Gorenje VCEA21GPLW Руководство по эксплуатации онлайн

Sesalnik za prah
Usisavač prašine
Usisivač za prašinu
Vacuum cleaner
Aspirator
Vysavač
Vysávač
Odkurzacz
Porszívó
Пылесос
Правосмукалка
Прахосмукачка
Пилосос
Staubsauger
Pölynimuri
Dammsugare
Støvsuger
Støvsuger
MNE
EN
RO
HU
BG
SI
BIH HR
BIH SRB
MK
CZ
SK
PL
UK
RUS
DE
DK
FI
NO
SV
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Instruction manual
Упатствазаупотреба
Instrucţiuni de utilizare
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Gebrauchsanweisung
Instructionsmanual
Käyttöuhjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкциизаупотреба
Інструкціязексплуатації
Руководствопоэксплуатации
VCEA21GPLW
Содержание
- Naslovnica vcea21gplw cdr 1
- Vcea21gplw 1
- Im for vcea21gplw_sept 2017 skandinavija docx 2
- Menjava izhodnega filtra 5
- Menjava vrečke za prah 5
- Nameščanje cevi in nastavkov 5
- Nameščanje upogljive sesalne cevi 5
- Navodila za uporabo 5
- Odvijanje in navijanje priključne vrvice 5
- Sestavljanje sesalnika 5
- Snemanje cevi 5
- Vzdrževanje 5
- Garancija in servis 6
- Odlaganje 6
- Okolje 6
- Čiščenje in nega aparata 6
- Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom 8
- Da bi spriječili moguće nevolje za vrijeme rada uređaja ne približujte usisnu cijev i nastavke vašoj glavi 8
- Isključite uređaj prije no što priključite ili zamjenite usisnu cijev ili nastavke 8
- Izvucite priključni kabel iz električne utičnice 8
- Kod korištenja samonamatanja kabel pospremajte s rukom 8
- Odstranjivanje urđaja i okoliš 8
- Podaci o usklađenosti s europskim standardima 8
- Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2 3 priključnog kabela jer time sprečavate pregrijavanje i oštećenja 8
- Priključak na elektičnu mrežu 8
- Priključni kabel 8
- Razina buke lc 64 db a 8
- Sklapanje usisavača 8
- Uređaj ne koristite za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala 8
- Uređaj udovoljava važečem njemačkom i europskom standardu za električnu struju kao i propisu za ometanje radijskih signala 8
- Usisavač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala kao što je fini pijesak vapno cementni prah i slično usisani građevinski materijal može prouzročiti oštećenja na uređaju 8
- Životni vijek usisivača produljuje se zahvaljujući termo zaštiti prilikom dugotrajne ili nepravilne uporabe napunjenosti vrećice odnosno posude za prašinu ili začepljenja filtra usisivač se automatski isključuje zbog pregrijavanja kad se primjereno ohladi nakon približno 30 90 minuta usisivač se automatski ponovno uključuje ako tijekom hlađenja odložite usisivač 8
- Odmatanje i namatanje priključnog kabla 9
- Održavanje 9
- Promjena filtra 9
- Skidanje usisne cijevi 9
- Spajanje cijevi i nastavaka 9
- Spajanje savitljive usisne cijevi 9
- Uputstvo za uporabu 9
- Zamjena vrećice za prašinu 9
- Čiščenje i održavanje uređaja 9
- Garancija i servis 10
- Odlaganje 10
- Okolina 10
- Nameštanje cevi i dodataka 13
- Nameštanje elastične cevi za usisavanje 13
- Održavanje 13
- Odvijanje i namotavanje priključnog kabla 13
- Skidanje cevi 13
- Uputstvo za upotrebu 13
- Zamena filtera 13
- Zamena kesice za prašinu 13
- Čišćenje i nega aparata 13
- Garancija i servis 14
- Zaščita okoline 14
- Čuvanje 14
- Апаратот и животната средина 17
- Вадење на цевката 17
- Менување на ќесичката за прав 17
- Местење на превиткана цевка за смукање 17
- Местење на цевка и продолжетоците 17
- Одмотување и намотување на приклучниот кабел 17
- Податоци за усогласеност со европските стандарди 17
- Составување на правосмукалката 17
- Упатства за употреба 17
- Употреба 17
- Гаранција и сервис 18
- Горење ви посакува големо задоволство при употребата на вашата правосмукалка 18
