Bosch HBG5780S6 [12/16] Koruma kontaklı fiş bağlantı hattı
![Bosch HBG5780S6 [12/16] Koruma kontaklı fiş bağlantı hattı](/views2/2031593/page12/bgc.png)
tr
ô
0RQWDMN×ODYX]X
gQHPOLX\DU×ODU5HVLP
■ &LKD]×Q PRQWDM× DQFDN EX PRQWDM WDOLPDW×QGD WDULI HGLOHQ üHNLOGH
XVXOQHX\JXQRODUDN\DS×OP×üVDFLKD]×QJYHQOLNXOODQ×P×V|]
NRQXVXRODELOLU<DQO×üPRQWDMGDQND\QDNODQDQDU×]DODUGDQ
PRQWDM×\DSDQNLüLVRUXPOXGXU
■ $PEDODM×Do×OG×NWDQVRQUDFLKD]NRQWUROHGLOPHOLGLU%LUQDNOL\H
KDVDU×ROPDV×GXUXPXQGDFLKD]EDùODQW×V×\DS×OPDPDO×G×U
■ $NVHVXDUODU×QPRQWDM×LoLQPRQWDMVD\IDODU×QDGLNNDWHGLQL]
■ &LKD]×oDO×üW×UPDGDQ|QFHDPEDODMPDO]HPHOHULQLYH\DS×üNDQO×
EDQWODU×SLüLUPHE|OPQGHQYHNDSDNWDQo×NDU×Q×]
■ *|PPHPRELO\DODU &OLNV×FDNO×ùDNDGDU\DQPRELO\D
\]H\OHULLVH &OLNV×FDNO×ùDNDGDUGD\DQ×NO×ROPDO×G×U
■ &LKD]×ELUGHNRUYH\DPRELO\DNDSDù×Q×QDUNDV×QDPRQWH
HWPH\LQL]$ü×U××V×QPDQHGHQL\OHWHKOLNHROXüWXUXU
■ 0RELO\DGD\DS×ODFDNNHVLPLüOHULFLKD]WDN×OPDGDQ|QFH
\DS×OPDO×G×U7DODüODU×WHPL]OH\LQL](OHNWULNOLQLWHOHULQLüOHYL
ROXPVX]HWNLOHQHELOLU
■ <DUDODQPDODU×|QOHPHNLoLQNRUX\XFXHOGLYHQWDN×OPDO×G×U
0RQWDMHVQDV×QGDHULüLOHELOHQSDUoDODU×QNHQDUODU×NHVNLQRODELOLU
■ &LKD]EDùODQW×SUL]LWDUDO×\]H\DODQ× $GDYH\DPRQWDME|OJHVL
G×ü×QGDROPDO×G×U
■ 6DELWOHQPH\HQPRELO\DODUX\JXQELUDo×\OD %GXYDUD
VDELWOHQPHOLGLU
■ 5HVLPOHULQ|OoPELOJLOHULPPFLQVLQGHQGLU
&LKD]oDO×üPDWH]JDK×Q×QDOW×QD\HUOHüWLULOHFHNVH5HVLP
&LKD]×QKDYDODQG×U×OPDV×LoLQDUDUDIWDKDYDODQG×UPDE|OP
EXOXQPDO×G×U
dDO×üPDWH]JDK×PRQWDMPRELO\DV×QDVDELWOHQPHOLGLU
2FDNPRQWDMN×ODYX]XQDGLNNDWHGLQL]
%R\GRODE×QGDNLFLKD]5HVLP
&LKD]×Q KDYDODQG×U×OPDV× LoLQ DUD UDIODUGD ELU KDYDODQG×UPD E|OP
EXOXQPDO×G×U
(ùHUHOHPDQDUNDGXYDU×QDHNRODUDNER\GRODE×Q×QGDELUDUND
GXYDU×YDUVDEXQXQo×NDUW×OPDV×JHUHNOLGLU
&LKD]VDGHFHDNVHVXDUODU×QNROD\O×NODo×NDUW×ODELOHFHùLELU
\NVHNOLùHPRQWHHGLOPHOLGLU
.|üHPRQWDM×5HVLP
&LKD]NDSDù×Q×QDo×ODELOPHVLLoLQN|üHPRQWDM×V×UDV×QGD &
|OoVQH GLNNDW HGLOPHOLGLU ' |OoV WXWDPDù×Q DOW N×VP×QGD NDODQ
PRELO\DQ×Q|QFHSKHVLQLQNDO×QO×ù×QDEDùO×G×U
&LKD]×QHOHNWULNEDùODQW×V×Q×Q\DS×OPDV×
&LKD]NRUXPDV×Q×I×, HDLWWLUYHVDGHFHWRSUDNODPDNDEORVX
EDùODQW×V×LOHoDO×üW×U×ODELOLU
6LJRUWDWDQ×W×PSODNDV×]HULQGHNLJoGHùHULQHJ|UHYH\HUHO
\|QHWPHOLNOHUHX\JXQRODUDNVHoLOPHOLGLU
%WQPRQWDMLüOHPOHULV×UDV×QGDFLKD]×QüHEHNHEDùODQW×V×NHVLN
ROPDO×G×U
&LKD]\DOQ×]ELUOLNWHWHVOLPHGLOHQEDùODQW×NDEORVXLOH
EDùODQPDO×G×U%DùODQW×NDEORVXQXFLKD]×QDUNDWDUDI×QDWDN×Q×]
.OLN
PX]DWPDNDEORVXPüWHULKL]PHWOHULQGHQWHPLQHGLOHELOLU
%DùODQW×NDEORVXVDGHFHPüWHULKL]PHWOHULQGHQWHPLQHGLOHQ
RULMLQDOELUNDEORLOHGHùLüWLULOPHOLGLU
