ﺔﻴﻟوﺆــﺴﻣ ءﻼﺧإ
ﺪــﻗو .ﺎــﻬﺘﻣﻮﻈﻨﻣ ﻦــﻤﺿ ﺔــﺴﺳﺆﻣ وأ Xiaomi ﺔﻛﺮــﺷ ﻞــﻴﻟﺪﻟا اﺬــﻫ تﺮــﺸﻧو .ﻲــﻠﻌﻔﻟا ﺞــﺘﻨﻤﻟا ﻦــﻋ
ً
ﻼﻴــﻠﻗ ﻒــﻠﺘﺨﺗ ﺪــﻗو ،ﻂــﻘﻓ ﺢــﻴﺿﻮﺘﻟا ضﺮــﻐﻟ ﺔــﻴﻄﻴﻄﺨﺗ تﺎﻣﻮــﺳر
ﻰــﻟإ رﺎــﺸ
ُ
ﻴﺳو .ﻖﺒــﺴﻣ رﺎﻌــﺷإ نود ﺔــﻠﺼﻟا تاذ تاﺪــﻌﻤﻟا وأ/و ﺞــﻣاﺮﺒﻟا وأ ﻞــﻴﻟﺪﻟا اﺬــﻫ ﰲ ةدراﻮــﻟا ﺔــﻘﻴﻗﺪﻟا ﺮــﻴﻏ تﺎــﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو ﺔــﻴﻌﺒﻄﻤﻟا ءﺎــﻄﺧﻷا ﺮــﻴﻴﻐﺗ يﺮــﺠﻳ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﰲ تاﺮﻴﻴﻐﺘﻟا هﺬﻫ
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺔﻌ
ّ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
10085 ،ﻦﻴﺼﻟا ،ﻦﻴﻜﺑ ،9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District ,019# :ناﻮﻨﻌﻟا
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
Uživatelská příručka k hodinkám Xiaomi S1 Pro
Obrazovka displeje
Otočná korunka
Tlačítko napájení /
zkrácené volby
01
Hodinky
Nabíjecí dokovací stanice
01 Přehled o výrobku
Snímač tepové frekvence
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Podrobnější informace o
hodinkách získáte po jejich připojení k aplikaci a zobrazení pokynů.
Naskenujte kód QR, abyste stáhli aplikaci.
02 Způsob připojení
Stáhněte a nainstalujte aplikaci, abyste mohli hodinky lépe spravovat, a přihlaste se ke svému Xiaomi účtu, abyste získali
více služeb. Poznámka: Verze aplikace může být aktualizována. Postupujte podle pokynů pro aktuální verzi aplikace.
1. Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí zapněte hodinky. Naskenujte kód QR zobrazený na hodinkách svým
telefonem a stáhněte a nainstalujte aplikaci. Můžete také naskenovat níže uvedený QR kód nebo aplikaci stáhnout a
nainstalovat z obchodů s aplikacemi.
02
02 Způsob připojení
2. Otevřete aplikaci a přihlaste se ke svému Xiaomi účtu. Vyberte Přidat zařízení a postupujte podle pokynů pro přidání hodinek.
Podrobnosti o funkcích
Podrobné informace o výše uvedených funkcích získáte naskenováním QR kódu nebo připojením
hodinek k aplikaci, kde si zobrazíte pokyny.
03
1. Zobrazení upozornění: Přejděte prstem dolů od
horní části domovské obrazovky.
2. Otevření řídicího panelu: Přejděte prstem nahoru
od dolní části domovské obrazovky.
3. Přepnutí widgetu: Přejeďte prstem doleva nebo doprava
na stránce domovské obrazovky.
4. Návrat: Přejeďte prstem od levé hrany doprava, pokud jste
na jiných stránkách obrazovky.
1
3 3
2
4
1
2
03 Způsob použití
03 Způsob použití
Pokyny k používání obrazovky
1. Otočná korunka
• Stisknutí: Vstup do seznamu funkcí / Návrat na
domovskou obrazovku.
• Otočení: Posuvný seznam aplikací
2. Tlačítko napájení / zkrácené volby
• Stiskněte a podržte: Hodinky se zapnou. Jakmile budou hodinky
zapnuté, na obrazovce se zobrazí možnosti vypnout, restartovat
a vrátit do továrního nastavení.
• Stiskněte a podržte po dobu 12 sekund: Proběhne vynucený restart.
Hlavní ovládání
Při nízkém stavu baterie hodinky okamžitě nabijte.
Připojte k hodinkám nabíjecí kabel podle obrázku.
05 Nabíjení
04 GPS a A-GPS
06 Bezpečnostní opatření
04
05
06
07
08
1.K nabíjení hodinek používejte přiloženou nabíjecí dokovací stanici.
Používejte pouze napájecí adaptéry, které vyhovují místním
bezpečnostním předpisům nebo jsou certifikovány a dodávány
kvalifikovaným výrobcem.
2. Přesuňte bezdrátovou nabíjecí dokovací stanici na zadní stranu
hodinek. Hodinky se automaticky připojí díky magnetické síle základny.
Displej hodinek se rozsvítí a zobrazí se ikona nabíjení.
3. Před nabíjením odstraňte ochrannou fólii na zadní straně hodinek a
na dokovací stanici. Ujistěte se, že fungují standardně.
Hodinky podporují sledování polohy systémem GPS (Global Position System). Pokud provádíte venkovní aktivitu, jako
je běh, systém GPS automaticky zahájí činnost a upozorní vás, když je zjištění polohy úspěšné. Po skončení aktivity
sledování skončí. Nejlepším místem pro sledování GPS je otevřená příroda. Pokud se nacházíte v těsném shluku lidí,
může zjišťování polohy GPS pomoct zdvihnout ruku. Doporučuje se začít aktivitu až tehdy, když systém GPS začne
pracovat.
Hodinky mají funkci A-GPS (Assisted GPS), která může urychlit zjištění polohy GPS pomocí dat přímo ze satelitů GPS.
Zkontrolujte, že jsou hodinky připojené k telefonu pomocí rozhraní Bluetooth, že lze data z aplikace do hodinek
automaticky synchronizovat a že se také automaticky aktualizují data A-GPS. Pokud se data nesynchronizovala po
dobu sedmi po sobě jdoucích dní, platnost dat A-GPS vyprší. V takovém případě je potřeba znovu získat informace o
poloze. Abyste aktualizovali informace o poloze, můžete na hodinkách přejít na stránku venkovních cvičení.
Poznámky:
Pokud je baterie zcela vybitá, může chvíli trvat, než se na hodinkách zobrazí ikona nabíjení.
Před nabíjením otřete do sucha kontakty na zadní straně hodinek a na dokovací stanici, abyste
odstranili zbytky potu nebo vlhkosti.
• Pro denní nošení pohodlně stáhněte pásek hodinek okolo zápěstí přibližně na vzdálenost jednoho prstu od zápěstní
kosti. Pásek upravte tak, aby snímač tepové frekvence mohl normálně shromažďovat data.
• Pokud hodinky používáte k měření tepové frekvence, držte zápěstí v klidu.
• Náramek má úroveň vodotěsnosti 5 ATM. Je možné ho nosit do bazénu nebo při plavání u pobřeží. Nelze ho ale
používat v místech s vysokou teplotou a/nebo vlhkostí, jako jsou horké prameny, sauna nebo sprcha, ani při
aktivitách na hluboké nebo rychlé vodě, jako jsou potápění, šnorchlování nebo surfování. Kromě toho nezapomínejte
sundat hodinky při praní oblečení.
• Dotyková obrazovka hodinek není určena k používání pod vodou. Pokud hodinky přijdou do kontaktu s vodou, před
dalším používáním otřete z povrchu vodu pomocí měkké utěrky.
• Při běžném nošení řemínek příliš neutahujte. Udržujte kontaktní plochu suchou a pásek pravidelně čistěte vodou.
Pokud se na pokožce v místě kontaktu objeví zarudnutí nebo otok, okamžitě přestaňte hodinky používat a vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Informace o produktu jsou pro vaši potřebu uvedeny na zadním krytu hodinek.
• K nabíjení hodinek používejte přiloženou nabíjecí dokovací stanici. Používejte pouze napájecí adaptéry, které
vyhovují místním bezpečnostním předpisům nebo jsou certifikovány a dodávány kvalifikovaným výrobcem.
• Ujistěte se, že napájecí adaptér, nabíječka a hodinky jsou během nabíjení v suchém prostředí. Nedotýkejte se jich
mokrýma rukama a nevystavujte je dešti ani jiným kapalinám.
• Provozní teplota hodinek je v rozmezí od -10 ℃ do 45 ℃. Pokud je okolní teplota příliš vysoká nebo příliš nízká, nemusí
hodinky fungovat správně.
• Pokud je displej rozbitý, nedotýkejte se jej a nepokoušejte se ho odstranit. Místo toho byste měli hodinky okamžitě
přestat používat a obrátit se na autorizovaný servis.
• Hodinky mají integrovanou baterii. Aby nedošlo k poškození baterie nebo hodinek, baterii sami nerozebírejte ani
nevyměňujte. Baterii může vyměňovat pouze autorizovaný poskytovatel servisu. V opačném případě použití
chybného typu baterie může vést k potenciálně nebezpečné situaci s možností zranění osob.
• Hodinky nerozebírejte, nedeformujte, nevhazujte je do ohně ani do nich nebouchejte. Pokud dojde k jakémukoli
nadouvání nebo úniku kapaliny, přestaňte baterii okamžitě používat.
• Vhození baterie do ohně nebo do rozpálené trouby, případně mechanické poškozování nebo řezání baterie, které by
mohlo vést k výbuchu.
• Hodinky a jejich příslušenství mohou obsahovat drobné díly. Abyste zabránili udušení nebo jiným nebezpečím a
poškozením způsobeným dětmi, uchovávejte hodinky mimo jejich dosah.
• Tyto hodinky nejsou zdravotní pomůcka; data ani informace poskytované hodinkami nesmí být používány jako základ
diagnózy, léčby nebo prevence nemocí.
• Pokud se hodinky nebudou delší dobu používat, plně j nabijte a pak je vypněte a uložte na suchém a chladném místě.
Hodinky dobíjejte alespoň jednou za 3 měsíce.
• Nevyhazujte baterii do odpadu, který je určený ke skládkování. Při likvidaci baterie se řiďte místními zákony a
předpisy.
• Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou, které by mohlo vést k výbuchu nebo úniku hořlavé
tekutiny či plynu.
• Působení na baterii extrémně nízkým tlakem vzduchu, které by mohlo vést k výbuchu nebo úniku hořlavé tekutiny či
plynu.
• Když se výrobek používá, udržujte jeho indikátor mimo dosah očí dětí a zvířat.
Název: Hodinky Xiaomi S1 Pro
Produkt: Smart Watch
Model: M2135W1
Vodotěsnost: 5 ATM
Bezdrátová konektivita: Bluetooth® 5.2
07 Specifikace
06 Bezpečnostní opatření
09
10
11
12
13
Bluetooth® a příslušná loga jsou registrované obchodní známky vlastněné společností Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré použití těchto známek společností Xiaomi Inc. podléhá licenci. Jiné obchodní
známky a obchodní značky patří příslušným vlastníkům.
08 UPOZORNĚNÍ K ZÁRUCE
Jako uživatel produktů Xiaomi máte za určitých podmínek nárok na dodatečné záruky. Společnost Xiaomi nabízí specifické
spotřebitelské záruky v rámci výhod poskytovaných jako doplněk k zákonným zárukám poskytovaným na základě zákona o
ochraně spotřebitelů platného ve vaší zemi, nikoli namísto těchto záruk. Doba platnosti a podmínky týkající se zákonných záruk
jsou uvedeny v příslušných místních zákonech. Další informace o výhodách spotřebitelských záruk naleznete na oficiálních
webových stránkách společnosti Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. S výjimkou případů, kdy to zakazují zákony
nebo jinak přislíbila společnost Xiaomi, jsou poprodejní služby omezeny na zemi nebo region původního nákupu. V rámci
spotřebitelské záruky a v maximálním rozsahu povoleném zákonem společnost Xiaomi dle svého uvážení opraví nebo vymění
váš produkt, případně vám vrátí zpět částku, která za něj byla zaplacena. Na běžnou míru opotřebení, zásah vyšší moci, zneužití
nebo poškození způsobené nedbalostí nebo chybou uživatele se záruka nevztahuje. Kontaktní osobou pro poprodejní servis
může být jakákoli osoba v autorizované servisní síti společnosti Xiaomi, autorizovaní distributoři společnosti Xiaomi nebo
konečný prodejce, který vám produkty prodal. V případě pochybností kontaktujte příslušnou osobu, kterou společnost Xiaomi
určila.
Současné záruky se nevztahují na Hongkong a Tchaj-wan.
Na výrobky, které nebyly řádně dovezeny a/nebo nebyly řádně vyrobeny společností Xiaomi a/nebo nebyly řádně pořízeny od
společnosti Xiaomi nebo oficiálního prodejce produktů Xiaomi, se stávající záruky nevztahují. Na základě platných zákonů
můžete získat záruky od neoficiálního prodejce, který produkt prodal. Společnost Xiaomi vás proto vyzývá, abyste kontaktovali
prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili.
Informace o likvidaci a recyklaci OEEZ
Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení, která by neměla
být mísena s netříděným domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit lidské zdraví a životní prostředí
odevzdáním zařízení na sběrném místě, které je určeno k recyklaci odpadních elektrických a elektronických
zařízení a stanoveno vládou nebo místními úřady. Správná likvidace a recyklace pomohou zabránit
potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Více informací o umístění a
podmínkách těchto sběrných míst se dozvíte od montážního technika nebo místních úřadů.
EU – Prohlášení o shodě
Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu M2135W1 je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové
adrese: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
06 Bezpečnostní opatření
Provozní frekvence bezdrátového nabíjení: 109–148 KHz
Provozní frekvence Bluetooth: 2402-2480 Mhz
Maximální výstupní výkon Bluetooth: <13 dBm
Maximální výstupní výkon: -19,04 dBuA/m na 10 m
Provozní frekvence NFC: 13,56 Mhz
Výstupní výkon NFC: -22,00 dBuA/m na 10 m
Provozní teplota: -10 °C až 45 °C
Kompatibilita: tento produkt podporuje pouze určité systémy
Android nebo iOS. Podrobné informace naleznete na stránce
produktu www.mi.com.
Informace o právních předpisech, osvědčení produktu a loga
označující shodu s předpisy a normami souvisejícími s těmito
hodinkami Xiaomi S1 Pro naleznete v nabídce Nastavení > O
hodinkách > Dohled.
Kapacita baterie: 500 mAh
Vstupní napětí: 5 V
Symbol označuje stejnosměrné napětí.
Vstupní proud:1 A
Vyloučení odpovědnosti: Vyobrazení výrobku, příslušenství, uživatelských rozhraní a dalších prvků v této uživatelské příručce
jsou pouze orientační schémata a mohou se mírně lišit od skutečného výrobku. Tuto příručku vydala společnost Xiaomi nebo
podnik v ekosystému společnosti Xiaomi. Typografické chyby a nepřesné informace v této příručce nebo v souvisejících
programech či zařízeních se mohou změnit bez předchozího upozornění. Takovéto změny budou uvedeny v nejnovější verzi
příručky.
Výrobce:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com
捷克语
Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Xiaomi S1 Pro
Οθόνη
Κορώνα
Κουμπί λειτουργίας/
συντόμευσης
01
Ρολόι
Σταθμός φόρτισης
01 Επισκόπηση προϊόντος
Αισθητήρας καρδιακού ρυθμού
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Για πιο αναλυτικές
πληροφορίες σχετικά με το ρολόι, συνδέστε το με την εφαρμογή και δείτε τις οδηγίες.
02 Τρόπος σύνδεσης
Πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής, ώστε να μπορείτε να διαχειρίζεστε καλύτερα το ρολόι
σας και να πραγματοποιείτε είσοδο στον λογαριασμό Xiaomi σας, ώστε να έχετε περισσότερες υπηρεσίες.
Σημείωση: Η έκδοση της εφαρμογής ενδέχεται να έχει ενημερωθεί. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, οι οποίες
βασίζονται στις τρέχουσες εκδόσεις.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή και πραγματοποιείστε είσοδο στον λογαριασμό Xiaomi σας. Επιλέξτε Προσθήκη συσκευής
και ακολουθήστε τις οδηγίες για να την προσθέσετε στο ρολόι σας.
1. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
ενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε το ρολόι
σας. Σαρώστε τον κωδικό QR που εμφανίζεται
στο ρολόι με το τηλέφωνό σας και στη συνέχεια
πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάσταση της
εφαρμογής. Μπορείτε επίσης να σαρώσετε τον
παρακάτω κωδικό QR ή να κατεβάσετε και να
εγκαταστήσετε την εφαρμογή από τα
καταστήματα εφαρμογών.
Σημειώσεις:
• Κρατήστε το ρολόι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο τηλέφωνό σας και βεβαιωθείτε ότι και οι δύο οθόνες είναι ενεργοποιημένες.
• Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth του τηλεφώνου σας είναι ενεργοποιημένο και βεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές είναι
συνδεδεμένες.
• Κατά την ζεύξη, βεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές εμφανίζουν τον ίδιο κωδικό ασφαλείας.
• Εάν ο κωδικός ζεύξης εμφανιστεί στο ρολόι, αλλά όχι στο τηλέφωνό σας, ελέγξτε εάν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αιτήματα
ζεύξης στο τηλέφωνό σας.
• Εάν το ρολόι δεν μπορεί να βρεθεί κατά την προσθήκη του στην εφαρμογή ή δεν μπορεί να συνδεθεί με το τηλέφωνό σας κατά τη
χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας του ρολογιού για να το επαναφέρετε στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις και, στη συνέχεια, δοκιμάστε ξανά.
02
02 Τρόπος σύνδεσης
Λεπτομέρειες λειτουργίας
Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις παραπάνω λειτουργίες, σαρώστε τον κωδικό QR ή
συνδέστε το ρολόι με την εφαρμογή, για να δείτε τις οδηγίες.
03
1
3 3
2
4
1
2
03 Τρόπος χρήσης
03 Τρόπος χρήσης
Οδηγίες οθόνης
Βασικές λειτουργίες
Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή.
Για να φορτίσετε το ρολόι, συνδέστε το καλώδιο φόρτισης, όπως φαίνεται στην εικόνα."
05 Φόρτιση
04 GPS και A-GPS
06 Προφυλάξεις ασφάλειας
04
05
06
07
08
1.Για τη φόρτιση του ρολογιού, χρησιμοποιήστε τον σταθμό φόρτισης
που περιλαμβάνεται. Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρμογείς που
συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές ασφαλείας της χώρας/περιοχής
σας ή προσαρμογείς που έχουν εγκριθεί και παρασχεθεί από
αξιόπιστους κατασκευαστές.
2. Μετακινήστε τη βάση ασύρματης φόρτισης στο πίσω μέρος του
ρολογιού και το ρολόι θα συνδεθεί αυτόματα λόγω της μαγνητικής
δύναμης της βάσης. Η οθόνη του ρολογιού θα ανάψει και θα εμφανίσει
το εικονίδιο φόρτισης.
3. Πριν από τη φόρτιση, αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από το
πίσω μέρος του ρολογιού και την βάση σύνδεσης για να βεβαιωθείτε
ότι λειτουργούν κανονικά.