- Животна средина 18
- Менување на филтерот 18
- Чистење и нега на апаратот 18
- Чување 18
- Assembly of the suction hose 21
- Changing of the dust bag 21
- Cleaning filter 21
- Fitting tube and accessories 21
- Hose removing 21
- Instruction for use 21
- Maintenance 21
- Rolling the cable out and up 21
- Care and cleaning 22
- Environment 22
- Gorenje wishes you a lot of pleasure when using your appliance 22
- Guarantee service 22
- Storage 22
- Asamblarea aspiratorului 25
- Asamblarea furtunului de aspirat 25
- Derularea şi rularea cablului 25
- Eliminarea aparatelor şi mediul înconjurător 25
- Instrucţiuni de utilizare 25
- Montarea tubului şi a accesoriilor 25
- Schimbarea recipientului pentru praf 25
- Scoaterea furtunului 25
- Întreţinere 25
- Curăţare şi întreţinere 26
- Depozitare 26
- Garanţie service 26
- Gorenje 26
- Mediul înconjurător 26
- Schimbarea filtrului 26
- Vă doreşte să folosiţi cu plăcere acest aparat 26
- Abychom prodloužili životnost vašeho vysavače vybavili jsme jej ochranou proti přehřátí při příliš dlouhém nebo nesprávném použití v případě přeplnění sáčku nebo ucpaného filtru se vysavač automaticky vypne v důsledku přehřátí jakmile vychladne asi po 30 90 minutách se opět automaticky zapne pokud během ochlazování odejdete od vysavače vytáhněte leketrickou šňůru ze zásuvky 28
- Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah nejsou li pod trvalym dohledem toto zařízení mohou používat deti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou smyslovou ci mentální schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí jsou li pod dohledem nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledne bezpecného používání zarízení a pokud znají související rizika deti by mely byt pod dohledem aby si nemohly s tímto spotrebicem hrát cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru 28
- Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem lc 64 db a 28
- Likvidace zařízení a životní prostředí 28
- Naložení sací hadice 28
- Nikdy nepoužívejte svůj vysavač pro vysávání stavebního materiálu jako je písek cementový prach atd takové použití může přístroj zničit 28
- Při delším používání vytáhněte kabel nejméně na 2 3 délky kabelu abyste se vyhnuli přehřátí a poškození 28
- Při použití sací trubice sací hadici a nástavec používejte mimo dosah hlavy abyste zabránili možnému úrazu 28
- Připojení k elektrické síti 28
- Složení vysavače 28
- Síťová šňůra 28
- Vypněte vysavač když připojujete nebo měníte sací nástavce nebo trubice 28
- Zařízení nesmí být používáno na toner nebo podobné materiály 28
- Zařízení vyhovuje aplikovatelným německým a evropským elektrickým standardům i předpisům o rádiovém rušení 28
- Údaje o shodě s evropskými standardy 28
- Pokyny pro použití 29
- Přizpůsobení trubice a příslušenství 29
- Složení hadice 29
- Vytažení a navinutí kabelu 29
- Výměna prachového sáčku 29
- Údržba 29
- Údržba a čištění 29
- Čištění filtru 29
- Skladování 30
- Záruka a servis 30
- Životní prostředí 30
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 db a 32
- Držte konektor pri použití automatického navíjania sieťovej šnúry 32
- Dáta o zhodnosti s európskymi štandardami 32
- Likvidácia zariadenia a životné prostredie 32
- Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2 3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli prehriatiu a poškodeniu 32
- Pri použití sacej trubice saciu hadicu a nástavec používajte mimo hlavy aby ste zabránili možnému úrazu 32
- Pripojenie k elektrickej sieti 32
- Sa znovu automaticky zapne ak nebudete počas ochladzovania pri vysávači tak odpojte jeho napájací kábel z elektrickej zásuvky 32
- Sieťová šnúra 32