0RQWDMV×UDV×QGDELUHOHNWULNWHPDVNRUX\XFXVXPHYFXWROPDO×G×U
.RUXPDNRQWDNO×ILüEDùODQW×KDWW×
&LKD]VDGHFHNXUDOODUDX\JXQRODUDNNXUXOPXüNRUXPDO×NRQWDN
SUL]HWDN×OPDO×G×U
0RQWDMVRQUDV×QGDILüHDUW×NHULüLOHPH\HFHNVHVDELWG|üHQHQ
HOHNWULNWHVLVDW×QGDNXUXOXPüDUWODU×QDX\JXQRODUDNID]ODELU
NHVPHWHUWLEDW×WDN×OPDO×G×U
.RUXPDNRQWDNO×ILüROPDGDQEDùODQW×KDWW×
&LKD]×QHOHNWULNEDùODQW×V×VDGHFHHùLWLPOLELUX]PDQWDUDI×QGDQ
\DS×OPDO×G×U
6DELW G|üHQHQ HOHNWULN WHVLVDW×QGD NXUXOXP üDUWODU×QD X\JXQ RODUDN
ID]ODELUNHVPHWHUWLEDW×WDN×OPDO×G×U)D]YHQ|WUV×I×UNDEOR
EDùODQW× SUL]LQGH WDQ×PODQPDO×G×U +DWDO× ELU EDùODQW× FLKD]×Q ]DUDU
J|UPHVLQHVHEHSRODELOLU
6DGHFHEDùODQW×üHPDV×QDJ|UHEDùOD\×Q×]*HULOLPLoLQWLS
SODNDV×QDEDN×Q×]ûHEHNHEDùODQW×KDWW×NDEORODU×UHQN
NRGODPDV×QDX\JXQüHNLOGHEDùODQPDO×G×U<HüLOVDU×
7RSUDNODPD NDEORVX
< PDYL V×I×U Q|WU NDEOR NDKYHUHQJL )D]
G×üLOHWNHQ
&LKD]×QVDELWOHQPHVLUHVLP
d×NDU×ODELOLUVUJONDSDù×RODQFLKD]ODUGDNDSDN|QFHGHQ
o×NDU×OPDO×G×U
&LKD]×WDPDPHQLoHULLWLQL]YHRUWDOD\×Q×]
&LKD]×V×N×FDYLGDOD\×Q×]
7H]JDKYHFLKD]DUDV×QGDNLDUDO×NHNSHUYD]ODUOD
NDSDW×OPDPDO×G×U
7DGLOHGLOHQGRODE×Q\DQGXYDUODU×QD×V×NRUXPDoXEXNODU×Q×Q
WDN×OPDV×JHUHNOLGLU
6|NPH
&LKD]×QHOHNWULNJLULüLQLNHVLQL]
6DELWOHPHYLGDODU×Q×V|NQ]
&LKD]×KDILIoHNDOG×U×Q×]YHWDPDPHQG×üDU×oHNLQL]
ro
í
,QVWUXFŘLXQLGHPRQWDM
5HFRPDQGćULLPSRUWDQWH)LJXUD
■ 1XPDLXQPRQWDMSURIHVLRQDOFRQIRUPDFHVWRULQVWUXFŘLXQLGH
PRQWDM JDUDQWHD]ć R XWLOL]DUH vQ VLJXUDQŘć ÍQ FD]XO GHWHULRUćULORU
SURYRFDWHSULQWUXQPRQWDMJUHüLWUćVSXQGHUHDvLUHYLQH
PRQWDWRUXOXL
■ 9HULILFDŘL DSDUDWXO GXSć GHVSDFKHWDUH ÍQ FD]XO vQ FDUH DSDUDWXO D
IRVWDYDULDWvQWLPSXOWUDQVSRUWXOXLQXHVWHSHUPLVćSXQHUHDvQ
IXQFŘLXQHDDFHVWXLD
■ 5HVSHFWDŘLILüHOHGHLQVWDODUHSHQWUXDVDPEODUHDDFFHVRULLORU
■ ÍQDLQWHGHSXQHUHDvQIXQFŘLXQHvQGHSćUWDŘLDPEDODMXOüLIROLLOH
GLQSODVWLFGLQLQWHULRUXOFXSWRUXOXLüLGHODXüć
■ 0RELOLHUXOvQFDUHVHHIHFWXHD]ćvQFRUSRUDUHDWUHEXLHVćILH
UH]LVWHQWODWHPSHUDWXULGHSkQćOD&LDUSDQRXULOHIURQWDOH
DOHSLHVHORUGHPRELOLHUDGLDFHQWHSkQćOD&
■ 1XPRQWDŘLDSDUDWXOvQVSDWHOHXQHLXüLGHFRUDWLYHVDXGH
PRELOLHU([LVWćULVFGHVXSUDvQFćO]LUH
■ 5HDOL]DŘLOXFUćULOHGHGHFXSDMODPRELOćvQDLQWHGHLQWURGXFHUHD
DSDUDWXOXLÍQGHSćUWDŘLUXPHJXüXO)XQFŘLRQDUHDFRPSRQHQWHORU
HOHFWULFHDUSXWHDILDIHFWDWć
■ 3HQWUXDHYLWDUćQLUHDSULQWćLHUHSXUWDŘLPćQXüLGHSURWHFŘLH
3LHVHOH FDUH VXQW DFFHVLELOH vQ WLPSXO PRQWDMXOXL SRW DYHD PXFKLL
DVFXŘLWH
■ 3UL]DGHFRQHFWDUHDDSDUDWHORUWUHEXLHVćVHDIOHvQ]RQD
VXSUDIHŘHLKDüXUDWH $VDXvQDIDUDVSDŘLXOXLGHPRQWDUH
■ 3LHVHOHGHPRELOLHUQHIL[DWHWUHEXLHSULQVHGHSHUHWHFXXQ
FRUQLHU %X]XDOGLQFRPHUŘ