Το ρολόι υποστηρίζει εντοπισμό μέσω Παγκόσμιου Συστήματος Εντοπισμού Θέσης (GPS). Όταν ασκείστε σε
εξωτερικό χώρο, όπως για παράδειγμα εάν τρέχετε, το GPS ξεκινά να λειτουργεί αυτόματα και σας ειδοποιεί όταν
ο εντοπισμός της θέσης σας είναι επιτυχής. Ο εντοπισμός της θέσης σας σταματά μαζί με την άσκησή σας. Οι
ανοιχτοί εξωτερικοί χώροι είναι ιδανικοί για τον εντοπισμό μέσω GPS. Αντίθετα, εάν βρίσκεστε σε περιοχές με
συνωστισμό, δοκιμάστε να σηκώσετε το χέρι σας ψηλά, ώστε να βοηθήσετε στον εντοπισμό σας μέσω GPS. H έναρξη
της άσκησής σας ενδείκνυται αφού ολοκληρωθεί ο εντοπισμός σας μέσω GPS.
Το ρολόι διαθέτει λειτουργία υποβοηθούμενου GPS (A-GPS), η οποία μπορεί να επιταχύνει τη διαδικασία
εντοπισμού θέσης μέσω δεδομένων που έρχονται απευθείας από δορυφόρους. Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι
συνδεδεμένο με το τηλέφωνό σας μέσω Bluetooth και ότι τα δεδομένα μπορούν να συγχρονίζονται αυτόματα από
τις εφαρμογές στο ρολόι σας, καθώς και ότι τα δεδομένα του A-GPS ενημερώνονται αυτόματα. Σε περίπτωση που τα
δεδομένα δεν συγχρονιστούν για επτά συνεχόμενες μέρες, τα δεδομένα του A-GPS θα λήξουν. Εάν συμβεί αυτό, θα
χρειαστεί να πραγματοποιηθεί εκ νέου λήψη των πληροφοριών τοποθεσίας. Για να ενημερώσετε τις πληροφορίες
τοποθεσίας σας, μεταβείτε στη σελίδα άσκησης σε εξωτερικό χώρο του ρολογιού σας.
Σημειώσεις:
Μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για να εμφανιστεί το εικονίδιο φόρτισης στο ρολόι, εάν η μπαταρία του είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Πριν από τη φόρτιση, σκουπίστε τις επαφές του πίσω μέρους του ρολογιού και της βάσης σύνδεσης για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα
ιδρώτα ή υγρασίας.
• Για καθημερινή χρήση, φορέστε το ρολόι και ρυθμίστε το ώστε να μην είναι πολύ σφιχτό στο χέρι σας. Το ρολόι θα
πρέπει να έχει απόσταση περίπου ένα δάχτυλο από τον καρπό σας. Ρυθμίστε το λουρί, για να βεβαιωθείτε ότι ο
αισθητήρας καρδιακού ρυθμού καταγράφει σωστά τα δεδομένα.
• Όταν χρησιμοποιείτε το ρολόι για τη μέτρηση του καρδιακού σας ρυθμού, κρατήστε ακίνητο τον καρπό σας.
• Το ρολόι διαθέτει στεγανοποίηση 5 ATM. Μπορείτε να το φοράτε στην πισίνα ή ενώ κολυμπάτε κοντά στην ακτή.
Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μέρη με υψηλή θερμοκρασία ή/και υγρασία, όπως οι θερμές πηγές, οι
σάουνες ή τα ντους, ή σε δραστηριότητες που περιλαμβάνουν βαθιά ή ορμητικά νερά, όπως οι καταδύσεις, οι
αυτόνομες καταδύσεις ή το σέρφινγκ. Επιπλέον, να θυμάστε να βγάζετε το ρολόι κατά το πλύσιμο των ρούχων.
• Η οθόνη αφής του ρολογιού δεν υποστηρίζει υποβρύχιες δραστηριότητες. Σε περίπτωση που το ρολόι έρθει σε
επαφή με νερό, σκουπίστε την επιφάνειά του με ένα μαλακό πανί πριν τη χρήση.
• Αποφύγετε να φοράτε το ρολόι πολύ σφιχτά κατά την καθημερινή χρήση. Διατηρήστε την περιοχή επαφής στεγνή
και φροντίστε να καθαρίζετε το λουρί με νερό, ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Σε περίπτωση που εμφανιστούν
σημάδια ερυθρότητας ή πρήξιμο στην περιοχή επαφής του ρολογιού με το δέρμα σας, σταματήστε αμέσως τη
χρήση του προϊόντος και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
• Οι πληροφορίες του προϊόντος βρίσκονται στο πίσω μέρος της θήκης του.
• Για τη φόρτιση του ρολογιού, χρησιμοποιήστε τον σταθμό φόρτισης που περιλαμβάνεται. Χρησιμοποιείτε μόνο
προσαρμογείς που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές ασφαλείας της χώρας/περιοχής σας ή προσαρμογείς που
έχουν εγκριθεί και παρασχεθεί από αξιόπιστους κατασκευαστές.
• Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας, ο φορτιστής και το ρολόι βρίσκονται σε ξηρό περιβάλλον κατά τη φόρτιση. Μην
τα αγγίζετε με βρεγμένα χέρια και μην τα εκθέτετε στη βροχή ή σε άλλα υγρά.
• Η θερμοκρασία λειτουργίας του ρολογιού είναι από -10℃ έως 45℃. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ
υψηλή η πολύ χαμηλή, το ρολόι μπορεί να παρουσιάσει δυσλειτουργίες.
• Εάν η οθόνη είναι σπασμένη, μην την αγγίξετε και μην προσπαθήσετε να την αφαιρέσετε. Θα πρέπει να
σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το ρολόι αμέσως και να επικοινωνήσετε με έναν εξουσιοδοτημένο πάροχο σέρβις.
• Το ρολόι διαθέτει εγκατεστημένη μπαταρία. Μην αποσυναρμολογείτε ή αντικαθιστάτε την μπαταρία μόνοι σας,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία ή το ρολόι. Μόνο εξουσιοδοτημένοι φορείς παροχής
υπηρεσιών μπορούν να αντικαταστήσουν την μπαταρία. Η χρήση διαφορετικού τύπου μπαταρίας ενδέχεται να
προκαλέσει κινδύνους, έως και τραυματισμούς.
• Μην αποσυναρμολογείτε, χτυπάτε, συνθλίβετε ή πετάτε το ρολόι σε φωτιά. Εάν υπάρξει διόγκωση της μπαταρίας
ή διαρροή υγρού, σταματήστε αμέσως τη χρήση της μπαταρίας.
• Η απόρριψη της μπαταρίας σε φωτιά ή καυτό φούρνο, καθώς και η μηχανική σύνθλιψη ή τομή της μπορούν να
προκαλέσουν έκρηξη.
• Αυτό το βραχιόλι δεν αποτελεί ιατρική συσκευή και τυχόν δεδομένα ή πληροφορίες που παρέχονται από αυτό δεν
θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως βάση για διάγνωση, θεραπεία ή πρόληψη ασθενειών.
• Το ρολόι και τα εξαρτήματά του ενδέχεται να περιέχουν μικρά κομμάτια. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας
ή άλλους κινδύνους που μπορεί να προκληθούν από παιδιά, κρατήστε το μακριά τους.
• Εάν το ρολόι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το αφού το
φορτίσετε πλήρως και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος. Να φορτίζετε το ρολόι τουλάχιστον μία φορά
κάθε 3 μήνες.
• Μην απορρίπτετε την μπαταρία σε κάδους απορριμμάτων που καταλήγουν σε σκουπιδότοπους. Αν χρειαστεί να
απορρίψετε την μπαταρία, συμμορφωθείτε με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς της χώρας/περιοχής σας.
• Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή
εύφλεκτων υγρών και αερίων.
• Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με χαμηλή πίεση αέρος μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή
εύφλεκτων υγρών και αερίων.
• Διατηρείτε την ενδεικτική λυχνία του προϊόντος μακριά από τα μάτια παιδιών και ζώων ενώ το προϊόν
χρησιμοποιείται.
Όνομα: Ρολόι Xiaomi S1 Pro
Προϊόν: Smart Watch
Μοντέλο: M2135W1
Αντίσταση νερού: 5 ATM
Ασύρματη σύνδεση: Bluetooth® 5.2
07 Προδιαγραφές
06 Προφυλάξεις ασφάλειας
09
10
11
12
13
Η εμπορική ονομασία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth
SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από τη Xiaomi Inc. γίνεται βάσει αδείας.
Άλλα εμπορικά σήματα και ονόματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
08 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Ως καταναλωτής των προϊόντων και υπηρεσιών της Xiaomi, επωφελείστε σύμφωνα με ορισμένες προϋποθέσεις από πρόσθετες
εγγυήσεις. Η Xiaomi προσφέρει συγκεκριμένες παροχές εγγύησης καταναλωτή οι οποίες ισχύουν επιπροσθέτως, και δεν
αντικαθιστούν τις όποιες νόμιμες εγγυήσεις προβλέπονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία που αφορά τους καταναλωτές.
Η διάρκεια ισχύος και οι προϋποθέσεις που σχετίζονται με τις νόμιμες εγγυήσεις διέπονται από την αντίστοιχη εθνική
νομοθεσία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παροχές εγγύησης καταναλωτή, ανατρέξτε στον επίσημο ιστότοπο
της Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί διαφορετική
υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται στη χώρα ή την περιοχή της αρχικής αγοράς. Σύμφωνα
με την εγγύηση καταναλωτή, η Xiaomi, στο βαθμό που της επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, και κατά τη διακριτική της
ευχέρεια, θα επισκευάσει, αντικαταστήσει ή θα επιστρέψει το χρηματικό αντίτιμο του προϊόντος σας. Η εγγύηση δεν καλύπτει
φθορές που προέρχονται από φυσιολογική χρήση του προϊόντος, καθώς επίσης και ζημιές που προκλήθηκαν λόγω ανωτέρας
βίας, κατάχρησης ή από αμέλεια ή σφάλμα του χρήστη. Ο υπεύθυνος επικοινωνίας για τις υπηρεσίες μετά την πώληση
ενδέχεται να είναι οποιοδήποτε άτομο του εξουσιοδοτημένου δικτύου σέρβις της Xiaomi, οποιοσδήποτε εκ των
εξουσιοδοτημένων διανομέων της Xiaomi ή ο τελικός πωλητής που πουλά τα προϊόντα σε εσάς. Σε περίπτωση τυχόν
αμφιβολιών, επικοινωνήστε με το εκάστοτε άτομο που έχει υποδειχθεί από την Xiaomi.
Οι παρούσες εγγυήσεις δεν ισχύουν στο Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν.
Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νομίμως ή/και κατασκευαστεί νομίμως από την Xiaomi ή/και αποκτηθεί νομίμως από την
Xiaomi ή κάποιον επίσημο πωλητή της Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο,
ενδέχεται να επωφελείστε από εγγυήσεις του μη επίσημου εμπόρου λιανικής πώλησης που πούλησε το προϊόν. Κατά συνέπεια,
η Xiaomi σάς προτρέπει να επικοινωνήσετε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη και την ανακύκλωση ΑΗΗΕ
Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού τα οποία δεν θα πρέπει να αναμειγνύονται με μη διαχωρισμένα οικιακά απόβλητα.
Αντίθετα, για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, θα πρέπει να παραδίδετε
τα απόβλητα εξοπλισμού αυτού του τύπου σε ένα καθορισμένο από τις κυβερνητικές ή τοπικές αρχές
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η
σωστή απόρριψη και ανακύκλωση θα συμβάλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη θέση τέτοιων
σημείων συλλογής, καθώς και σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις χρήσης τους, επικοινωνήστε
με τον υπεύθυνο εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές.
Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ
Δια του παρόντος, η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου M2135W1
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
06 Προφυλάξεις ασφάλειας
Συχνότητα λειτουργίας ασύρματης φόρτισης: 109–148 KHz
Συχνότητα λειτουργίας Bluetooth: 2402-2480 MHz
Bluetooth Μέγιστη ισχύς εξόδου: <13 dBm
Μέγιστη ισχύς εξόδου: -19,04 dBuA/m@10m
Συχνότητα λειτουργίας NFC: 13,56 MHz
Ισχύς εξόδου NFC: -22,00 dBuA/m@10m
Θερμοκρασία λειτουργίας: -10°C έως 45°C
Συμβατό με: Αυτό το προϊόν υποστηρίζει μόνο ορισμένα συστήματα
Android ή iOS. Για αναλυτικές πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα
του προϊόντος στη διεύθυνση www.mi.com.
Για πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς, την πιστοποίηση
του προϊόντος και τη συμμόρφωση λογότυπων που σχετίζονται με
το ρολόι Xiaomi S1Pro, μεταβείτε στο πεδίο Ρυθμίσεις > Σχετικά με
το ρολόι > Κανονιστικές.
Χωρητικότητα μπαταρίας: 500 mAh
Τάση εισόδου: 5 V
Το σύμβολο υποδηλώνει τάση DC
Ρεύμα εισόδου:1 A
Δήλωση αποποίησης ευθύνης: Οι απεικονίσεις του προϊόντος, των αξεσουάρ, των διεπαφών χρήστη και άλλων στοιχείων στο
παρόν εγχειρίδιο χρήστη είναι σχηματικά διαγράμματα μόνο για λόγους αναφοράς και ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από το πραγματικό προϊόν. Το παρόν εγχειρίδιο δημοσιεύεται από την Xiaomi ή από μια επιχείρηση του ομίλου της Xiaomi.
Τυπογραφικά λάθη και ανακριβείς πληροφορίες στο παρόν εγχειρίδιο ή στα σχετικά προγράμματα ή/και στον εξοπλισμό
ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Οι αλλαγές αυτές θα αναφέρονται στην τελευταία έκδοση του
εγχειριδίου.
Κατασκευαστής:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Διεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Πεκίνο, Κίνα, 100085
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com
希腊语
Opmerkingen:
• Houd het horloge zo dicht mogelijk bij uw telefoon en zorg ervoor dat beide schermen zijn ingeschakeld.
• Zorg ervoor dat de Bluetooth van uw telefoon is ingeschakeld en dat de twee apparaten met elkaar zijn verbonden.
• Zorg er bij het koppelen voor dat de twee apparaten dezelfde beveiligingscode tonen.
• Als de koppelingscode op het horloge verschijnt, maar niet op de telefoon, controleer dan of er een koppelingsaanvraag
in de berichten van de mobiele telefoon zit.
• Als het horloge niet kan worden gedetecteerd terwijl u het toevoegt aan de app of geen verbinding kan maken met uw
telefoon, houd de aan/uit-knop ingedrukt om het horloge terug te zeen naar de fabrieksinstellingen en probeer het
opnieuw.
Notas:
• Mantenha o relógio o mais próximo possível do seu telemóvel e certifique-se de que ambos os ecrãs estão ligados.
• Certifique-se de que o Bluetooth do seu telemóvel está ativado e que os dois dispositivos estão ligados.
• Quando emparelhar, certifique-se de que os dois dispositivos mostram o mesmo código de segurança.
• Caso o código de emparelhamento apareça no smartwatch, mas não apareça no telemóvel, verifique se existe algum
pedido de emparelhamento nas notificações do telemóvel.
• Se o relógio não for encontrado quando adicioná-lo à aplicação ou se não conseguir ligá-lo ao seu telemóvel durante
a utilização, prima e mantenha premido o botão de alimentação do relógio para repô-lo para as definições de fábrica
e depois tente de novo.
Notlar:
• Saati telefonunuza mümkün olduğunca yakın tutun ve her iki ekranın da açık olduğundan emin olun.
• Telefonunuzun Bluetooth'unun etkin olduğundan emin olun ve iki cihazın bağlı olduğundan emin olun.
• Eşleştirirken, lütfen iki cihazın aynı güvenlik kodunu gösterdiğinden emin olun.
• Eşleştirme kodu saae görünüyor ancak telefonda görünmüyorsa lütfen telefonunuzun bildirimlerine giderek eşleştirme
isteği olup olmadığını kontrol edin.
• Uygulamaya eklerken saat bulunamıyorsa veya kullanım sırasında telefonunuzla bağlantı kuramıyorsa, fabrika ayarlarına
geri yüklemek için lütfen saatin güç düğmesini basılı tutun, ardından tekrar deneyin.
Note:
• Țineți ceasul cât mai aproape de telefon posibil și asigurați-vă că ambele ecrane sunt aprinse.
• Asigurați-vă că Bluetooth-ul telefonului este activat și că cele două dispozitive sunt conectate.
• La asociere, vă rugăm să vă asigurați că pe cele două dispozitive se vede același cod de securitate.
• În cazul în care codul de asociere apare pe ceas, dar nu pe telefon, verificați dacă există o solicitare de asociere în
notificările telefonului.
• În cazul în care ceasul nu poate fi găsit în timp ce îl adăugați la aplicație sau nu se poate conecta la telefon în timpul
utilizării, apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare de pe ceas pentru a-l readuce la setările din fabrică, apoi încercați
din nou.
Weergavescherm Ecrã de
visualização
Gebruikershandleiding van Xiaomi Watch S1 Pro
Gebruikershandleiding van Xiaomi Watch S1 Pro
Draaiende kroon
Aan-uit/
Shortcut-knop
01
Horloge
Oplaadstation
01 Productoverzicht
Hartslagsensor
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Voor meer uitgebreide
informatie over het horloge kunt u verbinding maken met de app en de instructies bekijken.
Scan de QR-code om de app
02 Verbinding maken
Download en installeer de app om het horloge beter te beheren en meld u aan op uw Xiaomi-account voor meer
diensten. Opmerking: het is mogelijk dat de versie van de app werd bijgewerkt, volg de instructies van de huidige
app-versie.
1. Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het horloge in te schakelen. Scan de QR-code getoond op het horloge met uw
telefoon om de app te downloaden en installeren. U kunt ook de QR-code hieronder scannen of de app downloaden en
installeren vanuit de app stores.
02
02 Verbinding maken
2. Open de app en meld u aan op uw Xiaomi-account. Selecteer Apparaat toevoegen en volg de instructies om uw
horloge toe te voegen.
Informatie over de functies
Voor uitgebreide informatie over de bovenstaande functies kunt u de QR-code scannen of het horloge
verbinden met de app om de instructies te bekijken.
03
1. Berichten bekijken: van boven naar beneden vegen op
het startscherm.
2. Configuratiescherm openen: van beneden naar boven
vegen op het startscherm.
3. Tuimelschakelaar: links of rechts vegen vanuit het
startscherm.
4. Teruggaan: van de linkerrand naar de rechterkant vegen
vanuit andere schermpagina's.
1
3 3
2
4
1
2
03 Gebruik
03 Gebruik
Schermaanwijzingen
1. Draaiende kroon
• Indrukken: Open functielijst/Terug naar beginscherm.
• Rotatie: Schuiflijst van apps
2. Aan-uit/Shortcut-knop
• Ingedrukt houden: Het horloge inschakelen. Als het horloge is
ingeschakeld, toont het scherm de opties voor uitschakelen,
opnieuw opstarten en herstellen naar de fabrieksinstellingen.
• Houd 12 seconden ingedrukt: Geforceerd opnieuw opstarten.
reinicio.