- Spotrebič musí byť skladovaný v interiéri len v suchej miestnosti po použití 32
- Spotrebič nesmie byť používaný na toner alebo podobné materiály 32
- Spotrebič vyhovuje aplikovateľným nemeckým a európskym elektrickým štandardom ako aj predpisom o rádiovom rušení 32
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká dbajte na to aby sa deti nehrali so zariadením čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti bez dozoru 32
- Vypnite vysávač keď pripájate alebo meníte sacie nástavce alebo trubice 32
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie stavebného materiálu napríklad piesku vápna cementu atď nasatý stavebný materiál môže zničiť váš spotrebič 32
- Váš vysávač je vybavený tepelnou ochranou ktorá mu zabezpečí dlhšiu životnosť ak používate zariadenie dlhodobo nesprávnym spôsobom s plným vrecúškom plnou nádobou na smeti alebo upchatým filtrom tak sa automaticky vypne v dôsledku prehriatia po dostatočnom vychladnutí asi po 30 90 minútach 32
- Nasadenie sacej hadice 33
- Odňatie hadice 33
- Pokyny pre použitie 33
- Prispôsobenie trubice a príslušenstvo 33
- Vytiahnutie a navinutie kábla 33
- Výmena filtra 33
- Výmena vrecúška na smeti 33
- Zloženie vysávača 33
- Údržba 33
- Skladovanie 34
- Záruka servis 34
- Údržba a čistenie 34
- Životné prostredie 34
- Dane dotyczące zgodności z normami europejskimi 37
- Instrukcja obsługi 37
- Składanie odkurzacza 37
- Umieszczanie rury i ssawek 37
- Zakładanie giętkiej rury ssącej 37
- Zdejmowanie rury 37
- Zwijanie i odwijanie kabla przyłączeniowego 37
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia 38
- Gwarancja i serwis naprawczy 38
- Konserwacja 38
- Przechowywanie 38
- Wymiana hepa filtra 38
- Wymiana worków do odkurzacza 38
- Środowisko 38
- A cső és a tartozékok illesztése 42
- A készülék használaton kívül helyezése és a környezet 42
- A porszívó összeállítása 42
- A porzsák cseréje 42
- A szívócső felszerelése 42
- A szívócső leszerelése 42
- A szűrő cseréje 42
- A tápkábel felcsévélése 42
- Használati utasítás 42
- Karbantartás 42
- A gorenje 43
- Jótállás és szerviz 43
- Karbantartás és tisztítás 43
- Környezetvédelem 43
- Sok örömöt kíván a készülék használatához 43
- Tárolás 43
- Данни съгласно европейските стандарти 46
- Изваждане и прибиране на кабела 46
- Поставяне на тръба и аксесоарите 46
- Сваляне на маркуча 46
- Свързване с електрическата мрежа 46
- Свързващ кабел 46
- Сглобяване на всумукателния маркуч 46
- Сглобяване на прахосмукачката 46
- Ще се включи отново ако по време на охлаждането се отдалечите от прахосмукачката моля изключете прахосмукачката от захранващия контакт 46
- Eксплоатация 47
- Гаранция и сервизно обслужване 47
- Опазване на околната среда 47
- Почистване 47
- Почистване и смяна на филтър 47
- Промяна на прах чанта 47
- Само за лична употреба 47
- Інструкція з експлуатації 50
- Демонтаж шлангу 50
- Догляд 50
- Заміна мішка для пилу 50
- Насадки та трубка 50
- Перемотування кабелю 50
- Складання приладу 50
- Установка шлангу 50
- Утилізація приладу і оточуюче середовище 50
- Gorenje бажає вам отримати задоволення від користування вашим приладом 51
- Гарантія та обслуговування 51
- Заміна нера фільтра 51
- Зберігання 51
- Навколишнє середовище 51
- Чищення та догляд 51
- Замена пылевого мешка 54
- Инструкция по эксплуатации 54
- Сборка всасывающего шланга 54
- Сборка пылесоса 54
- Смотка и размотка шнура 54
- Техобслуживание 54
- Удаление прибора и окружающая среда 54
- Удаление шланга 54
- Установка телескопической трубы и принадлежностей 54
- Gorenje желает вам приятного пользования вашим прибором 55
- Гарантия и обслуживание 55
- Замена фильтра 55
- Защита окружающей среды 55
- Уход и чистка 55
- Хранение 55
- Anschluss an das stromnetz 58