■ 'LPHQVLXQLOHLPDJLQLORUvQPP
$SDUDWXOGHVXESODFDGHOXFUXILJXUD
3HQWUXYHQWLODUHDDSDUDWXOXLSDOLHUXOLQWHUPHGLDUWUHEXLHVć
SUH]LQWHXQGHFXSDMGHDHULVLUH
)L[DŘLSODFDGHOXFUXGHPRELODvQFDUHVHHIHFWXHD]ćPRQWDUHD
5HVSHFWDŘLLQVWUXFŘLXQLOHGHPRQWDMDOHSOLWHL
$SDUDWXOvQFDVHWćvQDOWć)LJXUD
3HQWUXYHQWLODUHDDSDUDWXOXLSDOLHUHOHLQWHUPHGLDUHWUHEXLHVć
SUH]LQWHXQGHFXSDMGHDHULVLUH
ÍQFD]XOvQFDUHFDVHWDvQDOWćDUHSHOkQJćSHUHŘLLSRVWHULRULGLQ
FRPSRQHQŘDVDXQDOWSHUHWHSRVWHULRUDFHVWDWUHEXLHvQGHSćUWDW
0RQWDŘLDSDUDWXOGRDUODRDVHPHQHDvQćOŘLPHvQFkWVćSXWHŘL
VFRDWHIćUćSUREOHPHDFFHVRULLOH
0RQWDMXOGHFROŘILJXUD
3HQWUXFDXüDDSDUDWXOXLVćSRDWćILGHVFKLVćODPRQWDUHD
FRUQLHUXOXLŘLQHŘLFRQWGHGLPHQVLXQHD &'LPHQVLXQHD 'GHSLQGH
GHJURVLPHDSDQRXOXLIURQWDODOPRELOHLVXEPkQHU
5DFRUGDUHDHOHFWULFćDDSDUDWXOXL
$SDUDWXO FRUHVSXQGH FODVHL GH SURWHFŘLH , üL SRDWH IL H[SORDWDW GRDU
FXXQUDFRUGHOHFWULFFXFRQGXFWRUGHSURWHFŘLH
3URWHFŘLDWUHEXLHVćVHUHDOL]H]HFRQIRUPLQGLFDŘLLORUGHSXWHUHGH
SHSOćFXŘDGHIDEULFDŘLHüLFRQIRUPSUHVFULSŘLLORUORFDOH
ÍQ WLPSXO WXWXURU OXFUćULORU GH PRQWDM DSDUDWXO WUHEXLH Vć ILH VFRV GH
VXEWHQVLXQH
$SDUDWXOSRDWHILFRQHFWDWGRDUFXFDEOXOGHFRQHFWDUHOLYUDW
vPSUHXQćFXDFHVWD,QWURGXFHŘLFDEOXOGHOHJćWXUćvQSDUWHD
SRVWHULRDUćDDSDUDWXOXLFOLF
/DXQLWćŘLOHVHUYLFHSXWHŘLJćVLXQFDEOXGHOHJćWXUćGHP
ÍQORFXLUHDFDEOXOXLGHOHJćWXUćHVWHSHUPLVćQXPDLFXXQFDEOX
RULJLQDOFDUHSRDWHILREŘLQXWGHODXQLWćŘLOHVHUYLFH
3URWHFŘLDODDWLQJHUHWUHEXLHVćILHDVLJXUDWćSULQPRQWDM
Содержание
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 2
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 2
- Eckeinbau bild 4 2
- Gerät elektrisch anschließen 2
- Gerät im hochschrank bild 3 2
- Gerät unter arbeitsplatte bild 2 2
- Wichtige hinweise bild 1 2
- Appliance in a tall unit fig 3 3
- Appliance under the worktop fig 2 3
- Ausbau 3
- Befestigungsschrauben lösen 3
- Connecting the appliance to the electricity supply 3
- Corner installation fig 4 3
- Disconnect the appliance from the power supply 3
- Důležité pokyny obrázek 1 3
- Gerät befestigen bild 5 3
- Gerät festschrauben 3
- Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten 3
- Gerät leicht anheben und ganz herausziehen 3
- Gerät spannungslos machen 3
- Important information fig 1 3
- India only 3
- Lift the appliance slightly and then pull it out completely 3
- Power cable with a plug with earthing contact 3
- Power cable without a plug with earthing contact 3
- Removal 3
- Screw the appliance into place 3
- Securing the appliance fig 5 3
- Slide the appliance all the way in and centre it 3