Basisfuncties
Laad uw horloge meteen op wanneer het baerijniveau laag is.
Sluit de oplaadkabel aan zoals weergegeven in de illustratie om het horloge
op te laden.
05 Opladen
04 GPS & A-GPS
06 Veiligheidsmaatregelen
04
05
06
07
08
1. Gebruikhetmeegeleverdeoplaadstationomhethorlogeopteladen.Geb-
ruikalleenvoedingsadaptersdie voldoen aan de plaatselijke
veiligheidsnormen, of die gecertificeerd en geleverd zijn door
gekwalificeerde producenten.
2. Beweeg de draadloze oplader naar de achterkant van het horloge. Het
horloge wordt automatisch bevestigd aan de magnetische voet. Het
horlogescherm licht op en toont het oplaadpictogram.
3. Verwijder voor het opladen de beschermfolie op de achterkant van het
horloge en de oplader om er zeker van te zijn dat ze normaal functioneren.
Het horloge ondersteunt de tracering met 'Global Position System' (GPS). Wanneer u lichaamsoefeningen in openlucht
doet, zoals lopen, zal de GPS automatisch beginnen te werken en u meedelen wanneer de positionering geslaagd is. De
tracering stopt als u stopt met lichaamsoefeningen. Een open veld is de beste plaats voor de GPS-tracering; terwijl
wanneer u zich in een dichte menigte bevindt, het beter is om uw arm omhoog te doen om de GPS te helpen bij de
positionering.
Het horloge hee een geassisteerde GPS-functie (A-GPS) die de GPS-positionering kan versnellen via de gegevens
rechtstreeks van de GPS-satellieten. Zorg ervoor dat uw horloge via Bluetooth is verbonden met uw mobiele telefoon.
De gegevens kunnen automatisch worden gesynchroniseerd van de app op uw horloge en ook de A-GPS-gegevens
kunnen automatisch worden bijgewerkt. In het geval dat de gegevens niet gesynchroniseerd is gedurende zeven
opeenvolgende dagen, zullen de A-GPS-gegevens verlopen. Als dat het geval is, moet de positioneringsinformatie
opnieuw worden ingewonnen. U kunt naar de pagina met buitenoefeningen op uw horloge gaan om de positie-infor-
matie bij te werken.
Opmerkingen:
Het kan even duren voordat het horloge het oplaadpictogram weergee
als de baerij volledig ontladen is.
Veeg de contacten van de achterkant van het horloge en het dock droog
voordat u het oplaadt, om eventueel aanwezig vocht te verwijderen.
• Doe het horloge voor dagelijks gebruik om en laat één vinger ruimte tussen het bandje en uw pols zodat het
comfortabel zit. Pas het bandje aan en zorg ervoor dat de hartslagsensor de gegevens normaal kan verzamelen.
• Als u het horloge gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil.
• Het bandje is bestand tegen een waterweerstand van 5 atm. Het kan in het zwembad worden gedragen of tijdens het
zwemmen langs de kust. Het kan echter niet worden gebruikt op plaatsen met een hoge temperatuur en/of
vochtigheid, zoals een warmwaterbron, sauna of douche, en ook niet tijdens activiteiten waarbij er sprake is van
onderdompeling in diep water of hoge watersnelheden, zoals duiken, scubaduiken of surfen. Denk er verder aan om
het horloge af te doen wanneer u uw kleren wast.
• Het touchscreen van het horloge ondersteunt geen onderwateractiviteiten. Als het horloge in aanraking komt met
water, gebruik dan een zachte doek om het overtollige water van het oppervlak te vegen voordat u het gebruikt.
• Vermijd bij het dagelijkse gebruik om het horloge te strak aan te trekken. Houd het contactvlak droog en reinig het
bandje geregeld met water. Gebruik het horloge niet langer en zoek een arts op wanneer het contactvlak op uw huid
tekenen van roodheid of zwelling vertoont.
• Ter referentie staat de productinformatie op de achterkant van het horloge.
• Gebruikhetmeegeleverdeoplaadstationomhethorlogeopteladen.Gebruikalleenvoedingsadaptersdie voldoen aan
de plaatselijke veiligheidsnormen, of die gecertificeerd en geleverd zijn door gekwalificeerde producenten.
Naam: Xiaomi Watch S1 Pro
Product: Smart Watch
Model: M2135W1
Waterbestendigheid: 5 ATM
Draadloze connectiviteit: Bluetooth® 5.2
07 Specificaties
06 Veiligheidsmaatregelen
09
10
11
12
13
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Xiaomi Inc. gebeurt onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars.
08 GARANTIEVERKLARING
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie. Xiaomi biedt speciale garantievoordel-
en voor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van, weelijke garantie waarin voorzien wordt in nationale
consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in de
toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie over de garantievoordelen voor consumenten de officiële
website van Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij wetgeving verboden of anderszins
beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de regio waar de oorspronkelijke aankoop hee
plaatsgevonden. Onder de consumentengarantie, voor zover maximaal weelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht
reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale slijtage, overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt
door nalatigheid of schuld van de gebruiker vallen niet onder de garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop
mag iedere persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende servicenetwerk van Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de
eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u twijfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen
persoon.
De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar
behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de
toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product hee verkocht. Xiaomi
vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
Informatie over recycling en verwijdering van AEEA
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en mogen
niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid
en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen
inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de
overheid of plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal mogelijk negatieve gevolgen voor
het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw
plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type M2135W1 voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Zorg ervoor dat de voedingsadapter, de oplader en het horloge zich tijdens het opladen in een droge omgeving
bevinden. Raak ze niet aan met nae handen en stel ze niet bloot aan regen of andere vloeistoffen.
• De werktemperatuur van het horloge is -10℃ tot 45℃. Als de omgevingstemperatuur te hoog of te laag is, zal het
horloge niet correct werken.
• Als het scherm defect is, raak het dan niet aan en probeer het niet te verwijderen. Stop gebruik van het horloge en neem
contact op met een erkend servicecentrum.
• Het horloge hee een ingebouwde baerij. Om schade aan de baerij of het horloge te vermijden, mag u de baerij niet
zelf demonteren of vervangen. Alleen erkende dienstverleners mogen de baerij vervangen; anders kan dit gevaar
veroorzaken, zelfs persoonlijk letsel als een verkeerd baerijtype wordt gebruikt.
• U mag het horloge niet demonteren, erop slaan, samenpersen of in een vuur gooien. Staak het gebruik van de baerij
onmiddellijk als u zwellingen of vloeistoflekken ontdekt.
• Een baerij in het vuur of hete oven weggooien, of machinaal vernietigen, of doorboren kan tot een explosie leiden.
06 Veiligheidsmaatregelen
• Dit horloge is geen medisch hulpmiddel. Gegevens of informatie die door het horloge worden verstrekt, mogen niet
worden gebruikt al basis voor diagnose, behandeling en preventie van ziektes.
• Het horloge en haar accessoires kunnen kleine deeltjes bevaen. Om verstikking of andere gevaren of schade
veroorzaakt door kinderen te vermijden, moet u het horloge buiten het bereik van kinderen houden.
• Wanneer het horloge gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen nadat het volledig is
opgeladen en het vervolgens op een koele en droge plaats te bewaren. Laad het horloge minstens eens in de drie
maanden op.
• Plaats de baerij niet in afval dat wordt afgevoerd naar afvalstortplaatsen. Bij het afvoeren van de baerij dient u zich
te houden aan plaatselijke wet- en regelgeving.
• Een baerij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of tot het lekken
van brandbare vloeistof of gas.
• Een baerij blootstellen aan een extreem lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare
vloeistof of gas.
• Houd de indicator van het product uit de buurt van de ogen van kinderen en dieren tijdens gebruik van het product.
Werkfrequentie draadloos opladen: 109–148 KHz
Bluetooth werkfrequentie: 2402-2480 MHz
Bluetooth maximaal uitgangsvermogen: <13 dBm
Maximaal uitgangsvermogen: -19,04 dBuA/m@10m
NFC werkfrequentie: 13,56 MHz
NFC uitgangsvermogen: -22,00 dBuA/m@10m
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot 45°C
Compatibel met: dit product ondersteunt alleen bepaalde
Android- of iOS-systemen. Kijk voor gedetailleerde informatie
op de productpagina op www.mi.com.
Voor weelijke informatie, productcertificering en logo's voor
naleving van richtlijnen met betrekking tot de Xiaomi Watch S1
Pro gaat u naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving.
Baerijcapaciteit: 500 mAh
Ingangsspanning: 5 V
Het symbool gee gelijkspanning aan
Ingangsstroom:1 A
Disclaimer: De aeeldingen van het product, accessoires, gebruikersinterfaces en andere elementen in deze
gebruikershandleiding zijn schematische diagrammen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke product. Deze
handleiding is gepubliceerd door Xiaomi of een onderneming in het ecosysteem van Xiaomi. Typografische fouten en onjuiste
informatie in deze handleiding of de bijbehorende programma's en/of apparatuur kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Dergelijke wijzigingen zullen in de nieuwste versie van de handleiding worden vermeld.
Geproduceerd door:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
荷兰语
Manual do utilizador do Smartwatch
Xiaomi Watch S1 Pro
Manual do utilizador do Smartwatch Xiaomi Watch S1 Pro
Rodar coroa
Botão de
alimentação/
atalhos
01
Smartwatch
Estação de carregamento
01 Visão geral do produto
Monitor de frequência cardíaca
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Para obter mais informações
sobre o relógio, ligue-o à aplicação e veja as instruções.
Leia o código QR para descarregar a aplicação
02 Como associar
Descarregue e instale a aplicação para gerir melhor o relógio e inicie sessão na sua conta Xiaomi para mais serviços.
Nota: a versão da aplicação poderá ter sido atualizada, siga as instruções com base na versão atual da aplicação.
1. Mantenha o botão de alimentação premido para ligar o relógio. Leia o código QR visível no relógio através do seu
telemóvel e, em seguida, descarregue e instale a aplicação. Pode também ler o código QR abaixo ou transferir e instalar
a aplicação de lojas de aplicações.
02
02 Como associar
2. Abra a aplicação e inicie sessão na sua conta Xiaomi. Selecione “Adicionar dispositivo” e siga as instruções para
adicionar o relógio.
Detalhes das funções
Para obter mais informações sobre as funções acima, leia o código QR ou ligue o relógio à aplicação
para ver as instruções.
03
1. Ver notificações: deslize para baixo no ecrã da página
inicial.
2. Abra o painel de controlo: deslize para cima no ecrã da
página inicial.
3. Mudar de widget: deslize para a esquerda ou para a
direita no ecrã da página inicial.
4. Retroceder: deslize da esquerda para a direita quando
estiver noutras páginas do ecrã.
1
3 3
2
4
1
2
03 Como utilizar
03 Como utilizar
Instruções no ecrã
1. Rodar coroa
• Prima: Aceda à lista de funções/regressa ao ecrã inteiro.
• Rotação: lista deslizante de aplicações
2. Botão de alimentação/atalhos
• Prima e mantenha premido: ligar o smartwatch. Sempre que o
smartwatch estiver ligado, o ecrã mostra as opções para desligar,
reiniciar e restaurar de acordo com as definições de fábrica.
• Mantenha premido durante 12 segundos: forçar reinício.
Funcionamento das teclas
Volte a carregar de imediato o smartwatch quando o nível da bateria estiver
fraco.
Fixe o cabo de carregamento para carregar o smartwatch, conforme a imagem.
05 Carregamento
04 GPS e A-GPS
06 Precauções de segurança
04
05
06
07
08
1. Utilize a estação de carregamento incluída para carregar o smartwatch.
Utilize apenas adaptadores de alimentação que estejam em conformidade
com as normas de segurança locais ou que sejam certificados e fornecidos
por fabricantes qualificados.
2. Coloque o relógio de novo na estação de carregamento. O relógio
encaixa automaticamente devido à força magnética da base. O ecrã do
relógio acende-se e mostra o ícone de carregamento.
3. Antes de carregar, retire a película protetora no relógio e a estação para
ter a certeza de que funcionam normalmente.
O smartwatch é compatível com o rastreio do Sistema de Posicionamento Global (GPS). Quando pratica exercício
sico ao ar livre, como corrida, o GPS começa automaticamente a funcionar, enviando uma notificação quando o
posicionamento é efetuado com êxito e parando o rastreio quando termina o exercício sico. As áreas livres no exterior
são os melhores lugares para o GPS efetuar o rastreio, ao passo que, quando está no meio de uma multidão, levantar a
mão pode ajudar o GPS a efetuar o posicionamento. Recomendamos que inicie o exercício sico apenas quando o GPS
começar a funcionar.
O smartwatch tem uma funcionalidade de GPS assistido (A-GPS) que permite acelerar o posicionamento do GPS
através dos dados enviados diretamente a partir dos satélites GPS. Certifique-se de que o smartwatch está associado
ao telemóvel por Bluetooth. Desta forma, os dados podem ser sincronizados automaticamente a partir da aplicação
para o smartwatch e os dados do A-GPS também são atualizados automaticamente. Caso não tenha sincronizado os
dados nos últimos 7 dias consecutivos, os dados do A-GPS expiram. Nesse caso, é necessário voltar a recolher as
informações de posicionamento. Pode aceder à página relativa à prática de exercício sico ao ar livre no smartwatch
para atualizar as informações de posicionamento.
Notas:
O relógio pode demorar algum tempo a mostrar o ícone de carregamento
no caso da bateria ficar totalmente descarregada.
Antes de carregar, seque os contactos do relógio e a estação para evitar a
presença de suor ou humidade.
• Para utilização diária, use-o comodamente à volta do pulso deixando o espaço de um dedo entre o pulso e o smartwatch.
Ajuste a bracelete para garantir que o monitor de frequência cardíaca consegue recolher os dados normalmente.
• Sempre que usar o smartwatch para medir a frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel.
• A pulseira tem um nível de resistência à água de 5 ATM. Pode ser usada na piscina ou para nadar perto da costa. No
entanto, não pode ser usada em locais de temperatura e/ou humidade elevada, tais como termas, saunas, no duche ou
durante atividades em águas profundas, como saltos para a água, mergulho ou surf. Para além disso, lembre-se de tirar
o smartwatch ao lavar a roupa.
• O ecrã tátil do smartwatch não é compatível com atividades realizadas debaixo de água. Sempre que o smartwatch
entrar em contacto com a água, use um pano macio para limpar o excesso de água da supercie antes de o utilizar.
• Durante a utilização diária, evite usar o smartwatch demasiado justo. Mantenha a área de contacto seca e limpe a
bracelete regularmente com água. Deixe de usar o smartwatch de imediato e procure assistência médica caso a área
de contacto da pele apresente sinais de vermelhidão ou inchaço.
• As informações do produto são apresentadas na parte posterior da caixa do smartwatch para referência.
• Utilize a estação de carregamento incluída para carregar o smartwatch. Utilize apenas adaptadores de alimentação
que estejam em conformidade com as normas de segurança locais ou que sejam certificados e fornecidos por
fabricantes qualificados.
Nome: Smartwatch Xiaomi Watch S1 Pro
Produto: Smart Watch
Modelo: M2135W1
Resistência à água: 5 ATM
Ligação sem fios: Bluetooth® 5.2
07 Especificações
06 Precauções de segurança
09
10
11
12
13
Os logótipos e a marca nominal Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização das referidas marcas pela Xiaomi Inc. encontra-se abrangida por licença.
As outras marcas e designações comerciais utilizadas são as dos respetivos proprietários.
08 AVISO DE GARANTIA
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo de determinadas condições. A Xiaomi oferece vantagens
específicas sobre a garantia do cliente que são um complemento a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas
pela legislação nacional do cliente. Os termos e as condições relacionadas com garantias legais são fornecidas pela respetiva
legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente, consulte o site oficial da Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os
serviços de pós-venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente,
dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre
a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do
utilizador. A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços autorizados da
Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a
pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram
devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias.
Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
Informações sobre a eliminação e reciclagem de REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o
utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto
de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo
governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os
locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela
instalação ou com as autoridades locais.
Declaração de conformidade da UE
Pelo presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo M2135W1 está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Certifique-se de que o transformador, o carregador e o smartwatch estão num ambiente seco durante o carregamen-
to. Caso tenha as mãos molhadas, não toque nestes objetos e não os exponha à chuva ou a outros líquidos.
• A temperatura operacional do smartwatch é de -10℃ a 45℃. Caso a temperatura ambiente seja demasiado elevada
ou demasiado baixa, poderá experienciar anomalias no smartwatch.
• Se o ecrã se partir, não toque nem tente retirá-lo. Em vez disso, deixe de utilizar o relógio de imediato e entre em
contacto com um fornecedor de serviços autorizado.
• O smartwatch tem uma bateria incorporada. Para evitar danos na bateria ou no smartwatch, não desmonte nem
substitua a bateria. Apenas os fornecedores de serviços autorizados podem substituir a bateria, uma vez que a
colocação de um tipo de bateria incorreto pode ser perigoso e, inclusive, provocar lesões corporais.
• Não desmonte, bata, esmague ou atire o smartwatch para o fogo. Deixe de usar a bateria imediatamente caso detete
um inchaço ou uma fuga de líquido.
• A eliminação de uma bateria através de fogo ou forno quente, bem como a compressão mecânica ou corte da mesma
pode causar uma explosão.
06 Precauções de segurança
• O smartwatch não é um dispositivo médico. Quaisquer dados ou informações fornecidos pelo mesmo não deverão ser
usados para efeitos de diagnóstico, tratamento ou prevenção de doenças.
• O smartwatch e os respetivos acessórios podem conter peças pequenas. Mantenha o smartwatch longe das crianças
para evitar o perigo de asfixia ou outros perigos ou lesões.
• Se o smartwatch não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o após carregar na totalidade e
guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o smartwatch pelo menos uma vez a cada 3 meses.
• Não coloque a bateria junto com lixo destinado a aterros. Ao eliminar a bateria, cumpra a legislação e os regulamentos
locais.
• Deixar a bateria num ambiente com temperaturas extremamente elevadas pode causar uma explosão ou resultar
numa fuga de líquidos ou gases inflamáveis.
• Submeter uma bateria a uma pressão atmosférica extremamente baixa pode causar uma explosão ou resultar numa
fuga de líquidos ou gases inflamáveis.
• Mantenha o indicador do produto fora do alcance de crianças e animais enquanto o produto estiver a ser utilizado.
Compatível com: Este produto é compatível apenas com alguns
sistemas Android ou iOS. Para obter informações detalhadas,
consulte a página de produtos no Website www.mi.com.
Para obter informações regulamentares, certificação de
produtos e logótipos de conformidade relacionados com o
Smartwatch Xiaomi Watch S1 Pro, aceda a Definições > Sobre o
relógio > Certificação.
Capacidade da bateria: 500 mAh
Tensão de entrada: 5 V
O símbolo indica uma tensão CC
Corrente de entrada:1 A
Renúncia de responsabilidade: As ilustrações do produto, os acessórios, as interfaces de utilizador e outros elementos
indicados neste manual do utilizador são diagramas esquemáticos. Servem apenas de referência e podem ser ligeiramente
diferentes do produto real. Este manual é publicado pela Xiaomi ou uma empresa pertencente ao ecossistema da Xiaomi. Os
erros tipográficos e as informações inexatas neste manual ou os programas relacionados e/ou o equipamento podem ser
alterados sem aviso prévio. Estas alterações vão ser indicadas na versão mais recente do manual.