- Anschluss des flexiblen saugrohrs 58
- Anschluss des teleskoprohrs und der aufsätze 58
- Anschlusskabel 58
- Anschlusskabels ab aufwickeln 58
- Entsorgung des geräts und umweltschutz 58
- Gebrauchsanleitung 58
- Konformität mit den europäischen normen 58
- Saugrohr abnehmen 58
- Zusammensetzen des geräts 58
- Austausch des abluftfilters 59
- Austausch des staubbeutels 59
- Reinigung und pflege 59
- Umweltschutz 59
- Zubehörablage 59
- Garantie und kundendienst 60
- Apparatet lever op til de gældende tyske og europæiske el standarder samt direktivet om radiointerferens 62
- Apparatet må bruges af børn over 8 år og af personer med nedsat fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring med og viden om produktet hvis de holdes under opsyn eller har fået vejledning i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligehold må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og er under opsyn 62
- Apparatet må ikke bruges til printertoner og lignende materialer 62
- Bortskaffelse og miljø 62
- Brug aldrig støvsugeren til opsugning af byggematerialer såsom fint sand kalk cementstøv osv opsugede byggematerialer kan beskadige apparatet 62
- Data vedrørende overholdelse af de europæiske standarder 62
- For at forlænge din støvsugers driftslevetid er den forsynet med en overophedningsbeskyttelse hvis støvsugeren overophedes som følge af at blive brugt for længe eller forkert med fuld støvsugerpose eller med blokeret filter slukkes den automatisk støvsugeren kan tændes igen efter 30 90 minutter når den er kølet tilstrækkeligt af hvis du går væk fra støvsugeren mens den køler af skal du først trække stikket ud af stikkontakten 62
- Hold teleskoprøret støvsugerslangen og mundstykkerne væk fra hovedet under brug for at mindske risikoen for skader 62
- Hvis du bruger støvsugeren i flere timer skal ledningen være rullet helt ud 62
- Ledning 62
- Samling af støvsugeren 62
- Slut for apparatet når du monterer eller skifter støvsugerslange eller mundstykke 62
- Støjniveau lc 65 db a 62
- Tilslutning af apparatet 62
- Ved længere tids brug skal ledningen være trukket mindst 2 3 ud for at undgå overophedning og skader 62
- Afmontering af støvsugerslange 63
- Brugsanvisning 63
- Montering af rør og tilbehør 63
- Montering af støvsugerslangen 63
- Rengøring af filteret 63
- Rengøring og vedligehold 63
- Ud og indrulning af ledning 63
- Udskiftning af støvsugerpose 63
- Vedligeholdelse 63
- Garanti og service 64
- Gorenje ønsker dig rigtig god fornøjelse med brugen af dette apparat 64
- Miljø 64
- Opbevaring 64
- Huolto 67
- Imuletkun asennus 67
- Imurin kokoaminen 67
- Johdon vetäminen ulos ja kelaaminen sisään 67
- Käyttöohjeet 67
- Letkun irrottaminen 67
- Putken ja tarvikkeiden kiinnittäminen 67
- Pölypussin vaihtaminen 67
- Suodattimen puhdistus 67
- Gorenje toivottaa miellyttäviä hetkiä laitteen parissa 68
- Hoito ja puhdistus 68
- Säilytys 68
- Takuu ja huolto 68
- Ympäristö 68
- Apparatet oppfyller kravene i tyske og europeiske elektriske standarder samt forskriftene for radioforstyrrelser 70
- Apparatet skal ikke brukes til tonerstøv eller lignende materialer 70
- Avhending av apparater og miljøvern 70
- Data om samsvar med europeiske normer 70
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk sensorisk eller psykisk kapasitet eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår farene bruen innebærer barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn under åtte år og over åtte år bare under tilsyn 70