- Spotřebič pod pracovní deskou obrázek 2 3
- Spotřebič ve vysoké skříňce obrázek 3 3
- Undo the securing screws 3
- Apparat i højskab figur 3 4
- Apparat under bordplade figur 2 4
- Demontáž 4
- Elektrisk tilslutning 4
- Hjørneindbygning figur 4 4
- Kun for danmark 4
- Povolte upevňovací šrouby 4
- Připojení spotřebiče k elektrickému proudu 4
- Přívodní kabel bez zástrčky s ochranným kolíkem 4
- Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kolíkem 4
- Spotřebič mírně nazdvihněte a zcela vytáhněte 4
- Spotřebič odpojte od sítě 4
- Spotřebič přišroubujte 4
- Spotřebič zcela zasuňte a středově vyrovnejte 4
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 4
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 4
- Upevnění spotřebiče obrázek 5 4
- Vestavba do rohu obrázek 4 4
- Vigtige anvisninger figur 1 4
- Advertencias importantes figura 1 5
- Afmontering 5
- Fastgøre apparat figur 5 5
- Løft apparatet lidt og træk det helt ud 5
- Skru apparatet fast 5
- Skru monteringsskruerne ud 5
- Skyd apparatet helt ind og centrer det 5
- Sørg for at apparatet er uden spænding 5
- Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω 5
- Αφαίρεση 5
- Βιδώστε καλά τη συσκευή 5
- Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής 5
- Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης 5
- Καλώδιο σύνδεσης με φις σούκο 5
- Καλώδιο σύνδεσης χωρίς φις σούκο 5
- Λύστε τις βίδες στερέωσης 5
- Σημαντικές υποδείξεις εικόνα 1 5
- Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα και κεντράρετέ την 5
- Στερέωση της συσκευής εικ 5 5
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας εικ 2 5
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι εικ 3 5
- Τοποθέτηση σε γωνία εικ 4 5
- Aflojar los tornillos de ajuste 6
- Aparato debajo de una encimera figura 2 6
- Aparato en un armario en alto figura 3 6
- Asennus kulmaan kuva 4 6
- Atornillar el electrodoméstico 6
- Cable de conexión con conector con contacto de puesta a tierra 6
- Cable de conexión sin conector con contacto de puesta a tierra 6
- Conexión del aparato a la red eléctrica 6
- Desconectar el aparato de la corriente 6
- Desmontaje 6
- Fijar el electrodoméstico figura 5 6
- Introducir el electrodoméstico por completo y centrarlo 6
- Laite korkeassa kaapissa kuva 3 6
- Laite työtason alla kuva 2 6
- Laitteen liittäminen sähköverkkoon 6
- Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo 6
- Liitäntäjohto jossa ei maadoitettua pistoketta 6