Fabricante:XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Morada: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pequim, China, 100085
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
葡萄牙语
Frequência de funcionamento do carregamento sem fios:
109 – 148 KHz
Frequência de funcionamento do Bluetooth: 2402-2480 MHz
Potência máxima de saída do Bluetooth: <13 dBm
Potência máxima de saída: -19.04 dBuA/m@10m
Frequência de funcionamento de NFC: 13,56 MHz
Potência de saída de NFC: -22,00 dBuA/m a 10 m
Temperatura de funcionamento: -10 °C a 45 °C
Xiaomi Watch S1 Pro Kullanım Kılavuzu
Tacı Döndür
Güç/
Kısayol Düğmesi
01
Saat
Şarj Standı
01 Ürüne Genel Bakış
Kalp Atış Hızı Sensörü
Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Saat hakkında
daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen saati uygulamaya bağlayın ve talimatları görüntüleyin.
QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin
02 Bağlama
Saatinizi daha iyi şekilde yönetmek ve daha fazla hizmete erişmek üzere Xiaomi hesabınıza giriş yapmak için uygulamayı
indirip kurun. Not: Uygulamanın sürümü güncelleştirilmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları
uygulayın.
1. Saati açmak için güç düğmesini basılı tutun. Telefonunuzla, saae gösterilen QR kodunu tarayın ve uygulamayı indirip
kurun. Ayrıca aşağıdaki QR kodunu tarayabilir veya uygulamayı uygulama mağazalarından indirip yükleyebilirsiniz.
02
02 Bağlama
2. Uygulamayı açın ve Xiaomi hesabınıza giriş yapın. Cihaz ekle seçeneğini belirleyin ve saatinizi eklemek için talimatları
uygulayın.
Detalhes das funções
Para obter mais informações sobre as funções acima, leia o código QR ou ligue o relógio à aplicação
para ver as instruções.
03
1. Bildirimleri görüntüleme: Ana ekrandayken yukarıdan
aşağı kaydırın
2. Kontrol panelini açma: Ana ekrandayken aşağıdan
yukarı kaydırın.
3. Widget değiştirme: Ana ekran sayfasındayken sola veya
sağa kaydırın.
4. Geri gitme: Diğer ekran sayfalarındayken sol kenardan
sağa kaydırın.
1
3 3
2
4
1
2
03 Kullanım
03 Kullanım
Ekran Talimatları
1. Tacı Döndür
• Basın: İşlev listesine girin/Ana ekrana geri dönün.
• Dönme: Uygulamalar Kayan Listesi
2. Güç/Kısayol Düğmesi
• Basılı tutun: Saati açma. Saat açıkken ekranda kapatma,
yeniden başlatma ve fabrika ayarlarını geri yükleme
seçenekleri gösterilecektir.
• Düğmeyi yaklaşık 12 saniye basılı tutun: Yeniden
başlatmaya zorlama.
Anahtar İşlemler
Pil seviyesi düştüğünde saatinizi hemen şarj edin.
Saati şarj etmek için şarj kablosunu şekilde gösterildiği gibi takın.
05 Şarj Etme
04 GPS ve A-GPS (Destekli GPS)
06 Güvenlik Önlemleri
04
05
06
07
08
1. Saatişarjetmekiçinlütfensaatlebirliktegelenşarjstandınıkul-
lanın.Yalnızcayerelgüvenlikstandartlarınauygun veya yetkili üreticiler
tarafından sağlanan sertifikalı güç adaptörlerini kullanın.
2. Kablosuz şarj yuvasını saatin arkasına taşırsanız tabanın manyetik
kuvveti ile saat otomatik olarak yerine geçer. Saat ekranı yanar ve şarj
simgesi görüntülenir.
3. Şarj etmeden önce, normal şekilde çalıştıklarından emin olmak için
lütfen saatin arkasındaki ve yuvadaki koruyucu filmi çıkarın.
Saat, Küresel Konumlandırma Sistemi (GPS) ile takip özelliğini destekler. Koşu gibi dış mekan egzersizleri yaptığınız
sırada GPS, otomatik olarak çalışmaya başlar ve konumlandırma işlemi başarılı olduğunda size bildirim gönderir;
egzersiz yapmayı bıraktığınızda ise takibi bırakır. Dış mekanlardaki açık alanlar GPS takibi için en uygun yerlerdir ve
yoğun kalabalığın olduğu yerlerde kolunuzu yukarı kaldırmak GPS'in daha iyi konumlandırma yapmasına yardımcı
olabilir. Antrenmanınıza yalnızca GPS çalışmaya başladıktan sonra başlamanız önerilir.
Saae, doğrudan GPS uydularından veri alarak GPS ile konumlandırmayı hızlandırabilen Destekli GPS (Assisted GPS,
A-GPS) özelliği bulunur. Saatinizin telefona Bluetooth ile bağlandığından emin olun. Bu sayede, uygulamasındaki veriler
otomatik olarak saatinizle senkronize edilir ve A-GPS verileri de otomatik olarak güncelleştirilir. Veriler art arda yedi gün
boyunca senkronize edilmezse A-GPS verilerinin kullanım süresi dolar. Bu durumda konumlandırma bilgilerinin yeniden
alınması gerekir. Konumlandırma bilgisini güncelleştirmek için saatinizde dış mekan egzersizleri sayfasına gidebilirsiniz.
Notlar:
Pili tamamen boşalmışsa saatin şarj simgesini göstermesi biraz zaman
alabilir.
Şarj etmeden önce, artık ter veya nemi önlemek için lütfen saatin temas
noktalarını ve yuvayı kurulayın.
• Günlük kullanım için saati bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde takıp
sıkın. Kordonu, kalp atış hızı sensörüyle normal olarak veri toplanabilecek şekilde ayarlayın.
• Kalp atış hızınızı ölçmek için saati kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun.
• Saat, 5 ATM suya dayanıklıdır. Yüzme havuzunda veya kıyıya yakın yerlerde yüzerken takılabilir. Ancak kaplıca, sauna
veya duş gibi sıcaklığın ve/veya nemin yüksek olduğu alanlarda ve dalış, tüple dalış ya da sörf gibi derin veya hızlı akan su
içeren etkinliklerde kullanılamaz. Ayrıca çamaşır yıkarken saati çıkarmayı unutmayın.
• Saatin dokunmatik ekranı su altında işlem yapılmasını desteklemez. Saat suyla temas eiğinde, kullanmadan önce
yumuşak bir bezle yüzeyindeki fazla suyu silin.
• Günlük kullanım sırasında saati çok sıkı takmayın. Temas alanını kuru tutun ve kordonu düzenli olarak suyla temizleyin.
Cildinizdeki temas bölgesinde kızarıklık veya şişme belirtileri varsa saati kullanmayı derhal bırakın ve tıbbi yardım alın.
• Ürün bilgileri, referans olması açısından saatin arka kasasında listelenmiştir.
• Saatişarjetmekiçinlütfensaatlebirliktegelenşarjstandınıkullanın.Yalnızcayerelgüvenlikstandartlarınauygun
veya yetkili üreticiler tarafından sağlanan sertifikalı güç adaptörlerini kullanın.
Ad: Xiaomi Watch S1 Pro
Ürün: Smart Watch
Model: M2135W1
Suya Dayanıklılık: 5 ATM
Kablosuz Bağlantı: Bluetooth® 5.2
07 Belirtimler
06 Güvenlik Önlemleri
09
10
11
12
13
Bluetooth® sözcüğü markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır
ve söz konusu markaların Xiaomi Inc. tarafından kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve
ticari adlar ilgili sahiplerine aiir.
08 GARANTİ BİLDİRİMİ
Bir Xiaomi tüketicisi olarak, belirli koşullar altında ek garantilerden faydalanırsınız. Xiaomi, ulusal tüketici yasalarınız tarafından
sağlanan yasal garantilerin yerine değil, bunlara ek olarak sağlanan özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal garantilerle
ilgili süre ve koşullar ilgili yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla bilgi
edinmek için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun: hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Yasalarla engellendiği
veya Xiaomi'nin farklı vaatlerde bulunduğu durumlar haricinde, satış sonrası hizmetler ilk satın alımın yapıldığı ülke veya bölge
ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü
onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan
kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında
çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen
Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir.
Usulünce ithal edilmemiş ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun olarak üretilmemiş ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi
satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu garantiler kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün
satışını yapmış olan, resmi olmayan satıcıların sunduğu garantilerden yararlanabilirsiniz. Bu nedenle, Xiaomi sizi ürünü satın
aldığınız satıcıyla iletişim kurmaya davet ediyor.
WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır ve bunların sınıflandırılmamış
evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman
atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim
ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama
noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
EU Uygunluk Beyanı
İşbu belge ile Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi M2135W1 ürününün 2014/53/EU sayılı
Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Şarj etme işlemi sırasında güç adaptörünün, şarj aletinin ve saatin kuru bir ortamda bulunduğundan emin olun. Bu
ürünlere ıslak elle dokunmayın veya ürünleri yağmura ya da diğer sıvılara maruz bırakmayın.
• Saatin çalışma sıcaklığı -10℃ ile 45℃ arasıdır. Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşükse saae işlev bozuklukları
meydana gelebilir.
• Ekran kırılmışsa, ekrana dokunmayın veya çıkarmaya çalışmayın. Bunun yerine saati kullanmayı hemen bırakmalı ve
yetkili bir servis sağlayıcı ile iletişime geçmelisiniz.
• Saae yerleşik pil bulunur. Pil veya saatin hasar görmesini önlemek için pili kendi başınıza çıkarıp değiştirmeyin. Pili
yalnızca yetkili servis sağlayıcıları değiştirebilir. Aksi halde, olası tehlikelere yol açılabilir ve haa yanlış türde bir pil
kullanılması durumunda kişisel yaralanmalar meydana gelebilir.
• Saati parçalarına ayırmayın, çarpmayın, ezmeyin veya ateşe atmayın. Herhangi bir şişlik veya sıvı akıntısı varsa pili
kullanmayı derhal bırakın.
• Pilin ateşe veya sıcak fırına atılması, mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi patlamaya neden olabilir.
06 Güvenlik Önlemleri
• Bu saat tıbbi bir cihaz değildir. Saat tarafından sağlanan herhangi bir veri veya bilgi, hastalıkların teşhisi, tedavisi veya
önlenmesi için temel alınmamalıdır.
• Saat ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir. Boğulma veya çocukların yol açabileceği diğer tehlikeleri ya da hasarları
önlemek için saati çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Uzun süre kullanılmayacaksa saati tam olarak şarj edin ve daha sonra kapatıp serin, kuru bir yerde saklayın. Saati her 3
ayda en az bir kez şarj edin.
• Pili çöp sahalarına boşaltılan çöp kutularına atmayın. Pili yerel yasalara ve düzenlemelere uygun bir şekilde atın.
• Pilin aşırı yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakılması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden
olabilir.
• Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir.
• Ürün kullanımdayken ürünün göstergesini çocukların ve hayvanların gözünden uzak tutun.
Uyumluluk: Bu ürün yalnızca bazı Android veya iOS sistemlerini
destekler. Ayrıntılı bilgi için lütfen www.mi.com adresinden ürün
sayfasını inceleyin.
Xiaomi Watch S1 Pro ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası
ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar >Saat hakkında
>Hükümler bölümüne gidin.
Pil Kapasitesi: 500 mAh
Giriş Voltajı: 5 V
Sembol, DC voltajını gösterir
Giriş Akımı:1 A
Sorumluluk reddi: Bu kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuarlar, kullanıcı arabirimleri ve diğer öğelerin resimleri yalnızca
referans amaçlı şematik diyagramlardır ve gerçek üründen biraz farklı olabilir. Bu kılavuz Xiaomi veya Xiaomi'nin
ekosistemindeki bir kuruluş tarafından yayınlanmaktadır. Bu kılavuzda veya ilgili programlarda ve/veya ekipmanlarda yer alan
yazım hataları ve yanlış bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Bu tür değişiklikler kılavuzun en son sürümünde
belirtilecektir.
Üretici:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pekin, Çin, 100085
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
土耳其语
Kablosuz Şarj Çalışma Frekansı: 109–148 kHz
Bluetooth Çalışma Frekansı: 2402-2480 MHz
Bluetooth Maksimum Çıkış Gücü: <13 dBm
Maksimum Çıkış Gücü: -19.04 dBuA/m@10m
NFC Çalışma Frekansı: 13.56 MHz
NFC Çıkış Gücü: -22.00 dBuA/m@10m
Çalışma Sıcaklığı: -10°C - 45°C
Ekran
Manual de utilizare a ceasului Xiaomi S1 Pro
Coroană rotativă
Buton de
alimentare/
comenzi rapide
01
Ceas
Suport de încărcare
01 Prezentare generală a produsului
Senzor de ritm cardiac
Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Pentru informații mai detaliate
despre ceas, conectați-l cu aplicația și consultați instrucțiunile.
Scanați codul QR pentru a descărca aplicația
02 Modul de conectare
Descărcați și instalați aplicația pentru a gestiona mai bine ceasul și conectați-vă la contul Xiaomi pentru mai multe
servicii. Notă: Este posibil ca versiunea aplicației să fi fost actualizată, urmați instrucțiunile în funcție de versiunea
curentă a aplicației.
1. Apăsați continuu pe butonul de alimentare pentru a porni ceasul. Scanați cu telefonul codul QR afișat pe ceas, apoi
descărcați și instalați aplicația. De asemenea, puteți scana codul QR de mai jos sau puteți descărca și instala aplicația
din magazinele de aplicații.
02
02 Bağlama
2. Deschideți aplicația, apoi conectați-vă la contul dvs. Xiaomi. Selectați Adăugare dispozitiv și urmați instrucțiunile
pentru a adăuga ceasul.
Detalii funcții
Pentru informații detaliate despre funcțiile de mai sus, scanați codul QR sau conectați ceasul cu
aplicația pentru a vedea instrucțiunile.
03
1. Vizualizarea notificărilor: Trageți cu degetul în jos
din partea de sus a ecranului de pornire.
2. Deschiderea panoului de control: Trageți cu degetul
de jos în sus pe ecranul de pornire.
3. Comutarea widgetului: Trageți cu degetul la stânga sau
la dreapta pe pagina ecranului de pornire.
4. Revenire: Trageți cu degetul din marginea stângă la
dreapta pe alte pagini de ecran.
1
3 3
2
4
1
2
03 Mod de utilizare
03 Mod de utilizare
Instrucțiuni pentru ecran
1. Coroană rotativă
• Apăsare: Accesați lista de funcții/reveniți la ecranul
de pornire.
• Rotire: Parcurgeți lista de aplicații.
2. Buton de alimentare/comenzi rapide
• Apăsare lungă: Porniți ceasul. Când ceasul este pornit,
ecranul va afișa opțiunile de oprire, de repornire și de
restaurare la setările din fabrică.
• Apăsați și țineți apăsat timp de circa 12 secunde: Reporniți
forțat.
Operațiuni cheie
Reîncărcați imediat ceasul atunci când nivelul bateriei este scăzut.
Atașați cablul de încărcare la ceas așa cum se arată în ilustrație.
05 Încărcarea
04 GPS și A-GPS
06 Măsuri de siguranță
04
05
06
07
08
1. Pentru încărcarea ceasului, utilizați suportul de încărcare inclus.
Utilizați doar adaptoarele de încărcare care respectă standardele locale
de siguranță sau care sunt certificate și livrate de producători calificați.
2. Mutați suportul de încărcare wireless pe spatele ceasului, iar ceasul se
va atașa automat datorită forței magnetice a bazei. Ecranul ceasului se
va aprinde și va afișa pictograma de încărcare.
3. Înainte de încărcare, îndepărtați folia de protecție de pe spatele
ceasului și de pe suport pentru a vă asigura că funcționează normal.
Ceasul acceptă urmărire prin GPS (Global Positioning System - Sistemul de poziționare globală). Atunci când faceți
exerciții în aer liber, cum ar fi alergarea, modulul GPS începe să funcționeze automat și vă notifică atunci când
poziționarea este reușită și întrerupe urmărirea atunci când încetați exercițiile. Spațiul exterior în câmp deschis este cel
mai bun loc pentru urmărirea prin GPS. Atunci când sunteți în mulțime, ridicați brațul pentru a ajuta modulul GPS să
realizeze poziționarea. Se recomandă să începeți antrenamentul doar atunci când începe să funcționeze modulul GPS.
Ceasul are o caracteristică GPS asistat (A-GPS), care poate accelera poziționarea GPS prin date direct de la sateliții
GPS. Asigurați-vă că ceasul este conectat la telefon prin Bluetooth, datele se pot sincroniza automat din aplicația pe
ceas și datele A-GPS se actualizează automat la rândul lor. În cazul în care datele nu sunt sincronizate timp de șapte zile
consecutive, datele A-GPS expiră. În acest caz, informațiile de poziționare trebuie obținute din nou. Puteți accesa
pagina de exerciții în aer liber de pe ceas pentru a actualiza informațiile de poziționare.
Note:
Dacă bateria este complet descărcată poate dura ceva timp până când
ceasul afișează pictograma de încărcare.
Înainte de încărcare, ștergeți contactele de pe spatele ceasului și de pe
suport pentru a îndepărta orice urme de transpirație sau umezeală.
• Pentru utilizare cotidiană, strângeți confortabil ceasul în jurul încheieturii, la o distanță de aproximativ un deget pe lățime
față de osul încheieturii. Ajustați cureaua pentru a vă asigura că senzorul de ritm cardiac poate colecta date în mod
normal.
• Atunci când utilizați ceasul pentru a vă măsura ritmul cardiac, țineți încheietura nemișcată.
• Ceasul are o clasificare a rezistenței la apă de 5 ATM. Se poate purta în piscină sau în timp ce înotați în apropierea
malului. Cu toate acestea, nu se poate utiliza în locuri în care temperatura și/sau umiditatea sunt ridicate, cum ar fi
izvoare termale, saune sau dușuri, nici în activități cu apă adâncă sau rapidă, cum ar fi scufundările cu sau fără costum
de scafandru sau surfingul. În plus, nu uitați să scoateți ceasul când spălați rufe.
• Ecranul tactil al ceasului nu acceptă operarea subacvatică. Atunci când ceasul intră în contact cu apa, utilizați o cârpă
moale pentru a șterge excesul de apă de pe suprafața acestuia înainte de utilizare.
• În utilizarea zilnică, evitați să purtați ceasul prea strâns. Păstrați zona de contact uscată și curățați regulat cureaua cu
apă. Întrerupeți de îndată utilizarea ceasului și consultați medicul dacă zona de contact de pe piele prezintă semne de
înroșire sau de umflare.
• Pentru referință, informațiile despre produs sunt enumerate pe carcasa din spate a ceasului.
• Pentru încărcarea ceasului, utilizați suportul de încărcare inclus. Utilizați doar adaptoarele de încărcare care respectă
standardele locale de siguranță sau care sunt certificate și livrate de producători calificați.
Nume: Ceas Xiaomi S1 Pro
Produs: Smart Watch
Model: M2135W1
Rezistență la apă: 5 ATM
Conectivitate wireless: Bluetooth® 5.2
07 Specificații
06 Măsuri de siguranță
09
10
11
12
13
Marca verbală şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG,
Inc. Utilizarea acestora de către Xiaomi Inc. se face sub licență. Celelalte mărci comerciale și
denumiri comerciale aparțin deținătorilor respectivi.
