Gorenje VCEB11CXRII [21/60] Beseitigung der geräte und umwelt
![Gorenje VCEB11CXRII [21/60] Beseitigung der geräte und umwelt](/views2/2030757/page21/bg15.png)
21
Dieses Gerät ist gemäß der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Diese
Richtlinie bildet den Rahmen für eine
europaweite Gültigkeit der Rückgabe und des
Recyclings von Elektro- und
Elektronikaltgeräten.
Beseitigung der Geräte und Umwelt
Wenn Sie eines Tages Ihr Gerät wechseln möchten
oder
es einfach nicht mehr benötigen, denken Sie an
den Umweltschutz.
Montage des Staubsaugers
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
bev
or Sie Zubehör anbringen oder entfernen.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts,
ob alle Filter richtig eingesetzt sind.
MONTAGE DES SAUGSCHLAUCHES
• Führen Sie den flexiblen Saugschlauch in die
Anschlussöffnung oben am Gehäuse ein, bis Sie
spüren, dass er einrastet.
ENTFERNEN DES SAUGSCHLAUCHS
• Um den flexiblen Schlauch vom Staubsauger zu
entfernen, drücken Sie die Knöpfe an der
Schlauchbasis und ziehen Sie ihn heraus, um ihn
vom Befestigungspunkt zu entfernen.
AUS- UND EINZIEHEN DES KABELS
• Ziehen Sie das Kabel so weit heraus, dass
einfaches Arbeiten möglich ist. Schließen Sie nun
das Gerät an die Stromversorgung an. Drücken Sie
den Schalter, um den automatischen Aufroller zu
aktivieren, und halten Sie aus Sicherheitsgründen
den Netzstecker.
ANPASSEN DES ROHRS UND ZUBEHÖR
• Ziehen Sie das Rohr durch Drücken des Knopfs auf
die gewünschte Länge heraus.
• Führen Sie einen flexiblen Schlauch in ein Rohr ein.
- Eine Düse am Rohr anbringen:
- Die Bodenbürste dient zur Reinigung von
blankem Boden und Bodenbelägen.
- Spalt-/Möbeldüse dient zum Reinigen von Ecken
und zwischen Kissen. Drehen Sie die Düse
entsprechend der Markierung in die
Bürstenposition, um Vorhänge oder Staub auf
den Dekorationsflächen zu entfernen.
Gebrauchsanweisung
• Wickeln Sie vor dem Gebrauch des Geräts ein
ausreichendes Stück Kabel ab und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
• Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät
einzuschalten. Um es zu stoppen, drücken Sie
erneut die Ein/Aus-Taste.
• Sie können den Luftstrom mit dem Luftstromregler
am flexiblen Schlauch einstellen:
- Verringern Sie die Leistung zum Reinigen von
Vorhängen, Büchern, Möbeln usw.
- Erhöhen Sie die Leistung für die Reinigung des
blanken Fußbodens.
Um das Kabel aufzurollen, drücken Sie die
Kabelaufrolltaste und führen Sie das Kabel mit der
Hand, um sicherzustellen, dass es nicht peitscht und
Schäden verursacht.
Wartung
1. Wechseln des Staubbeutels
• Betreiben Sie den Staubsauger immer mit
eingesetztem Staubbeutel.
• Wenn Sie vergessen, den Staubbeutel anzubringen
oder ihn falsch anbringen, schließt die
Staubabdeckung möglicherweise nicht vollständig.
1. Öffnen Sie nach dem Entfernen des flexiblen
Schlauchs die vordere Abdeckung.
2. Drehen Sie den Halter des Beutels in die richtige
Position.
3. Entnehmen Sie den Staubbeutel.
4.
5. Ersetzen Sie den Papierbeutel, wenn er voll ist, und
setzen Sie einen neuen ein.
6. Schließen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach
unten führen, bis sie verriegelt ist.
2. Reinigung des Filters
1. Öffnen Sie die Abdeckung für den HEPA-Filter.
2. Wenn Sie die Abdeckung für den HEPA-Filter
öffnen, ziehen Sie mit beiden Fingern nach HEPA
und ziehen Sie dann HEPA nach oben.
3. Nehmen Sie den HEPA heraus und setzen Sie
einen sauberen ein.
4. Schließen Sie die Abdeckung für den HEPA-Filter.
Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
S
tecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem
weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Scharfes oder scheuerndes Reinigungsmittel
beschädigt die Außenfläche.