- Liitäntäjohto jossa maadoitettu pistoke 6
- Montaje en esquina figura 4 6
- Tärkeitä ohjeita kuva 1 6
- Apparecchio sotto il piano di lavoro figura 2 7
- Appareil dans une armoire fig 3 7
- Avvertenze importanti figura 1 7
- Consignes importantes fig 1 7
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 7
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 7
- Desserrer les vis de fixation 7
- Dépose 7
- Encastrement angulaire fig 4 7
- Fixer l appareil fig 5 7
- Irrota kiinnitysruuvit 7
- Irrotus 7
- L appareil sous le plan de travail fig 2 7
- Laitteen kiinnittäminen kuva 5 7
- Mettre l appareil hors tension 7
- Nosta laitetta kevyesti ja vedä se kokonaan ulos 7
- Poista laitteesta jännite 7
- Pousser l appareil jusqu au fond et le centrer 7
- Raccordement électrique de l appareil 7
- Ruuvaa laite kiinni 7
- Soulever légèrement l appareil et le retirer complètement 7
- Työnnä laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle 7
- Visser l appareil 7
- Aansluitkabel met geaarde stekker 8
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 8
- Apparaat bevestigen afb 5 8
- Apparaat elektrisch aansluiten 8
- Apparaat in bovenkast afbeelding 3 8
- Apparaat onder werkblad afb 2 8
- Apparaat vastschroeven 8
- Apparecchio in un mobile alto figura 3 8
- Belangrijke aanwijzingen afb 1 8
- Cavo di collegamento con spina con sistema di contatto di protezione 8
- Cavo di collegamento senza spina con sistema di contatto di protezione 8
- Collegamento elettrico dell apparecchio 8
- Fissaggio dell apparecchio figura 5 8
- Fissare l apparecchio con le viti 8
- Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten 8
- Hoekinbouw afb 4 8
- Inserire l apparecchio fino in fondo e centrarlo 8
- Montaggio angolare figura 4 8
- Scollegare l apparecchio 8
- Smontaggio 8
- Sollevare leggermente l apparecchio ed estrarlo completamente 8
- Svitare le viti di fissaggio 8
- Apparat i høyskap figur 3 9
- Apparat under benkeplaten figur 2 9
- Bevestigingsschroeven losdraaien 9
- Demontage 9
- Festing av apparatet figur 5 9
- Het toestel licht optillen en helemaal naar buiten trekken 9
- Innbygging i hjørner figur 4 9
- Koble apparatet spenningsløst 9
- Koble apparatet til strøm 9
- Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut 9
- Løsne festeskruene 9
- Maak het apparaat spanningsloos 9
- Montaż narożny rys 4 9
- Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej 9
- Skru fast apparatet 9