08 NOTIFICARE PRIVIND GARANȚIA
În calitate de client Xiaomi de tip consumator, beneficiați, în anumite condiții, de garanții suplimentare. Xiaomi oferă
consumatorilor anumite avantaje specifice legate de garanție, care se adaugă la și nu înlocuiesc garanțiile prevăzute de
legislația națională privind protecția consumatorilor. Durata și condițiile care privesc respectivele garanții sunt prevăzute în
legislația locală aferentă. Pentru mai multe informații despre avantajele legate de garanție pentru consumatori, consultați
site-ul web oficial al Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Cu excepția cazurilor în care legislația interzice acest
lucru sau Xiaomi a făcut o promisiune contrară, serviciile post-vânzări vor fi limitate la țara sau regiunea în care s-a efectuat
achiziția inițială. În temeiul garanției pentru consumatori, în măsura permisă de lege, Xiaomi, la discreția sa, va repara, va înlocui
sau vă va rambursa prețul produsului. Uzura normală, forța majoră, abuzul sau deteriorarea cauzată de neglijența sau de culpa
utilizatorului nu fac obiectul garanției. Persoana de contact pentru activități de service post-vânzări poate fi orice persoană din
rețeaua de service autorizat a Xiaomi, distribuitori autorizați ai Xiaomi sau distribuitorul final care v-a vândut produsele. Dacă
aveți nelămuriri, contactați persoana relevantă, așa cum este ea identificată de către Xiaomi.
Prezentele garanții nu se aplică în Hong Kong și în Taiwan.
Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legislației și/sau care nu au fost
achiziționate legal de la Xiaomi sau de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de prezentele garanții. Conform
legislației în vigoare, este posibil să beneficiați de garanții de la distribuitorul neoficial care v-a vândut produsul. Prin urmare,
Xiaomi vă invită să contactați distribuitorul de la care ați achiziționat produsul.
Informații privind reciclarea și eliminarea DEEE
Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de echipamente electrice și electronice, care nu
trebuie amestecate cu deșeuri menajere nesortate. În schimb, trebuie să protejați sănătatea umană și mediul
înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea
deșeurilor de echipamente electrice și electronice, autorizat de către autoritățile guvernamentale sau locale.
Casarea și reciclarea corecte contribuie la evitarea potențialelor consecințe negative asupra mediului
înconjurător și a sănătății umane. Contactați instalatorul sau autoritățile locale pentru mai multe informații
despre localizarea punctelor de colectare, precum și despre clauzele și condițiile acestora.
Declarație de conformitate UE
Prin prezenta, Xiaomi Communications Co., Ltd., declară că echipamentul radio tip M2135W1 respectă
Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă
internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Asigurați-vă că adaptorul de încărcare, încărcătorul și ceasul se află într-un mediu uscat în timp ce se încarcă. Nu le
atingeți cu mâinile ude și nu le expuneți la ploaie sau la alte lichide.
• Temperatura de funcționare a ceasului este de -10 ℃ - 45 ℃. Dacă temperatura ambiantă este prea ridicată sau prea
scăzută, ceasul poate să funcționeze defectuos.
• Dacă ecranul este spart, nu îl atingeți și nu încercați să-l îndepărtați. În schimb, ar trebui să încetați imediat utilizarea
ceasului și să contactați un furnizor de servicii autorizat.
• Ceasul are o baterie încorporată. Pentru a evita deteriorarea bateriei sau a ceasului, nu dezasamblați și nu. înlocuiți
bateria pe cont propriu. Doar furnizorii de servicii autorizați pot înlocui baterie. În caz contrar, pot apărea pericole și
chiar vătămări corporale dacă este utilizat un tip incorect de baterie.
• Nu dezasamblați, nu loviți, nu zdrobiți și nu aruncați ceasul în foc. Întrerupeți imediat utilizarea bateriei dacă apar
umflături sau o scurgere de lichid.
• Aruncarea bateriei în foc sau un cuptor sau zdrobirea mecanică sau tăierea bateriei pot duce la explozii.
06 Măsuri de siguranță
• Acest ceas nu este un dispozitiv medical, iar datele sau informațiile furnizate de ceas nu trebuie folosite ca bază pentru
diagnosticarea, tratarea și prevenirea bolilor.
• Ceasul şi accesoriile acestuia pot conține piese mici. Pentru a evita sufocarea sau alte pericole ori daune provocate de
către copii, nu lăsați ceasul la îndemâna copiilor.
• Dacă ceasul nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, închideți-l după ce-l încărcați complet, apoi depozitați-l
într-un loc răcoros și uscat. Reîncărcați ceasul cel puțin o dată la 3 luni.
• Nu aruncați bateria într-un coș de gunoi care este eliminat la groapa de gunoi. Atunci când eliminați bateria, respectați
legile sau reglementările locale.
• Păstrarea bateriei într-un mediu cu temperaturi extrem de înalte poate duce la o explozie sau la scurgeri de lichid sau
gaz inflamabil.
• o baterie care este supusă unei presiuni de aer foarte scăzută poate rezulta în explozie sau scurgerea lichidului
inflamabil sau gaz.
• A se ține indicatorul produsului departe de ochii copiilor și animalelor în timp de produsul este folosit.
Compatibilitate: Acest produs acceptă numai anumite sisteme
Android sau iOS. Pentru informații detaliate, vă rugăm să
consultați pagina produsului la www.mi.com.
Pentru informații de reglementare, certificarea produsului și
sigle de conformitate legate de ceasul Xiaomi S1 Pro, accesați
Setări > Despre ceas >Reglementat.
Capacitate baterie: 500mAh
Tensiune de intrare: 5 V
Simbolul indică tensiunea alimentării cu c.c.
Curent de intrare:1 A
Exonerare de răspundere: Ilustrațiile produsului, accesoriilor, interfețelor cu utilizatorul și altor elemente din acest manual de
utilizare sunt reprezentări schematice doar în scop de referință și pot fi ușor diferite de produsul real. Acest manual este
publicat de Xiaomi sau de o întreprindere din ecosistemul Xiaomi. Erorile tipografice și informațiile inexacte din acest manual
sau din programele și/sau echipamentele conexe se pot modifica fără notificare prealabilă. Astfel de modificări vor fi indicate
în cea mai recentă versiune a manualului.
Fabricat de:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresă: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Pentru mai multe informații, accesați adresa www.mi.com
罗马尼亚语
Frecvența de funcționare a încărcării wireless: 109 – 148 kHz
Frecvența de funcționare a Bluetooth-ului: 2402-2480 MHz
Puterea maximă de ieșire a Bluetooth-ului: <13 dBm
Puterea maximă de ieșire: -19,04 dBuA/m la 10 m
Frecvența de funcționare NFC: 13,56 MHz
Puterea de ieșire NFC: -22,00 dBuA/m la 10 m
Temperatura de funcționare: -10°C – 45°C
Ecran
Σαρώστε τον κωδικό QR
για να πραγματοποιήσετε
λήψη της εφαρμογής
1. Προβολή ειδοποιήσεων: Σύρετε το δάχτυλό σας
από πάνω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη
2. Άνοιγμα πίνακα ελέγχου: Σύρετε το δάχτυλό σας
από κάτω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη
1. Κορώνα
• Πατήστε: Είσοδος στη λίστα λειτουργιών/
Επιστροφή στην αρχική οθόνη.
• Περιστροφή: Συρόμενη λίστα εφαρμογών
2. Κουμπί λειτουργίας/συντόμευσης
• Πατήστε παρατεταμένα: Ενεργοποιήστε το ρολόι. Όταν το ρολόι
ενεργοποιηθεί, θα εμφανιστούν στην οθόνη οι επιλογές για
απενεργοποίηση, επανεκκίνηση και επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
• Πατήστε και κρατήστε για περίπου 12 δευτερόλεπτα: Επιβολή
επανεκκίνησης.
3.Αλλαγή widget: Σύρετε το δάχτυλό σας αριστερά ή
δεξιά στην αρχική οθόνη
4.Επιστροφή: Σύρετε το δάχτυλό σας από τα αριστερά
προς τα δεξιά σε οποιαδήποτε οθόνη
Poznámky:
• Držte hodinky co nejblíže telefonu a ujistěte se, že jsou zapnuté oba displeje.
• Zkontrolujte, zda je v telefonu povolena funkce Bluetooth a zda jsou obě zařízení propojena.
• Při párování se ujistěte, že je na obou zařízení zobrazen stejný bezpečnostní kód.
• Pokud se párovací kód zobrazí na hodinkách, ale ne na telefonu, zkontrolujte prosím, zda se požadavek na párování nenachází
v upozorněních telefonu.
• Pokud hodinky nelze při přidávání do aplikace najít nebo se během používání nemohou propojit s telefonem, stiskněte a podržte
tlačítko napájení hodinek, abyste je obnovili do továrního nastavení, a poté to zkuste znovu.
Brugervejledning til Xiaomi Watch S1 Pro
Displayskærm
Dreje kronen
Tænd/Sluk-knap/
genvejs-knap
01
Ur
Ladestation
01 Produktoversigt
Hjertefrekvenssensor
Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. For mere detaljerede oplysninger om uret,
forbind det med appen og se vejledningen.
Scan QR-koden for at downloade appen
02 Sådan oprees forbindelse
Download og installer appen for bedre at styre dit ur, og log ind på din Xiaomi-konto for at få flere tjenester.
Bemærk: appen skal muligvis opdateres til en nyere version. Følg vejledningerne i forhold til den aktuelle appversion.
1. Hold tænd/sluk-knappen nede for at tænde uret. Scan QR-koden, der vises på uret, med din telefon, og download og
installer dereer appen. Du kan også scanne QR-koden nedenfor eller downloade og installere appen fra
app-butikkerne.
02
02 Sådan oprees forbindelse
2. Åbn appen, og log dereer ind på din Xiaomi-konto. Vælg Tilføj enhed, og følg instruktionerne for at tilføje dit ur.
Funktionsdetaljer
For detaljerede oplysninger om ovenstående funktioner, scan QR-koden eller forbind uret med
appen for at se vejledningen.
03
1. Se notifikationer: Stryg nedad fra toppen
på startskærmen
2. Åbn kontrolpanelet: Stryg opad fra bunden
på startskærmen
3. Ski widget: Stryg til venstre eller højre, når du er
på startskærmsiden
4. Gå tilbage: Stryg fra venstre kant til højre, når du er
på andre skærmsider
1
3 3
2
4
1
2
03 Brugsanvisning
03 Brugsanvisning
Skærmvejledninger
1. Dreje kronen
• Tryk : Gå ind på funktionslisten/gå tilbage
til startskærmen.
• Rotation: Glidende liste over apps
2. Tænd/Sluk-knap/genvejs-knap
• Tryk og hold: Tænd for uret. Når uret er tændt, viser skærmen
mulighederne sluk, genstart og nulstil til fabriksindstillinger.
• Tryk og hold i ca. 12 sekunder: Tvunget genstart.
Vigtige handlinger
Genoplad uret, så snart baeriniveauet er lavt.
Sæt opladerkablet til uret for at oplade det, som vist på illustrationen.
05 Opladning
04 GPS & A-GPS
06 Sikkerhedsforanstaltninger
04
05
06
07
08
1.Brug den medfølgende ladestation til at oplade uret. Brug kun
strømadaptere, der overholder de lokale
sikkerhedsstandarder eller er certificerede og leverede af
kvalificerede producenter.
2. Flyt den trådløse opladningsdock til urets bagside, og uret vil
automatisk blive fastgjort på grund af den magnetiske kra fra
basen. Urskærmen lyser op og viser ikonet for opladning.
3. Før opladning skal du erne den beskyende film på urets bagside
og docken for at sikre, at de fungerer normalt.
Uret understøer GPS-sporing (Global Position System). Når du laver udendørs øvelser som løb, begynder GPS'en
automatisk at arbejde og giver dig besked, når positioneringen er vellykket, og stopper sporing, når du stopper
øvelserne. Det åbne felt udendørs er det bedste sted for GPS-sporing; hvorimod hvis du befinder dig i en tæt skare, kan
løning af armen bedre hjælpe GPS til positioneringen. Det anbefales kun at starte din træning, når GPS'en begynder at
fungere.
Uret har en Assisted GPS (A-GPS) -funktion, som kan fremskynde GPS-positionering via oplysninger direkte fra
GPS-satellierne. Sørg for, at dit ur er forbundet med telefonen via Bluetooth, oplysningerne kan automatisk
synkroniseres fra appen til dit ur, og A-GPS-data opdateres også automatisk. I tilfælde af at oplysningerne ikke er
synkroniseret i syv dage i træk, udløber A-GPS oplysningerne. I så fald skal positioneringsoplysningerne erhverves igen.
Du kan gå til siden med udendørs øvelser på dit ur for at opdatere placeringsoplysningerne.
Bemærkninger:
Det kan tage et stykke tid, før uret viser ikonet for opladning, hvis baeriet er helt afladet.
Før opladning skal du tørre kontakterne på urets bagside og docken af for at undgå eventuelle rester af sved eller fugt.
• Til dagligt brug skal du spænde båndet komfortabelt omkring dit håndled ca. 1 fingerbredde fra håndledsknoglen.
Juster remmen for at sikre, at hjertefrekvenssensoren kan indsamle data normalt.
• Når du bruger båndet til at måle din hjertefrekvens, skal du holde dit håndled helt stille.
• Remmen er klassificeret til en vandafvisning på 5 ATM. Det kan bæres i svømmebassinet eller ved svømning langs
kysten. Det kan dog hverken bruges på steder, hvor temperaturen og/eller fugtigheden er høj, såsom varme kilder,
sauna eller brusebad eller til aktiviteter med dybt eller hurtigt vand, såsom dykning eller surfing. Husk desuden at
tage uret af, når du vasker tøj.
• Berøringsskærmen på båndet understøer ikke betjening under vand. Når uret kommer i kontakt med vand, skal
overskydende vand viskes af dets overflade med en klud før brug.
• Undgå at bære uret for stramt under daglig brug. Hold kontaktområdet tørt og rengør remmen regelmæssigt med
vand. Indstil straks brugen af uret, og søg læge, hvis kontaktområdet på din hud viser tegn på rødmen eller hævelse.
• Produktoplysningerne er angivet på bagsiden af uret til din orientering.
• Brug den medfølgende ladestation til at oplade uret. Brug kun strømadaptere, der overholder de lokale
sikkerhedsstandarder eller er certificerede og leverede af kvalificerede producenter.
• Sørg for, at strømadapteren, opladeren og uret er i et tørt miljø under opladning. Rør ikke ved dem med våde hænder
og udsæt dem ikke for regn eller anden væske.
• Dristemperaturen på uret er -10 ℃ til 45 ℃. Hvis omgivelsestemperaturen er for høj eller for lav, kan uret muligvis
ikke fungere.
• Hvis skærmen er ødelagt, må du ikke røre ved den eller forsøge at erne den. I stedet skal du straks holde op med at
bruge uret og kontakte en autoriseret serviceudbyder.
• Uret har et indbygget baeri. For at undgå beskadigelse af baeriet eller uret må du ikke adskille og udskie baeriet
selv. Kun autoriserede tjenesteudbydere kan udskie baeriet. Ellers vil det medføre potentielle farer, selv
personskader, hvis der bruges en forkert type baeri.
• Adskil ikke, slå, knus eller kast uret i ilden. Stop med at bruge baeriet med det samme, hvis der er hævelse eller
væskelækage.
• Bortskaffelse af et baeri i ild eller en varm ovn eller gennem mekanisk knusning eller skæring i et baeri, kan
resultere i eksplosion.
• Dee ur er ikke en medicinsk anordning. Alle data eller oplysninger fra uret må ikke bruges som grundlag for
diagnose, behandling og forebyggelse af sygdomme.
• Uret og dets tilbehør kan indeholde små dele. Opbevar uret utilgængeligt for børn for at undgå kvælning eller andre
farer eller skader forårsaget af børnene.
• Hvis uret ikke skal bruges i en længere periode, skal du slukke for det eer fuld opladning og dereer opbevare det på
et køligt og tørt sted. Genoplad uret mindst en gang hver 3. måned.
• Put ikke baeriet i affald, der ender på en losseplads. Overhold lokale regler og love, når du kasserer baeriet.
• Hvis et baeri eerlades i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, kan det føre til eksplosion eller lækage af
brændbar væske eller gas.
• Hvis et baeri udsæes for ekstremt lavt lutryk, kan det føre til eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas.
• Hold produktets indikator væk fra børn og dyrs øjne, når produktet er i brug.
Navn: Xiaomi Watch S1 Pro
Produkt: Smart Watch
Model: M2135W1
Vandafvisning: 5 ATM
Trådløs forbindelse: Bluetooth® 5.2
07 Specifikationer
06 Sikkerhedsforanstaltninger
09
10
11
12
13
Bluetooth®-ordmærket og -logoer er registrerede varemærker, der er ejet af Bluetooth SIG, Inc. og
enhver brug af sådanne mærker fra Xiaomi Inc. er underlagt licensen. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
08 GARANTIMEDDELELSE
"Som kunde hos Xiaomi drager du under visse betingelser fordel af yderligere garantier. Xiaomi tilbyder specifikke
garantifordele til forbrugere, som er ud over, og ikke i stedet for, alle lovmæssige garantier, som din nationale forbrugerlov-
givning tilsikrer. Varigheden og betingelserne i forbindelse med lovmæssige garantier er angivet i de respektive lokale love. Du
kan finde flere oplysninger om forbrugeres garantifordele ved at besøge Xiaomis officielle websted på hps://www.mi.com/en/-
service/warranty/. Med undtagelse af, hvad der er forbudt ifølge lovgivningen, eller som på anden måde er lovet af Xiaomi, skal
eersalgsservice være begrænset til landet eller området for det oprindelige køb. Under forbrugergarantien vil Xiaomi, i lovens
fuldeste omfang, eer eget skøn reparere eller udskie dit produkt eller give dig en refundering. Normal slitage, force majeure,
misbrug eller beskadigelse, som er forårsaget af brugerens forsømmelighed, er ikke dækket af garantien. Kontaktpersonen for
eersalgsservicen kan være enhver person i Xiaomis autoriserede servicenetværk, Xiaomis autoriserede distributører eller den
forhandler, der solgte produkterne til dig. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte den person, som Xiaomi angiver.
De nærværende garantier gælder ikke i Hongkong og Taiwan.
Produkter, der ikke blev importeret behørigt, og/eller ikke blev fremstillet af Xiaomi, og/eller ikke blev opnået på korrekt vis fra
Xiaomi eller en af Xiaomis officielle forhandlere, er ikke dækket af disse garantier. I henhold til gældende lovgivning kan du drage
fordel af garantier fra den ikke-officielle forhandler, der solgte produktet. Derfor opfordrer Xiaomi dig til at kontakte den
forhandler, som du købte produktet hos."
Oplysninger om WEEE Bortskaffelse og genanvendelse
Ethvert produkt, der bærer dee symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr, som ikke må blandes med
usorteret husholdningsaffald. I stedet skal du beskye den menneskelige sundhed og miljøet ved at overgive
dit affaldsudstyr til et dertil beregnet indsamlingspunkt til genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk
udstyr, som er udnævnt af de nationale eller lokale myndigheder. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse vil
bidrage til at forhindre potentielt negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed. Kontakt
installatøren eller de lokale myndigheder for at få flere oplysninger om lokationen samt vilkårene og
betingelserne for sådanne.