Tauchen Sie das Gerät oder Kabel nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Содержание
- Compact xs 1
- Compact xs eu naslovnica 1
- Juicer 1
- Compact xs kazalo eu 2
- Compact xs im eu samo jeziki 3
- Compact xs sl 3
- Navodila za uporabo si 3
- Opis sesalnika 3
- Pomembna opozorila 3
- Nameščanje upogljive sesalne cevi 4
- Odstranjevanje aparata in okolje 4
- Odvijanje in navijanje priključne vrvice 4
- Podatki o skladnosti z evropskimi standardi 4
- Priključitev na električno omrežje 4
- Priključni kabel 4
- Sestavljanje sesalnika 4
- Snemanje cevi 4
- Garancija in servis 5
- Menjava izhodnega filtra 5
- Menjava vrečke za prah 5
- Nameščanje cevi in nastavkov 5
- Navodila za uporabo 5
- Odlaganje 5
- Okolje 5
- Vzdrževanje 5
- Čiščenje in nega aparata 5
- Compact xs hr 6
- Opis usisavača 6
- Uputstva za uporabu hr bih 6
- Važna upozorenja 6
- Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice u tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom 7
- Da bi spriječili moguće nevolje za vrijeme rada uređaja ne približujte usisnu cijev i nastavke vašoj glavi 7
- Isključite uređaj prije no što priključite ili zamjenite usisnu cijev ili nastavke 7
- Odmatanje i namatanje priključnog kabla 7
- Odstranjivanje urđaja i okoliš 7
- Podaci o usklađenosti s europskim standardima 7
- Posebno upozorenje usisavač nikad ne upotrebljavajte bez filtera usisavač koristite samo za kućnu uporabu i u zatvorenim prostorijama 7
- Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2 3 priključnog kabela jer time sprečavate pregrijavanje i oštećenja 7
- Priključak na elektičnu mrežu 7
- Priključni kabel 7
- Razina buke lc 80 db a 7
- Skidanje usisne cijevi 7
- Sklapanje usisavača 7
- Spajanje savitljive usisne cijevi 7
- Uređaj ne koristite za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala 7
- Uređaj udovoljava važečem njemačkom i europskom standardu za električnu struju kao i propisu za ometanje radijskih signala 7
- Usisavač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala kao što je fini pijesak vapno cementni prah i slično usisani građevinski materijal može prouzročiti oštećenja na uređaju 7
- Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom 7
- Garancija i servis 8
- Odlaganje 8
- Održavanje 8
- Okolina 8
- Promjena filtra 8
- Spajanje cijevi i nastavaka 8
- Uputstvo za uporabu 8
- Zamjena vrećice za prašinu 8
- Čiščenje i održavanje uređaja 8
- Compact xs srb 9
- Opis usisivača 9
- Uputstva za upotrebu srb mne bih 9
- Važna upozorenja 9
- Nameštanje cevi i dodataka 10
- Nameštanje elastične cevi za usisavanje 10
- Odvijanje i namotavanje priključnog kabla 10
- Priključivanje na električnu mrežu 10
- Priključni kabl 10
- Skidanje cevi 10
- Sklapanje usisivača 10
- Uklanjanje aparata i sredina 10
- Garancija i servis 11
- Održavanje 11
- Uputstvo za upotrebu 11
- Zamena filtera 11
- Zamena kesice za prašinu 11
- Zaščita okoline 11
- Čišćenje i nega aparata 11
- Čuvanje 11
- Compact xs mk 12
- Важни предупредувања 12
- Опис на правосмукалката 12
- Упатство за употреба мк 12
- Податоци за усогласеност со европските стандарди 13
- Приклучен кабел 13
- Приклучување во струја 13
- Апаратот и животната средина 14
- Вадење на цевката 14
- Менување на филтерот 14
- Менување на ќесичката за прав 14
- Местење на превиткана цевка за смукање 14
- Местење на цевка и продолжетоците 14
- Одмотување и намотување на приклучниот кабел 14
- Составување на правосмукалката 14
- Упатства за употреба 14
- Употреба 14
- Чистење и нега на апаратот 14
- Чување 14
- Гаранција и сервис 15
- Животна средина 15
- Compact xs en 16
- Description 16
- Important safeguards 16
- Instruction manual en 16
- Assembly of the suction hose 17
- Connection to the mains supply 17
- Data on compliance with european standards 17
- Elimination of the appliances and environment 17