- For å forlenge levetiden til støvsugeren er apparatet utstyrt med varmebeskyttelse ved for langvarig eller feil bruk full støvpose eller tett filter vil støvsugeren slås av automatisk på grunn av overoppheting etter 30 90 minutter med avkjøling til normal temperatur vil støvsugeren automatisk slås på igjen hvis du forlater støvsugeren under avkjølingsperioden må du trekke støpslet ut av stikkontakten 70
- Hvis du bruker støvsugeren i flere timer i strekk må du trekke ledningen helt ut 70
- Ikke bruk støvsugeren til støvsuging av byggematerialer som fin sand kalk sementstøv osv oppsugde byggematerialer kan skade apparatet 70
- Montering av støvsugeren 70
- Montering av sugeslangen 70
- Strømledning 70
- Støynivå lc 65 db a 70
- Tilkobling til strømnettet 70
- Under bruk må sugerør sugeslange og munnstykke holdes unna hodet ditt for å unngå personskader 70
- Ved langvarig bruk må minst 2 3 av ledningslengden være trukket ut for å unngå overoppheting og skade 70
- Fjerne slangen 71
- Montering av rør og tilbehør 71
- Rengjøre filteret 71
- Skifte støvpose 71
- Stell og rengjøring 71
- Utrulling og opprulling av ledningen 71
- Vedlikehold 71
- Garanti og service 72
- Gorenje ønsker deg lykke til med det nye apparatet 72
- Miljø 72
- Oppbevaring 72
- Borttagning av slang 75
- Byte av dammsugarpåse 75
- Instruktioner för användning 75
- Montera rör och tillbehör 75
- Montering av dammsugare 75
- Montering av sugslang 75
- Rengör filter 75
- Rulla ut och in sladden 75
- Underhåll 75
- Endast för privat bruk 76
- Förvaring 76
- Garanti och service 76
- Miljö 76
- Om du behöver information eller har ett problem kontakta gorenjes kundcenter i ditt land du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet om det inte finns ett kundcenter i ditt land vänd dig till din lokala gorenje återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala gorenje apparater 76
- Parkeringssystemet används för längre sugperioder med rör munstycke vid korta avbrott för detta ändamål sätt in golvmunstyckets hållare i apparatens parkeringsskena 76
- Skötsel och rengöring 76
- Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt utan lämna in den till kommunens återvinningscentral genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön 76
- Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten ur eluttaget rengör utsidan av apparaten med en mjuk trasa med milt rengöringsmedel aggressiva eller slipande tvättmedel skadar utsidan doppa aldrig in apparaten eller sladden i vatten eller andra vätskor försiktighet när dammsugarens fyllnadsindikator når mitten av fönstret rengör dammsugarbehållaren använd aldrig apparaten utan filter tvätta aldrig filtren i tvättmaskin använd inte hårtork för att torka dem 76
Похожие устройства
- Oursson MM2009/WH Руководство по эксплуатации
- Trust GXT 259 RUDOX Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FS 63 SG черный Руководство по эксплуатации
- Oursson Микроволновая печь Руководство по эксплуатации
- Dareu A81 Black Руководство по эксплуатации
- Oursson Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации
- Mercusys MR1500X Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg FG 32 GR Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro Black Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro Flame Red Руководство по эксплуатации
- Gorenje VCEB11CXRII Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 9958 XGN Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro White Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro White-Black Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6958 XGN Руководство по эксплуатации
- Aqara Hub M2 EU Инструкция по эксплуатации
- Dareu EH755 Black-Grey Руководство по эксплуатации
- Dareu EH755 White-Pink Руководство по эксплуатации
- Greenhouse HBH-05 Руководство по эксплуатации
- Smeg SO4902M1X Руководство по эксплуатации