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd., at radioudstyr af typen M2135W1 er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende
adresse: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
06 Sikkerhedsforanstaltninger
Drisfrekvens for trådløs opladning: 109–148 KHz
Bluetooth-drisfrekvens: 2402-2480 MHz
Bluetooth maksimal udgangseffekt: <13 dBm
Maksimal udgangseffekt: -19,04 dBuA/m@10m
NFC-drisfrekvens: 13,56 MHz
NFC-udgangseffekt: -22.00 dBuA/m@10m
Dristemperatur: -10 °C til 45 °C
Kompatibel med: Dee produkt understøer kun visse Android- eller
iOS-systemer. For detaljerede oplysninger, se venligst produktsiden
på www.mi.com.
Der findes juridiske oplysninger, produktcertificering og
overensstemmelseslogoer i forbindelse med Xiaomi Watch S1 Pro
under Indstillinger >Om uret > Lovmæssigt.
Baerikapacitet: 500 mAh
Indgangsspænding: 5 V
Symbolet indikerer jævnstrøm
Indgangsstrøm:1 A
Ansvarsfraskrivelse: Illustrationerne af produktet, tilbehør, brugergrænseflader og andre elementer i denne brugervejledning
er kun skematiske diagrammer til referencebrug, og de kan afvige en smule fra det faktiske produkt. Denne brugervejledning
er udgivet af Xiaomi eller en virksomhed i Xiaomis økosystem. Typografiske fejl og unøjagtige oplysninger i denne
brugervejledning eller de relaterede programmer og/eller udstyr kan ændres uden forudgående varsel. Sådanne ændringer vil
blive angivet i den seneste version af brugervejledningen.
Fremstillet af: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Kina, 100085
Du kan finde flere oplysninger på www.mi.com
丹麦语
Bemærkninger:
• Hold uret så tæt på din telefon som muligt, og sørg for, at begge skærme er tændt.
• Sørg for, at Bluetooth på din telefon er aktiveret, og sørg for, at de to enheder er forbundet.
• Ved parring skal du sikre dig, at de to enheder viser den samme sikkerhedskode.
• Hvis parringskoden vises på uret, men ikke på telefonen, skal du kontrollere, om der er en parringsanmodning i
telefonens meddelelser.
• Hvis uret ikke kan findes, mens du tilføjer det til appen, eller hvis det ikke kan opree forbindelse til din telefon under
brug, skal du trykke på urets tænd/sluk-knap og holde den nede for at gendanne uret til fabriksindstillingerne og
dereer prøve igen.
Xiaomi Watch S1 Pro -älykellon käyöopas
01
Kello
01 Tuoeen yleiskuva
Lue tämä käyöopas huolellisesti ennen käyöä ja säilytä se tulevaa käyöä varten. Halutessasi tarkempia tietoja
älykellosta yhdistä se sovellukseen katsoaksesi siellä olevia ohjeita.
Lataa sovellus skannaamalla QR-koodi
02 Yhdistäminen
Lataa ja asenna sovellus, niin voit hallita kelloasi paremmin, ja kirjaudu sisään Xiaomi-tilillesi lisäpalveluita varten.
Huomautus: Sovelluksen versiota on saateu päiviää. Noudatathan uusimman version ohjeita.
1. Käynnistä kello pitämällä virtapainikea paineuna. Skannaa kellossa näkyvä QR-koodi puhelimellasi, sien lataa ja
asenna sovellus. Voit myös skannata alla olevan QR-koodin tai ladata ja asentaa sovelluksen sovelluskaupasta.
02
02 Yhdistäminen
2. Avaa sovellus ja kirjaudu Xiaomi-tilillesi. Valitse Lisää laite ja noudata ohjeita kellosi lisäämiseksi.
Toimintojen lisätiedot
Saadaksesi lisätietoa yllä olevista toiminnoista lue QR-koodi tai yhdistä kello sovellukseen
ohjeisiin tutustumiseksi.
03
1. Ilmoitusten katselu: Sipaise ylhäältä alas kotinäytöllä
2. Ohjauspaneelin avaus: Sipaise alhaalta ylös kotinäytöllä
3. Pienoisohjelman vaihto: Sipaise vasemmalle tai
oikealle kotinäytöllä
4. Takaisin palaaminen: Sipaise vasemmasta reunasta
oikealle muilla näyösivuilla
1
3 3
2
4
1
2
03 Käyö
03 Käyö
Näytön ohjeet
1. Kierrä kruunua
• Paina: Siirry toimintolueeloon /
palaa aloitusnäyöön
• Kierto: Sovellusten liukuva lueelo
2. Virtapainike/pikavalintapainike
• Paina ja pidä: Käynnistää kellon. Kun kello on päällä, näytössä
on vaihtoehtoina sammutus, uudelleenkäynnistys ja
tehdasasetuksiin palauaminen.
• Pidä paineuna noin 12 sekuntia: Pakoteu uudelleenkäynnistys.
Avaintoiminnot
Lataa kellosi väliömästi, kun akun varaustaso on alhainen.
Liitä latauskaapeli ladataksesi kellon kuvassa näkyvällä tavalla.
05 Lataaminen
04 GPS ja A-GPS
06 Varotoimet
04
05
06
07
08
1.Käytä toimiteua laturia kellon lataukseen. Käytä vain paikallisia
turvastandardeja noudaavia tai hyväksyyjen valmistajien
sertifioimia ja toimiamia adaptereita.
2. Siirrä langaton lataustelakka kellon taakse, niin kello kiinniyy
siihen automaaisesti alustan magneeivoiman ansiosta. Kellon
näyö käynnistyy, ja siinä näkyy latauskuvake.
3. Poista kellon takana ja telakassa oleva suojakalvo ennen
lataamista taataksesi, eä ne toimivat normaalisti.
Tämä kello tukee GPS-seurantaa (Global Position System). GPS toimii automaaisesti ulkoilun, kuten juoksemisen,
aikana ja ilmoiaa sinulle onnistuneesta paikannuksesta. Seuranta pääyy, kun toiminta pääyy. GPS-seuranta toimii
parhaiten avoimissa ulkotiloissa; jos olet suuressa ihmisjoukossa, käden nostaminen ylös voi auaa GPS-paikannuk-
sessa. Suositellaan aloiamaan kuntoilu vasta, kun GPS on käynnistynyt.
Kellossa on A-GPS-toiminto (Assisted GPS), joka voi nopeuaa GPS-paikannusta suoraan GPS-satelliiteilta saatujen
tietojen avulla. Varmista, eä kellosi on yhdistey puhelimeesi Bluetoothin kaua, tiedot synkronisoidaan automaais-
esti sovelluksesta kelloosi ja A-GPS-tiedot päiviyvät myös automaaisesti. Jos tietoja ei ole synkronoitu seitsemään
yhtäjaksoiseen päivään, A-GPS-tiedot vanhentuvat. Jos näin käy, paikannustiedot on haeava uudelleen. Voit päiviää
paikannustiedot kellosi ulkoilua koskevalla sivulla.
Huomautukset:
Saaaa kestää hetken, ennen kuin latauskuvake näkyy kellossa, jos akku on täysin tyhjä.
Pyyhi kellon takana ja telakassa olevat kontaktit kuivaksi ennen lataamista estääksesi hiki- tai kosteusjäämät.
• Päiviäisessä käytössä kiristä kello mukavasti ranteen ympärille noin sormen leveyden päähän ranneluusta. Säädä
hihnaa, joa sykeanturi voi kerätä tietoja normaalisti.
• Pidä ranne paikallaan käyäessäsi kelloa sykkeen miaukseen.
• Älykelloon vedenkestävyysluokitus on 5ATM (50 metrin syvyys) Sitä voi pitää uima-altaassa, uitaessa rannan
läheisyydessä ja muissa matalan veden ajanvieotavoissa. Sitä ei kuitenkaan voida käyää kuumassa suihkussa,
saunassa tai sukeltaessa. Muista lisäksi välää sitä, eä älykelloon kohdistuisi suoraan voimakkaita virtauksia
vesiliikunnan aikana. Vedenkestävä toiminto ei ole pysyvä ja se voi heiketä ajan kuluessa.
• Kellon kosketusnäyö ei tue vedenalaisia toimintoja. Kun kello koskeaa veä, käytä pehmeää liinaa pyyhkiäksesi
pois ylimääräisen veden rannekkeen pinnalta ennen käyöä.
• Vältä pitämästä kelloa liian tiukalla päiviäisessä käytössä. Pidä yhteysalue kuivana ja puhdista hihna säännöllisesti
vedellä. Lopeta kellon käyö väliömästi ja hakeudu lääkäriin, jos ihon kosketusalue punoaa tai turpoaa.
• Voit lukea tuoeen tiedot kellon takasuojuksesta.
• Käytä toimiteua laturia kellon lataukseen. Käytä vain paikallisia turvastandardeja noudaavia tai
hyväksyyjen valmistajien sertifioimia ja toimiamia adaptereita.
• Varmista, eä adapteri, laturi ja kello ovat kuivassa ympäristössä latauksen aikana. Älä kosketa niitä märillä käsillä
äläkä altista niitä sateelle tai muille nesteille.
• Kellon käyölämpötila on välillä -10–45 ℃. Jos ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, kellossa voi esiintyä
toimintohäiriöitä.
• Jos näyö rikkoutuu, älä kosketa tai yritä irroaa sitä. Lopeta sen sijaan kellon käyö väliömästi ja ota yhteyä
valtuuteuun huoltoon.
• Kellossa on sisäänrakenneu akku. Joa akku tai kello ei vaurioituisi, älä pura kelloa osiin tai yritä koota sitä takaisin
itse. Vain hyväksytyt palveluntarjoajat voivat vaihtaa akun; jos tätä ohjea ei noudateta, vääränlaisen akun käyö voi
aiheuaa vaaratilanteita tai jopa henkilövammoja.
• Älä pura kelloa osiin, lyö tai murskaa sitä tai heitä sitä tuleen. Lopeta akun käyö väliömästi, jos huomaat sen
turvonneen tai vuotavan nesteä.
• Akun häviäminen tuleen tai kuumaan uuniin tai sen mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi johtaa
räjähdykseen.
• Tämä kello ei ole lääkinnällinen laite. Sen antamia tietoja ei tulisi käyää diagnoosin, hoidon tai sairauksien ehkäisyn
pohjana.
• Kello ja sen lisävarusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kello lasten uloumaomissa, joa vältytään tukehtumis-
tai muilta vaaroilta tai vahingoilta.
• Jos kelloa ei käytetä pitkään aikaan, sammuta se akun täyteenlatauksen jälkeen ja säilytä sien viileässä ja kuivassa
paikassa. Lataa kello vähintään kolmen kuukauden välein.
• Älä laita akkua maantäytöksi päätyvään jäeeseen. Kun hävität akun, noudata paikallisia lakeja tai
määräyksiä.
• Akun jääminen eriäin korkeaan lämpötilaan voi johtaa räjähdykseen tai syyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen.
• Akun altistaminen eriäin matalalle ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen tai syyvän nesteen tai kaasun
vuotamiseen.
• Pidä tuoeen merkkivalo poissa lasten ja eläinten näkyvistä tuoeen ollessa käytössä.
Nimi: Xiaomi Watch S1 Pro -älykello
Tuote: Smart Watch
Malli: M2135W1
Vedenkestävyys: 5 ATM
Langaton yhteys: Bluetooth® 5.2
07 Tiedot
06 Varotoimet
09
10
11
12
13
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja
Xiaomi Inc. käyää näitä merkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa
omaisuua.
08 TAKUUTIEDOT
Xiaomin käyäjänä hyödyt tietyissä olosuhteissa lisätakuista. Xiaomi tarjoaa tieyjä kuluajatakuuetuja, jotka ovat olemassa
kansallisen kuluajalain tarjoamien lainmukaisten takuiden lisäksi, ei niiden sijaan. Vastaavissa paikallisissa laeissa määrätään
lainmukaisiin takuisiin liiyvä kesto ja ehdot. Katso lisätietoja kuluajatakuueduista Xiaomin virallisella verkkosivustolla
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Ellei laissa kielletä tai Xiaomi muutoin lupaa, jälkimarkkinointipalvelut rajoiuvat
alkuperäisen oston maahan tai alueeseen. Xiaomi korjaa, vaihtaa tai korvaa tuoeesi lain sallimassa laajuudessa kuluajataku-
un nojalla. Normaali kuluminen, ylivoimainen este, väärinkäyö tai käyäjän huolimaomuudesta tai viasta johtuvat vahingot
eivät kuulut takuuseen. Jälkimarkkinointipalvelun yhteyshenkilö voi olla kuka tahansa Xiaomin valtuutetussa huoltoverkossa
oleva henkilö, Xiaomin valtuutetut jakelijat tai lopullinen myyjä, joka myi tuoeet sinulle. Jos olet epävarma, ota yhteyä
asianmukaiseen Xiaomin nimeämään henkilöön.
Nykyiset takuut eivät päde Hongkongissa ja Taiwanissa.
Tuoeet, joita ei ole tuotu maahan asianmukaisesti ja/tai joita Xiaomi ei ole valmistanut asianmukaisesti ja/tai joita ei ole
hankiu asianmukaisesti Xiaomilta tai Xiaomin virallisilta myyjiltä, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Sovelleavan lain mukaan
saatat hyötyä tuoeen myyneen epävirallisen jälleenmyyjän takuista. Siksi Xiaomi kehoaa sinua oamaan yhteyä
jälleenmyyjään, jolta ostit tuoeen.
WEEE häviämis- ja kierräämistiedot
Kaikki tällä symbolilla merkityt tuoeet ovat sähkö- ja elektroniikkaromua, joita ei saa sekoiaa lajielemat-
tomaan kotitalousjäeeseen. Sen sijaan sinun on suojeltava ihmisten terveyä ja ympäristöä luovuamalla
romulaieet nimeyyn sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen, jonka hallitus tai paikallisvirano-
maiset ovat osoianeet. Oikea häviäminen ja kierrätys auavat estämään mahdolliset kielteiset
vaikutukset ympäristöön ja ihmisten terveyteen. Ota yhteyä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin
saadaksesi lisätietoja tällaisten keräyspisteiden sijainnista ja käyöehdoista.
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Xiaomi Communications Co., Ltd. vakuuaa, eä radiolaitetyyppi M2135W1 noudaaa direktiiviä
2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuua koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta
osoieesta: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
06 Varotoimet
Langaoman latauksen toimintataajuus: 109–148 KHz
Bluetooth-taajuus: 2402-2480 MHz
Bluetoothin suurin lähtöteho: <13 dBm
Suurin lähtöteho: -19,04 dBuA/m 10 metrin etäisyydellä
NFC-taajuus: 13,56 MHz
NFC:n lähtöteho: -22,00 dBuA/m 10 metrin etäisyydellä
Käyölämpötila: -10–45 °C
Yhteensopiva seuraavien kanssa: Tämä tuote tukee vain tieyjä
Android- tai iOS-järjestelmiä. Tarkemmat tiedot löydät tuotesivulta
osoieessa www.mi.com.
Saadaksesi tietoa Xiaomi Watch S1Pro -älykelloon liiyvästä
sääntelystä, tuotesertifioinnista ja yhtäpitävyyslogoista siirry
valikossa kohtaan Asetukset >Tietoja kellosta> Sääntely.
Akkukapasiteei: 500 mAh
Tulojännite: 5 V
Symboli ilmaisee tasavirtajännieen
Tulovirta:1 A
Vastuuvapautuslauseke: Tuoeen, lisävarusteiden, käyöliiymien ja muiden elemenien kuvat tässä käyöoppaassa ovat
vain viieellisiä kaavioesityksiä ja saaavat poiketa hieman varsinaisesta tuoeesta. Tämän käsikirjan julkaisija on Xiaomi tai
Xiaomin ekosysteemiin kuuluva yritys. Tämän käsikirjan tai siihen liiyvien ohjelmien ja/tai laieiden kirjoitusvirheet ja
epätarkat tiedot saaavat muuua ilman ennakkoilmoitusta. Tällaiset muutokset merkitään käsikirjan uusimpaan versioon.
Valmistaja: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Osoite: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Peking, Kiina, 100085
Lisätietoja löydät osoieesta www.mi.com
芬兰语
Huomautukset:
• Pidä kello mahdollisimman lähellä puhelinta ja varmista, eä molemmat näytöt ovat päällä.
• Varmista, eä puhelimen Bluetooth on päällä ja eä nämä kaksi laitea on yhdistey.
• Varmista laiteparia muodosteaessa, eä näissä kahdessa laieessa näkyy sama suojauskoodi.
• Kun laiteperin muodostuskoodi ilmestyy kelloon mua ei puhelimeen, tarkista, onko puhelimen ilmoituksissa
laiteparin muodostuspyyntö.
• Jos kelloa ei löydy, kun se yritetään lisätä sovellukseen, tai se ei kykene muodostamaan yhteyä puhelimeen käytön
aikana, paina kellon virtapainikea ja pidä se paineuna palauaaksesi sen tehdasasetuksiin ja yritä sien uudelleen.
Xiaomi Watch S1 Pro bruksanvisning
Skärm
Rotera kronan
Ström/genvägsknapp
01
Klocka
Laddningsdocka
01 Produktöversikt
pulsmätare
Näyö
Kierrä kruunua
Virtapainike/
pikavalintapainike
Latausasema
Sykeanturi
Xiaomi Watch S1 Pro – brukerhåndbok
01
Klokke
01 Produktoversikt
Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Hvis du ønsker mer detaljert informasjon
om klokken, kan du koble den til appen og se instruksjonene.
Skann QR-koden for å laste ned og installere appen
02 Slik kobler du til
Last ned og installer appen for å administrere klokken din på en enkel måte, og logg på Xiaomi-kontoen din for å få
tilgang til flere tjenester. Merk: appversjonen er kanskje ikke oppdatert. Følg instruksjonene basert på gjeldende
appversjon.
1. Trykk på og hold nede strømknappen for å slå på klokken. Skann QR-koden som vises på klokken med telefonen din,
og last ned og installer appen. Du kan også skanne QR-koden nedenfor eller laste ned og installere appen fra
appbutikker.
02
02 Slik kobler du til
2. Åpne appen og logg på Xiaomi-kontoen din. Velg Legg til enhet og følg instruksjonene for å legge til klokken din.
Funksjonsdetaljer
For detaljert informasjon om funksjonene ovenfor, skanner du QR-koden eller kobler klokken til appen
for å se instruksjonene.
03
1. Vis varsler: Sveip ned fra toppen på hjem-skjermen
2. Åpne kontrollpanelet: Sveip opp fra bunnen på
hjem-skjermen
3. By widget: Sveip til venstre eller høyre på hjem-skjermen
4. Gå tilbake: Sveip fra venstre kant mot høyre når du befinner
deg på andre skjermsider
1
3 3
2
4
1
2
03 Hvordan i bruk
03 Hvordan i bruk
Instruksjoner på skjermen
1. Roter kronen
• Trykk: Gå inn i funksjonslisten/
Gå tilbake til startskjermen.