- Skyv apparatet helt inn og midtstill det 9
- Tilkoblingsledning med jordet støpsel 9
- Tilkoblingsledning uten jordet støpsel 9
- Urządzenie pod blatem roboczym rys 2 9
- Urządzenie w szafce wysokiej rys 3 9
- Utmontering 9
- Viktige henvisninger bilde 1 9
- Ważne wskazówki rys 1 9
- Aparafuse o aparelho 10
- Aparelho no armário vertical figura 3 10
- Aparelho sob a bancada figura 2 10
- Cabo de ligação com ficha de ligação à terra 10
- Cabo de ligação sem ficha de ligação à terra 10
- Demontaż 10
- Desaperte os parafusos de fixação 10
- Desligue o aparelho da corrente 10
- Desmontagem 10
- Fixar o aparelho figura 5 10
- Indicações importantes figura 1 10
- Insira totalmente o aparelho e centre o 10
- Instalação de canto figura 4 10
- Levante ligeiramente o aparelho e retire o completamente para fora 10
- Ligação elétrica do aparelho 10
- Mocowanie urządzenia rys 5 10
- Odkręcić śruby mocujące 10
- Przewód przyłączeniowy bez wtyczki z uziemieniem 10
- Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem 10
- Przymocować urządzenie śrubami 10
- Urządzenie całkowicie wsunąć ustawiając pośrodku 10
- Urządzenie lekko unieść i całkowicie wyciągnąć 10
- Wyłączyć zasilanie urządzenia 10
- Важные указания рис 1 10
- Anslutningskabel utan jordad kontakt 11
- Demontering 11
- Elansluta enheten 11
- Enhet i högskåp bild 3 11
- Enhet under bänkskiva bild 2 11
- Fästa enheten bild 5 11
- Gör enheten spänningslös 11
- Hörnmontering bild 4 11
- Lossa fästskruvarna 11
- Lyft enheten något och dra sedan ut den helt och hållet 11
- Skjut in enheten helt och centrera den 11
- Skruva fast enheten 11
- Sladd med jordad kontakt 11
- Viktiga anvisningar bild 1 11
- Ó monteringsanvisning 11
- Демонтаж 11
- Задвиньте прибор до упора и выровняйте его 11
- Закрепите прибор с помощью винтов 11
- Закрепление прибора рис 5 11
- Монтаж в углу рис 4 11
- Обесточьте прибор 11
- Ослабьте винты крепления 11
- Подключение прибора к электросети 11
- Прибор под столешницей рис 2 11
- Приподнимите и выньте прибор 11
- Сетевой провод с вилкой без заземляющего контакта 11
- Сетевой провод с вилкой с заземляющим контактом 11
- Установка прибора в шкаф колонну рис 3 11
- Aparatul de sub placa de lucru figura 2 12
- Aparatul în casetă înaltă figura 3 12
- Boy dolabındaki cihaz resim 3 12
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse resim 2 12
- Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz 12
- Cihazı sıkıca vidalayınız 12