• Rotering: Skyveliste over apper
2. Strøm/hurtigtast-knapp
• Trykk og hold: Slå på klokken. Når klokken er slå på, vil skjermen
vise alternativene for å slå den av, starte den på ny og gjenoppree
fabrikkinnstillingene.
• Trykk og hold i ca. 12 sekunder: Tving omstart.
Nøkkeloperasjoner
Lad opp klokken umiddelbart når baerinivået er lavt.
Fest ladekabelen for å lade klokken som vist på tegningen.
05 Lading
04 GPS og A-GPS
06 Sikkerhetsforholdsregler
04
05
06
07
08
1.Du må lade klokken i den medfølgende ladestasjonen. Du må bare
bruke strømadaptere som oppfyller lokale sikkerhetsstandarder eller
sertifiseringer, og som er levert av kvalifiserte produsenter.
2. Fly den trådløse ladedokken til klokken tilbake, og klokken vil
automatisk festes på grunn av den magnetiske kraen til basen.
Klokkeskjermen vil lyse opp og vise ladeikonet.
3. Før du lader, vennligst ern beskyelsesfilmen på dokken og på
klokkens bakside for å sikre at de fungerer normalt.
Klokken støer GPS-sporing. Når du trener utendørs, aktiveres GPS automatisk. Du blir varslet når posisjonen er
oppdaget, og klokken sluer å spore deg når du avsluer treningsøvelsene. GPS-sporing fungerer best i åpne områder
utendørs. Men i tee folkemengder, kan det bli leere å fastslå posisjonen din hvis du løer opp armen. Det er anbefalt
å vente med å starte treningsøkten til GPS-en begynner å virke.
Klokken har en A-GPS (Assisted GPS)-funksjon. Denne funksjonen gjør at GPS-systemet oppdager posisjonen din
raskere ved hjelp av data som kommer direkte fra GPS-satelliene. Sørg for at klokken din er koblet til telefonen via
Bluetooth. Dataene kan synkroniseres automatisk fra appen til klokken. A-GPS-dataene blir også oppdatert
automatisk. Dersom dataene ikke blir synkronisert i syv dager eer hverandre, utløper A-GPS-dataene. I så fall må
stedsinformasjonen hentes på ny. Du kan gå til siden for utendørs trening på klokken for å oppdatere stedsinformas-
jonen.
MERKNADER:
Det kan ta en stund før klokken viser ladeikonet hvis baeriet er helt utladet.
Før du lader, må du tørke av kontaktene på klokkens bakside og dokken for å forhindre
gjenværende svee eller fuktighet.
• Stram klokken komfortabelt rundt håndleddet omtrent en fingerbredde unna håndleddet for daglig bruk. Juster
stroppen for å sikre at pulssensoren registrerer pulsen som normalt.
• Når du bruker klokken til å måle pulsen, må du holde håndleddet stille.
• Klokken har en vannmotstandsgrad på 5 ATM. Den kan brukes i svømmebasseng og mens du bader nær kysten. Men
du kan ikke bruke den på steder hvor temperaturen og/eller fuktigheten er høy, slik som ved en varm kilde, sauna eller
i dusjen, og heller ikke ved aktiviteter som innebærer dypt vann eller vann i rask bevegelse, slik som dykking eller
surfing. I tillegg må du huske å ta av klokken når du vasker klær.
• Berøringsskjermen på klokken støer ikke bruk under vann. Når klokken kommer i kontakt med vann, bør du bruke
en myk klut til å tørke bort overflødig vann fra overflaten før bruk.
• Unngå å stramme klokken for mye under daglig bruk. Hold kontaktområdet tørt, og rengjør stroppen regelmessig med
vann. Slu å bruke klokken umiddelbart og oppsøk medisinsk hjelp hvis kontaktområdet på huden viser tegn på
rødhet eller hevelse.
• Du finner produktinformasjonen på baksiden av klokkeembalasjen.
• Du må lade klokken i den medfølgende ladestasjonen. Du må bare bruke strømadaptere som oppfyller lokale
sikkerhetsstandarder eller sertifiseringer, og som er levert av kvalifiserte produsenter.
• Sørg for at strømadapteren, laderen og klokken befinner seg på et tørt område under lading. Ikke berør dem med våte
hender, og ikke utse dem for regn eller andre væsker.
• Klokkens dristemperatur er fra -10 til 45 °C. Hvis bakgrunnstemperaturen er for høy eller lav, kan klokken slue å
fungere.
• Hvis skjermen er ødelagt, ikke rør den eller prøv å erne den. I stedet bør du slue å bruke klokken umiddelbart og
kontakte en autorisert tjenesteleverandør.
• Klokken har et innebygget baeri. Ikke plukk fra hverandre og by ut baeriet selv. Dee kan skade baeriet eller
klokken. Kun autoriserte reparatører skal erstae baeriet. Dersom det blir benyet feil type baeri, kan det
forårsake potensielle farer eller personskade.
• Ikke plukk fra hverandre, slå, knus eller kast klokken i ild. Slu å bruke baeriet øyeblikkelig dersom du oppdager at
det svulmer eller lekker væske.
• avhending av et baeri til brann eller en varm ovn, eller mekanisk knusing eller kuing av et baeri, som kan føre til
en eksplosjon.
• Denne klokken er ikke et medisinsk utstyr. Data eller informasjon fra klokken bør ikke brukes som grunnlag for
diagnose, behandling og forebygging av sykdommer.
• Klokken og tilhørende tilbehør kan inneholde små deler. Oppbevar klokken utilgjengelig for barn for å unngå kvelning
eller andre skader av barn.
• Hvis klokken ikke skal brukes i en lengre periode, bør du slå den av eer at den er fulladet og oppbevare den på et
kjølig og tørt sted. Lad opp klokken minst en gang hver tredje måned.
• Ikke kast baeriet i husholdningsavfallet. Følg lokale lover eller forskrier når du kasserer baeriet.
• å eerlate et baeri i et ekstremt høyt temperatur omgivelser som kan føre til en eksplosjon eller lekkasje av
brennbar væske eller gass.
• et baeri utsa for ekstremt lavt lutrykk som kan føre til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
• Hold produktets indikator borte fra øynene til barn og dyr mens produktet er i bruk.
Navn: Xiaomi Watch S1 Pro
Produkt: Smart Watch
Modell: M2135W1
Vannmotstand: 5 ATM
Trådløs tilkobling: Bluetooth® 5.2
07 Spesifikasjoner
06 Sikkerhetsforholdsregler
09
10
11
12
13
Bluetooth®-ordmerket og logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og all
bruk av slike merker av Xiaomi Inc. er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine
respektive eiere.
08 GARANTIVARSEL
Som Xiaomi-forbruker drar du nye av visse vilkår fra ekstra garantier. Xiaomi tilbyr spesifikke forbrukergarantifordeler som
kommer i tillegg til, og ikke i stedet for, eventuelle juridiske garantier gi av din nasjonale forbrukerlov. Varigheten og
betingelsene knyet til de juridiske garantiene er gi av de respektive lokale lovene. For mer informasjon om forbrukergaranti-
fordelene, se Xiaomis offisielle neside hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Med unntak av det som er forbudt ved lov
eller på annen måte lovet av Xiaomi, skal eersalgstjenestene være begrenset til landet eller regionen til det opprinnelige
kjøpet. I henhold til forbrukergarantien, i den grad loven tillater det, vil Xiaomi eer eget skjønn reparere, erstae eller refundere
produktet di. Normal slitasje, force majeure, misbruk eller skade forårsaket av brukerens uaktsomhet eller feil dekkes ikke av
garantien. Kontaktpersonen for eersalgstjenesten kan være enhver person i Xiaomis autoriserte serviceneverk, Xiaomis
autoriserte distributører eller den endelige leverandøren som solgte produktene til deg. Hvis du er i tvil, kontakt den aktuelle
personen som Xiaomi kan identifisere.
De nåværende garantiene gjelder ikke i Hong Kong og Taiwan.
Produkter som ikke ble behørig importert og/eller ikke ble behørig produsert av Xiaomi og/eller ikke ble behørig kjøpt fra Xiaomi
eller en Xiaomis offisielle selger, dekkes ikke av de nåværende garantiene. I henhold til gjeldende lov kan du dra nye av
garantier fra den ikke-offisielle forhandleren som solgte produktet. Derfor inviterer Xiaomi deg til å kontakte forhandleren som
du kjøpte produktet fra.
Informasjon om avhending og resirkulering av WEEE
Alle produkter som bærer dee symbolet er elektrisk og elektronisk avfall som ikke skal blandes med usortert
husholdningsavfall. I stedet bør du beskye menneskers helse og miljø ved å overlevere e-avfallet til et
utpekt innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, oppnevnt av myndighetene eller
lokale myndigheter. Riktig avhending og resirkulering vil bidra til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helse. Ta kontakt med installatøren eller lokale myndigheter for mer
informasjon om stedet samt vilkår og betingelser for slike innsamlingspunkter.
EU-samsvarserklæring
Herved erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd. at radioutstyrstypen M2135W1 er i samsvar med direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Interne-adresse:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
06 Sikkerhetsforholdsregler
Drisfrekvens for trådløs lading: 109–148 kHz
Bluetooth drisfrekvens: 2402-2480 MHz
Bluetooth maksimal utgangseffekt: <13 dBm
Maksimal utgangseffekt: -19,04 dBuA/m@10m
NFC drisfrekvens: 13,56 MHz
NFC utgangseffekt: -22,00 dBuA/m@10m
Dristemperatur: -10°C til 45°C
Kompatibel med: Dee produktet støer kun visse Android- eller
iOS-systemer. For detaljert informasjon, sjekk produktsiden på
www.mi.com.
For juridisk informasjon, produktsertifisering og samsvarslogoer
relatert til Xiaomi Watch S1 Pro gå til
Innstillinger >Om klokken > Juridisk.
Baerikapasitet: 500 mAh
Inngangsspenning: 5 V
Symbolet angir likestrømsspenning
Inngangsstrøm:1 A
Ansvarsfraskrivelse: Illustrasjonene av produktet, tilbehøret, brukergrensesniene og andre elementer i denne
brukerhåndboken er skjematiske diagrammer kun for referanse, og de kan være li forskjellige fra det faktiske produktet.
Denne brukerhåndboken er utgi av Xiaomi eller en bedri i Xiaomis økosystem. Typografiske feil og unøyaktig informasjon i
denne brukerhåndboken eller relaterte programmer og/eller utstyr kan endres uten forvarsel. Slike endringer vil bli indikert i
den siste versjonen av brukerhåndboken.
Produsert av: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Kina, 100085
For mer informasjon, gå til www.mi.com
挪威语
MERKNADER:
• Hold klokken så nær telefonen som mulig, og pass på at begge skjermene er på.
• Sørg for at Bluetooth på telefonen er aktivert, og pass på at de to enhetene er tilkoblet.
• Pass på at de to enhetene viser samme sikkerhetskode når du skal pare dem.
• Hvis sammenkoblingskoden vises på klokken, men ikke telefonen, bør du se om det finnes et sammenkoblingsvarsel
på telefonen.
• Hvis klokken ikke blir funnet mens du legger den til i appen, eller ikke kan koble til telefonen din under bruk, trykk og
hold inne strømknappen på klokken for å gjenoppree den til fabrikkinnstillingene, og prøv igjen.
Skjerm
Roter kronen
Strøm/
hurtigtast-knapp
Ladedokk
Pulssensor
Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Mer detaljerad
information om klockan får du genom a ansluta den till appen och läsa anvisningarna.
Skanna QR-koden för a hämta och installera appen
02 Ansluta klockan
Hämta och installera appen för a hantera din klocka bäre och logga in på di Xiaomi-konto för fler tjänster.
OBS! Versionen av appen kan ha uppdaterats. Följ instruktionerna baserat på den aktuella app-versionen.
1. Tryck på strömknappen och håll den intryckt för a starta klockan. Skanna QR-koden som visas på klockan med telefonen.
Hämta och installera däreer appen. Du kan också skanna QR-koden nedan eller ladda ner och installera appen från appbutiker.
02
02 Ansluta klockan
2. Öppna appen och logga in på di Xiaomi-konto. Välj Add device (Lägg till enhet) och följ anvisningarna för a lägga till din
klocka.
Funktionsdetaljer
Du hiar detaljerad information om ovanstående funktioner genom a skanna QR-koden eller ansluta
klockan med appen för a se anvisningarna.
03
1. Visa meddelanden: Svep ned från ovankanten
på startsidan
2. Öppna kontrollpanel: Svep upp från nederkanten
på startsidan
3. Byt widget: Svep åt vänster eller höger på startsidan
4. Gå tillbaka: Svep från vänstra kanten mot den högra när
du är på andra sidor
1
3 3
2
4
1
2
03 Så använder du
03 Så använder du
Skärm instruktioner
1. Rotera kronan
• Tryck : Gå in i funktionslistan/ Gå tillbaka till
startskärmen.
• Rotation: Rullande lista över appar
2. Ström/genvägsknapp
• Tryck och håll: Starta klockan. När klockan är på visar skärmen
alternativen för avstängning, omstart samt återställning till
fabriksinställningar.
• Tryck och håll kvar i ca 12 sekunder: Framtvinga omstart
Huvudoperationer
Ladda din klocka direkt när baerinivån är låg.
Sä i laddkabeln för a ladda klockan enligt bilden.
05 Laddning
04 GPS och A-GPS
06 Säkerhetsåtgärder
04
05
06
07
08
1.Använd den medföljande laddstationen för a ladda klockan. Använd
bara nätadaptrar som uppfyller de lokala säkerhetsföreskrierna eller
godkänts och levererats av kvalificerade tillverkare.
2. Flya den trådlösa laddningsdockan till klockans baksida, och
klockan kommer automatiskt a fästas på grund av den magnetiska
kraen från basen. Klockans skärm kommer a lysa upp och visar
laddningsikonen.
3. Innan du laddar, ta bort skyddsfilmen på klockans baksida och
dockningsstationen för a säkerställa a de fungerar normalt.
Klockan har stöd för spårning med GPS (Global Position System). När du tränar utomhus, exempelvis joggar, startar
GPS-funktionen automatiskt och aviserar när positionsbestämningen fungerar, och upphör a spåra när du slutar
träna. Den bästa platsen för spårning med GPS är utomhus i öppen terräng. Men om du befinner dig i en tät folkmassa;
kan det underläa positionsbestämningen för GPS-funktionen om du lyer upp armen. Du bör inte starta din träning
förrän GPS-funktionen kommer igång.
Klockan har en assisterad GPS-funktion (A-GPS) som kan accelerera GPS-funktionens positionsbestämning via datan
direkt från GPS-satelliterna. Se till a klockan är ansluten till telefonen via Bluetooth. Datan kan synkroniseras
automatiskt från appen till klockan och A-GPS-datan uppdateras också automatiskt. Om datan inte har synkroniserats
under sju dagar i följd, kommer A-GPS-informationen a upphöra a gälla. Om så är fallet måste positioneringsinforma-
tionen inhämtas igen. Du kan gå till sidan för utomhusträning på klockan för a uppdatera positioneringsinformationen.
Anmärkningar:
Det kan ta e tag innan klockan visar laddningsikonen om dess baeri är helt urladdat.
Innan du laddar, torka av kontakterna på klockans baksida och dockningsstationen för a ta bort kvarvarande sve eller fukt.
• Vid daglig användning ska armbandet dras åt på handleden så a den sier bekvämt, ungefär en fingerbredd från
handledsbenet. Ställ in remmen så a pulssensorn kan samla in data normalt.
• Håll handleden stilla när du mäter din puls med klockan.
• Aktivitetsarmbandet har en vaenklassning på 5 ATM. Den kan bäras när du simmar i en pool eller i närheten av
stranden. Den kan emellertid inte användas på platser med hög temperatur och/eller fuktighet, t.ex. varma källor,
bastu eller dusch. Den kan inte heller användas vid aktiviteter på djupt eller strömmande vaen, exempelvis dykning,
dykning med tuber eller surfning. Kom också ihåg a ta av klockan när du tväar kläder.
• Klockan pekskärm har inte stöd för aktiviteter under vaen. Om klockan kommer i kontakt med vaen, använd en
mjuk trasa för a torka av ytan innan du använder den.
• Undvik a klockan sier för hårt när du använder den dagligen. Håll kontaktytan torr och rengör regelbundet remmen
med vaen. Sluta använda klockan omedelbart och sök läkarhjälp om kontaktytan på huden visar tecken på rodnad
eller svullnad.
• Du hiar produktinformationen på baksidan av klockans förpackning.
• Använd den medföljande laddstationen för a ladda klockan. Använd bara nätadaptrar som uppfyller de lokala
säkerhetsföreskrierna eller godkänts och levererats av kvalificerade tillverkare.
• Se till a nätadaptern, laddaren och klockan är i en torr miljö under laddningen Rör dem inte med våta händer, och
exponera dem inte för regn eller andra vätskor.
• Dritemperaturen för klockan är -10℃ till 45℃. Om den omgivande temperaturen är för hög eller för låg, är det möjligt
a klockan inte fungerar som den ska.
• Om skärmen är trasig ska du inte röra vid eller försöka ta bort den. Istället bör du omedelbart sluta använda klockan
och kontakta en auktoriserad serviceleverantör.
• Klockan har e inbyggt baeri. Ta inte isär klockan eller byt baeriet på egen hand, för a undvika skador på dem.
Enbart auktoriserade serviceleverantörer kan byta baeriet. I annat fall kan det utgöra potentiella faror och orsaka
personskador om man använder fel typ av baeri.
• Ta inte isär, slå på, krossa eller kasta klockan i en öppen eld. Upphör genast a använda baeriet om det har svällt
eller vätska läcker ut.
• Avyring av baerier i öppen eld, varm ugn eller genom a mekaniskt krossa eller skära i e baeri kan orsaka en
explosion.
• Den här klockan är inte en medicinsk enhet. Data och information som enheten tillhandahåller bör inte användas för
diagnos, behandling eller förebyggande av sjukdomar.
• Klockan och dess tillbehör kan innehålla små delar. För a undvika kvävning eller andra faror eller skador som
orsakas av barn, ska klockan förvaras utom räckhåll för barn.
• Om klockan inte ska användas under en längre tid, stäng av den eer a baeriet fulladdats, och förvara den på en
sval och torr plats. Ladda klockan minst var tredje månad.
• Kassera inte baeriet i hushållssoporna. Följ lokala lagar eller förordningar vid kassering av baeriet.
• Om e baeri lämnas i extremt hög temperatur kan dea resultera i en explosion eller a brännbara vätskor eller gas
börjar läcka.
• Om e baeri lämnas i extremt lågt lutryck kan dea resultera i en explosion eller a brännbara vätskor eller gas
börjar läcka.
• Låt inte barn eller djur se produktens indikator under användandet av produkten.
Namn: Xiaomi Watch S1 Pro
Produkt: Smart Watch
Modell: M2135W1
Vaenklassning: 5 ATM
Trådlös anslutning: Bluetooth® 5.2
07 Specifikationer
06 Säkerhetsåtgärder
09
10
11
12
13
Ordmärket Bluetooth® och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
och all användning av dessa märken av Xiaomi Inc. Sker under licens. Övriga varumärken och
handelsnamn tillhör respektive ägare.
08 GARANTIMEDDELANDE
"Yerligare garantier kan under vissa villkor gälla för Xiaomis-kunder. Xiaomi erbjuder specifika garantiförmåner till kunder
utöver de lagstiade garantier som nationella konsumentlagar stipulerar. De lagstadgade garantiernas varaktighet och villkor
regleras av respektive lokala lagar. Mer information om förmånerna i konsumentgarantin finns på Xiaomis officiella webbplats
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Utöver vad lagen förbjuder eller vad Xiaomi i övrigt utlovat, ska eerförsäljningst-
jänster begränsas till det land eller den region där det ursprungliga köpet gjordes. Under konsumentgarantin kommer Xiaomi, i
den fulla utsträckning som lagen tillåter, eer eget gofinnande, a reparera, byta ut eller återbetala din produkt. Normalt
slitage, force majeure, missbruk eller skador som uppkommit till följd av användarens försumlighet eller fel, täcks inte av
garantin. Kontaktperson för eerförsäljning kan vara vem som helst i Xiaomis auktoriserade tjänstnätverk, Xiaomis
auktoriserade distributörer eller den slutliga leverantören som sålde produkten till dig. Om du är osäker vänligen kontakta den
relevanta person som Xiaomi kan ha identifierat.
De föreliggande garantierna gäller inte i Hongkong eller Taiwan.
Produkter som inte i laga ordning importerats och/eller inte i laga ordning tillverkats av Xiaomi, och/eller inte i laga ordning
införskaffats från Xiaomi eller en officiell Xiaomi-försäljare täcks inte av de föreliggande garantierna. I enlighet med gällande lag
kan du åberopa garantier från icke-officiella återförsäljare som sålt Produkten. Av den anledningen ber Xiaomi dig a kontakta
återförsäljaren du köpte produkten från."
Information om avyring och återvinning av elektroniskt avfall
Alla produkter märkta med den här symbolen är el- och elektronikprodukter och får inte avyras tillsammans
med osorterat hushållsavfall. Du bör istället skydda människors hälsa och miljön genom a lämna in di el-
och elektronikavfall till de insamlingsstationer för återvinning av el- och elektronikutrustning som
tillhandahålls av statliga eller lokala myndigheter. Korrekt avyring och återvinning bidrar till a minska
negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. Kontakta installatören eller de lokala
myndigheterna för mer information om dessa insamlingsplatser och vilka villkor som gäller.
EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Xiaomi Communications Co., Ltd. a radioutrustningstypen M2135W1 överensstämmer med
direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
06 Säkerhetsåtgärder
Trådlös laddningsdrisfrekvens: 109–148 KHz
Användningsfrekvens för Bluetooth: 2402-2480 MHz
Bluetooth maximal uteffekt: <13 dBm
Maximal uteffekt: -19.04 dBuA/m@10m
NFC-drisfrekvens: 13.56 MHz
NFC uteffekt: -22.00 dBuA/m@10m
Dristemperatur: -10 °C till 45°C
Kompatibel med: Denna produkt stöder endast vissa Android- eller
iOS-system. För mer information, se produktsidan på www.mi.com.
För gällande föreskrier, produktcertifiering och
eerlevnadslogotyper som rör Xiaomi Watch S1 Pro går du till
Inställningar >Om klockan > Reglerande.
Baerikapacitet: 500 mAh
Inspänning: 5 V
Symbolen anger likström
Ingångsström:1 A
Ansvarsfriskrivning: Illustrationerna av produkten, tillbehören, användargränssnien och andra element i denna
användarmanual är endast schematiska diagram för referens, och de kan skilja sig något från den faktiska produkten. Den här
manualen är publicerad av Xiaomi eller e företag i Xiaomis ekosystem. Typografiska fel och felaktig information i denna
manual eller relaterade program och/eller utrustning kan ändras utan föregående meddelande. Sådana ändringar kommer a
anges i den senaste versionen av manualen.
Tillverkad av: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Adress: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Peking, Kina, 100085
För yerligare information, gå till www.mi.com
瑞典语
Anmärkningar:
• Håll klockan så nära telefonen som möjligt och se till a båda skärmarna är på.
• Se till a Bluetooth på din telefon är aktiverat och se till a de två enheterna är anslutna.
• När du parar, se till a de två enheterna visar samma säkerhetskod.
• Om länkningskoden visas på klockan men inte på telefonen, ska du kontrollera om det finns någon länkningsbegäran i
meddelandena på telefonen.
• Om klockan inte kan hias när du lägger till den i appen, eller om den inte kan ansluta till din telefon under användning,
tryck och håll ner klockans strömknapp för a återställa den till fabriksinställningarna, försök sedan igen.
Observações:
• Mantenha o relógio e o telefone próximos, com as telas de ambos ligadas.
• Verifique se o Bluetooth do telefone está ativado e se os dois dispositivos estão conectados.
• Quando emparelhar, verifique se os dois dispositivos exibem o mesmo código de segurança.
• Se o código de emparelhamento aparecer no relógio, mas não no telefone, verifique se há uma solicitação de
emparelhamento nas notificações do telefone.
• Se o relógio não for encontrado para incluir no app, ou se ele não se conectar ao telefone durante o uso, pressione
emantenha pressionado o botão de ligar para restaurar as configurações de fábrica. Então, tente novamente.
Manual do Usuário do Relógio Xiaomi Watch S1 Pro
Coroa giratória
Botão de ligar/
desligar/atalhos
01
Assistir
Base de carregamento
01 Visão geral do produto
Sensor de frequência cardíaca
Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Para obter informações mais detalhadas
sobre o relógio, conecte-o ao app e consulte as instruções.
Digitalize o código QR para baixar o app
02 Como conectar
Baixe e instale o app para gerenciar melhor seu relógio, e entre em sua conta Xiaomi para obter mais serviços.
Observação: A versão do app pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual.
1. Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar para ligar o relógio. Escaneie o código QR exibido no relógio com seu
telefone, então baixe e instale o app. É possível também escanear o código QR abaixo ou baixar o app nas lojas de
aplicativos e instalá-lo.
02
02 Como conectar
2. Abra o app e entre em sua conta Xiaomi. Selecione Adicionar dispositivo e siga as instruções para adicionar seu
relógio.
Detalhes das funções
Pentru informații detaliate despre funcțiile de mai sus, scanați codul QR sau conectați ceasul cu
aplicația pentru a vedea instrucțiunile.
03
1. Visualizar as notificações: Deslize de cima para
baixo na tela inicial.
2. Abra o painel de controle: Deslize de baixo para
cima na tela inicial.
3. Alternar widget: Deslize para a esquerda ou direita na
página da tela inicial.
4. Voltar: Deslize do canto esquerdo para a direita em
outras páginas de telas.
1
3 3
2
4
1
2
03 Como usar
03 Como usar
Instruções de tela
1. Coroa giratória
• Pressionar: entra na lista de funções/volta à tela
principal.
• Rotação: lista deslizante de apps.
2. Botão de ligar/desligar/atalhos
• Pressionar e manter pressionado: liga o relógio. Quando o
relógio estiver ligado, a tela mostrará as opções para
desligar, reiniciar e restaurar as configurações de fábrica.
• Manter pressionado por 12 segundos: força a
reinicialização.
Principais operações
Recarregue seu relógio imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo.
Insira o cabo do carregador para recarregar o relógio como exibido na ilustração.
05 Carregando
04 GPS e A-GPS
06 Precauções de segurança
04
05
06
07
08
1. Useabasedecarregamentoinclusapararecarregarorelógio.Useape-
nasfontesqueatendamaospadrõesde segurança locais ou que sejam
certificados e fornecidos por fabricantes qualificados.
2. Mova a base de carregamento sem fios para a parte traseira do relógio.
Com a força magnética da base, ela se encaixará automaticamente.A
tela do relógio se acenderá e exibirá o ícone de carregamento.
3. Antes de carregar, é necessário remover a película de proteção na
parte traseira do relógio e da base para garantir o funcionamento normal
deles.
O relógio possui recursos de acompanhamento pelo sistema de posicionamento global (GPS). Quando você faz
exercícios ao ar livre, como corrida, o GPS automaticamente começa a funcionar, notificando quando o posicionamen-
to for realizado. O acompanhamento será interrompido quando seu exercícios terminarem. Campos abertos ao ar livre
são os melhores lugares para o acompanhamento do GPS; já em lugares com aglomerações densas, levantar seu braço
ajuda a posicionar o GPS melhor. É recomendável que você comece seus exercícios somente quando o GPS começar a
funcionar.
O relógio tem um recurso de GPS assistido (A-GPS), que pode agilizar o posicionamento do GPS com os dados
diretamente dos satélites do GPS. Assegure que o seu relógio está conectado ao telefone pelo Bluetooth. Os dados
podem ser sincronizados automaticamente do app com o seu relógio, e os dados do A-GPS também são atualizados
automaticamente. Caso os dados não sejam sincronizados por sete dias, os dados do A-GPS expirarão. Nesse caso, as
informações de posicionamento precisarão ser obtidas novamente. Você pode acessar a página de exercícios ao ar
livre em seu relógio para atualizar as informações de posicionamento.
Observações:
Se a bateria estiver totalmente descarregada, pode levar alguns instantes
até que o relógio exiba o ícone de carregamento.
Antes de recarregar, limpe os pontos de contato da parte traseira do
relógio e da base (sem usar água) para remover qualquer resíduo de suor
ou umidade.
• Parausodiário,prendaorelógioconfortavelmenteemseupulsoacercadeumdedodedistânciadoosso. Ajuste a pulseira para
que o sensor de frequência cardíaca colete dados normalmente.
• Ao usar o relógio para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel.
• A pulseira tem a classificação de resistência à água de 5 ATM. Ela pode ser usada na piscina ou ao nadar perto da praia.
Porém, ela não pode ser usada em lugares com níveis altos de temperatura e/ou umidade, como em fontes termais,
saunas ou chuveiros, e nem em atividades em águas profundas ou agitadas, como mergulho ou surfe. Além disso,
lembre-se de remover o relógio ao lavar roupas.
• A tela de toque do relógio não é compatível com operações embaixo da água. Quando o relógio entrar em contato com
a água, use um pano macio para remover o excesso de água da supercie antes do uso.
• Durante o uso diário, evite usar o relógio muito apertado. Mantenha a área de contato seca e limpe a pulseira com água
regularmente. Interrompa o uso do relógio imediatamente e procure um médico se a área de contato na sua pele
apresentar manchas vermelhas ou inchaço.
• As informações do produto estão listadas no verso da caixa do relógio, para consulta.
• Useabasedecarregamentoinclusapararecarregarorelógio.Useapenasfontesqueatendamaospadrõesde
segurança locais ou que sejam certificados e fornecidos por fabricantes qualificados.
Nome: Relógio Xiaomi Watch S1 Pro
Produto: Smart Watch
Modelo: M2135W1
Resistência à água: 5 ATM
Conectividade sem fios: Bluetooth® 5.2
07 Especificações
06 Precauções de segurança
09
10
11
12
13
A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a
utilização dos mesmos por by Xiaomi Inc. é feita mediante licença. Outras marcas e nomes
comerciais são de seus respectivos proprietários.
08 AVISO DE GARANTIA
Como cliente da Xiaomi, você se beneficia de garantias adicionais em determinadas condições. A Xiaomi oferece benecios
específicos de garantia do consumidor que complementam e não substituem as garantias legais definidas pelo código de
defesa do consumidor do país. A duração e as condições relacionadas às garantias legais são definidas pela respectiva
legislação local. Para obter mais informações sobre os benecios de garantia do consumidor, consulte o site oficial da Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Exceto quando proibido por leis ou assegurado de outra forma pela Xiaomi, o
serviço pós-venda deve se limitar ao país ou à região da compra original. De acordo com a garantia do consumidor, dentro dos
limites permitidos por lei, a Xiaomi irá, a seu critério, reparar, substituir ou reembolsar o valor pago pelo produto. Não há
garantia para desgaste natural, força maior, mau uso ou danos causados por negligência ou culpa do usuário. A pessoa de
contato para o serviço pós-venda pode ser qualquer pessoa da rede de serviços autorizada Xiaomi, distribuidores autorizados
da Xiaomi ou o fornecedor final que vendeu os produtos para você. Em caso de dúvida, entre em contato com a pessoa
responsável indicada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram
devidamente adquiridos pela Xiaomi ou por um revendedor oficial da Xiaomi não estão cobertos pelas presentes garantias. De
acordo com a legislação aplicável, você pode se beneficiar das garantias do revendedor não oficial que vendeu o produto.
Portanto, a Xiaomi recomenda que você entre em contato com o revendedor de quem você comprou o produto.
Informações sobre descarte e reciclagem de REEE
Todos os produtos com esse símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos que não devem
ser misturados ao lixo doméstico não separado. Em vez disso, você deve proteger a saúde humana e o meio
ambiente, entregando seu equipamento usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrônicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. O descarte e a
reciclagem corretos ajudarão a evitar possíveis consequências negativas ao meio ambiente e à saúde
humana. Entre em contato com o setor responsável ou as autoridades locais para obter mais informações
sobre o local, bem como os termos e condições desses pontos de coleta.
Declaração de conformidade da UE
Pelo presente, a Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo M2135W1 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia
está disponível no seguinte endereço de internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
• Assegure que a fonte, o carregador e o relógio estão em um ambiente seco durante o carregamento. Não toque com as
mãos molhadas e não exponha os mesmos à chuva ou outros líquidos.
• A temperatura de operação do relógio é de -10 ℃ a 45 ℃. Se a temperatura ambiente for alta ou baixa demais, o relógio
pode apresentar defeitos.
• Se a tela estiver quebrada, não toque nela nem tente removê-la. Interrompa o uso do relógio imediatamente e entre em
contato com um prestador de serviços autorizado.
• O relógio tem uma bateria embutida. Para evitar danos à bateria ou ao relógio, não desmonte nem substitua a bateria
sozinho. Somente prestadores de serviço autorizados podem substituir a bateria; caso contrário, isso pode causar
perigos em potencial e até mesmo lesões pessoais, se o tipo errado de bateria for usado.
• Não desmonte, bata, esmague ou jogue o relógio no fogo. Pare de usar a bateria imediatamente se houver sinais de
inchaço ou vazamento de líquidos.
• Descarte de uma bateria no fogo ou forno quente, assim como triturar fisicamente ou cortar uma bateria, podendo
resultar em uma explosão.
06 Precauções de segurança
• Este relógio não é um dispositivo médico. Quaisquer dados ou informações fornecidos pelo relógio não devem ser
usados como base para diagnósticos, tratamentos e prevenção de doenças.
• O relógio e os acessórios podem conter partes pequenas. Para evitar riscos de sufocamento ou outros perigos para
crianças, mantenha o relógio fora do alcance de crianças.
• Se você não for utilizar o relógio por um longo período, desligue-o depois de recarregar totalmente e armazene-o em
um local frio e seco. Recarregue o relógio pelo menos uma vez a cada 3 meses.
• Não descarte a bateria no lixo destinado a aterros sanitários. Ao descartar a bateria, siga leis ou regulamentos locais.
• Deixar uma bateria em um ambiente com temperaturas extremamente altas, podendo resultar em uma explosão ou
vazamento de líquidos ou gases inflamáveis.
• Uma bateria sujeita a pressões atmosféricas extremamente baixas, podendo resultar em uma explosão ou vazamento
de líquidos ou gases inflamáveis.
• Mantenha o indicador do produto longe dos olhos de crianças e animais enquanto estiver usando o produto.
Compatível com: Este produto suporta apenas determinados
sistemas Android ou iOS. Para obter informação detalhada,
verifique a página do produto em www.mi.com.
Para obter informações regulamentares, sobre a certificação
do produto e logotipos de conformidade relacionados ao
Relógio Xiaomi Watch S1 Pro, acesse Configurações > Sobre o
relógio > Certificação.
Capacidade da bateria: 500 mAh
Tensão de entrada: 5 V
O símbolo indica tensão de corrente alternada (DC)
Corrente de entrada:1 A
Isenção de responsabilidade: As ilustrações do produto, acessórios, interface do usuário e outros elemento neste Manual do
Usuário são diagramas esquemáticos somente para referência, podendo ser ligeiramente diferentes do produto real. Este
manual foi publicado pela Xiaomi ou por uma empresa no ecossistema da Xiaomi. Erros de digitação e informações
imprecisas neste manual ou equipamento e/ou programas relacionados podem ser alterados sem aviso prévio. Essas
alterações serão indicadas na versão mais recente do manual.
Fabricante:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Endereço: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Para obter mais informações, acesse www.mi.com.
巴西葡语
Frequência de operação do carregamento sem fios: 109–148 KHz
Frequência de operação do Bluetooth: 2402-2480 MHz
Potência máxima de saída do Bluetooth: <13 dBm
Potência máxima de saída: -19,04 dBuA/m@10m
Frequência de operação do NFC: 13.56 MHz
Potência de saída do NFC: -22,00 dBuA/m@10m
Temperatura de funcionamento: -10 °C ~ 45°C
Tela
Scatola Manuale Pellicola
PAP 21 PAP 22 PET 1
Carta Carta Plastica
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Borsa
LDPE 4
Plastica
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
XX 为对应语言页码
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
.XX
Uživatelská příručka k hodinkám Xiaomi S1 Pro
Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Xiaomi S1 Pro
Xiaomi Watch S1 Pro Kullanım Kılavuzu
Manual de utilizare a ceasului Xiaomi S1 Pro
Brugervejledning til Xiaomi Watch S1 Pro
Xiaomi Watch S1 Pro -älykellon käyöopas
Xiaomi Watch S1 Pro bruksanvisning
Xiaomi Watch S1 Pro – brukerhåndbok
Manual do Usuário do Relógio Xiaomi Watch S1 Pro
XX
XXXXXXXXXX
V1.0
Содержание
- L61a海外版说明书 1
- Xx 为对应语言页码 1
- Βασικές λειτουργίες 1
- Λεπτομέρειες λειτουργίας 1
- Οδηγίες οθόνης 1
- Ρολόι 1
- Σαρώστε τον κωδικό qr για να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής 1
- Інформація про утилізацію та переробку відходів електричного та електронного обладнання 1
- Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования 1
- 丹麦语 1
- 乌克兰 1
- 俄语 1
- 国际版封面 国际版封底 1
- 土耳其语 1
- 巴西葡语 1
- 希腊语 1
- 德语 1
- 意大利语 1
- 挪威语 1
- 捷克语 1
- 材质 80g金东太空梭 哑粉 印刷冷灰11c 正反水性哑油 胶装 字体 adelle sans 1
- 法语 1
- 波兰语 阿拉伯语 1
- 瑞典语 1
- 罗马尼亚语 1
- 芬兰语 1
- 英文 1
- 荷兰语 1
- 葡萄牙语 1
- 西班牙语 1
- 说明书尺寸 95 45mm 1
Похожие устройства
- Xiaomi Watch S1 Pro GL Silver M2135W1 Руководство по эксплуатации
- Ставр ШС-800 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5257-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5259-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5259-6 Руководство по эксплуатации
- First FA-5259-2-SI Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-2-RE Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259 Инструкция по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-4518 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-5820 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-4116 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-5420 Руководство по эксплуатации
- VERTON Garden Pro CS-2512 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain E 147 B Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain E 147 W Руководство по эксплуатации
- APPLEGATE R12AM Руководство по эксплуатации
- Ставр ДУ-16/1400Р-2С Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV22-KSB1 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain E 145 S Руководство по эксплуатации
- Oasis MW-70MWP Руководство по эксплуатации