- Cihazı tamamen içeri itiniz ve ortalayınız 12
- Cihazın elektrik bağlantısının yapılması 12
- Cihazın elektrik girişini kesiniz 12
- Cihazın sabitlenmesi resim 5 12
- Koruma kontaklı fiş bağlantı hattı 12
- Koruma kontaklı fiş olmadan bağlantı hattı 12
- Köşe montajı resim 4 12
- Montajul de colţ figura 4 12
- Racordarea electrică a aparatului 12
- Recomandări importante figura 1 12
- Sabitleme vidalarını sökünüz 12
- Sökme 12
- Önemli uyarılar resim 1 12
- Cablu de legătură cu ştecher cu contact de protecţie 13
- Cablu de legătură fără ştecher cu contact de protecţie 13
- Demontare 13
- Desfaceţi şuruburile de fixare 13
- Fixarea aparatului figura 5 13
- Introduceţi complet aparatul şi orientaţi l central 13
- Prindeţi ferm aparatul cu şuruburi 13
- Ridicaţi uşor aparatul şi trageţi l complet în afară 13
- Scoateţi aparatul de sub tensiune 13
- Важни указания фиг 1 13
- Вграждане в ъгъл фиг 4 13
- Вкарайте уреда докрай и го центрирайте 13
- Демонтаж 13
- Електрическо свързване на уреда 13
- Закрепване на уреда фиг 5 13
- Закрепете с винтове уреда 13
- Изключете уреда от напрежението 13
- Леко повдигнете уреда и го изтеглете докрай 13
- Развийте закрепващите болтове 13
- Свързващ проводник без щепсел със заземен контакт 13
- Свързващ проводник със заземен контакт 13
- Уред във висок шкаф фиг 3 13
- Уред под работния плот фиг 2 13
Похожие устройства
- Bosch HSG636BB1 Руководство по эксплуатации
- Bosch Serie 4 HBF234EW0R Руководство по эксплуатации
- Gorenje BOS67371CLI Руководство по эксплуатации
- Korting OKB 4911 CRGB Руководство по эксплуатации
- BergHOFF 1,8л 16см Essentials Zeno 1100170 Руководство по эксплуатации
- Ставр ПЭГ-1100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV6EMX11E Руководство по эксплуатации
- Bosch SPV6ZMX23E Руководство по эксплуатации
- Bosch SMV4HDX52E Руководство по эксплуатации
- Bosch SMV8YCX03E Руководство по эксплуатации
- Indesit IBH18 Руководство по эксплуатации
- Netac Z6S 128GB (NT01Z6S-128G-32SL) Руководство по эксплуатации
- Netac Z6S 256GB (NT01Z6S-256G-32SL) Руководство по эксплуатации
- Skat SILVER STS-6 Руководство по эксплуатации
- EXITEQ EX-1069 black Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-SG50-FS Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RWH-EP50-FS Руководство по эксплуатации
- Royal Clima RWH-DN30-FE Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1616/51 (50YB) Руководство по эксплуатации
- Atlantic NANTO SOUS 10 (821516) Руководство по эксплуатации