- Fitting tube and accessories 17
- Hose removing 17
- Rolling the cable out and up 17
- Supply cord 17
- Vacuum cleaner assembling 17
- Care and cleaning 18
- Changing of the dust bag 18
- Cleaning filter 18
- Environment 18
- Guarantee service 18
- Instruction for use 18
- Maintenance 18
- Storage 18
- Bedienungsanleitung de 19
- Beschreibung 19
- Compact xs de 19
- Wichtige sicherheitsmaßnahmen 19
- Anschluss an das stromversorgungsnetz 20
- Daten über die einhaltung von europäischen normen 20
- Netzkabel 20
- Anpassen des rohrs und zubehör 21
- Aus und einziehen des kabels 21
- Beseitigung der geräte und umwelt 21
- Entfernen des saugschlauchs 21
- Gebrauchsanweisung 21
- Montage des saugschlauches 21
- Montage des staubsaugers 21
- Pflege und reinigung 21
- Reinigung des filters 21
- Wartung 21
- Wechseln des staubbeutels 21
- Garantie service 22
- Lagerung 22
- Umwelt 22
- Compact xs ro 23
- Descriere 23
- Măsuri de siguranţă importante 23
- Naudojimo instrukcija ro 23
- Asamblarea aspiratorului 24
- Asamblarea furtunului de aspirat 24
- Cablul de alimentare 24
- Conectarea la reţeaua de curent electric 24
- Date privind conformitatea cu standardele europene 24
- Eliminarea aparatelor şi mediul înconjurător 24
- Scoaterea furtunului 24
- Curăţare şi întreţinere 25
- Depozitare 25
- Derularea şi rularea cablului 25
- Garanţie service 25
- Instrucţiuni de utilizare 25
- Mediul înconjurător 25
- Montarea tubului şi a accesoriilor 25
- Schimbarea filtrului 25
- Schimbarea recipientului pentru praf 25
- Întreţinere 25
- Compact xs sk 26
- Dôležité bezpečnostné upozornenia 26
- Návod na obsluhu sk 26
- Dbajte na to aby sa deti nehrali so zariadením čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti bez dozoru 27
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 80 db a 27
- Dáta o zhodnosti s európskymi štandardami 27
- Likvidácia zariadenia a životné prostredie 27
- Nasadenie sacej hadice 27
- Odňatie hadice 27
- Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel najmenej na 2 3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli prehriatiu a poškodeniu 27
- Pri použití sacej trubice saciu hadicu a nástavec používajte mimo hlavy aby ste zabránili možnému úrazu 27
- Pripojenie k elektrickej sieti 27
- Prispôsobenie trubice a príslušenstvo 27
- Sieťová šnúra 27
- Spotrebič nesmie byť používaný na toner alebo podobné materiály 27
- Spotrebič vyhovuje aplikovateľným nemeckým a európskym elektrickým štandardom ako aj predpisom o rádiovom rušení 27
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká 27
- Upozornenie nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov vysávač používajte len v domácnosti a v interiéri 27
- Vypnite vysávač keď pripájate alebo meníte sacie nástavce alebo trubice 27
- Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie stavebného materiálu napríklad piesku vápna cementu atď nasatý stavebný materiál môže zničiť váš spotrebič 27
- Vytiahnutie a navinutie kábla 27
- Zloženie vysávača 27
- Pokyny pre použitie 28
- Skladovanie 28
- Výmena filtra 28
- Výmena vrecúška na smeti 28
- Záruka servis 28
- Údržba 28
- Údržba a čistenie 28
- Životné prostredie 28
- Compact xs hu 29
- Fontos biztonsági előírások 29
- Ismertetés 29
- Kezelési útmutató hu 29
- A készülék használaton kívül helyezése és a környezet 30
- A porszívó összeállítása 30
- A szívócső felszerelése 30
- A szívócső leszerelése 30
- A tápkábel csatlakoztatása fali aljzathoz 30
- A tápkábel felcsévélése 30
- Megfeleltetés az európai szabványoknak 30
- Tápkábel 30
- A cső és a tartozékok illesztése 31
- A porzsák cseréje 31
- A szűrő cseréje 31
- Használati utasítás 31
- Jótállás és szerviz 31
- Karbantartás 31
- Karbantartás és tisztítás 31
- Környezetvédelem 31
- Tárolás 31
- Compact xs pl 32
- Diagram 32
- Instrukcja obsługi pl 32
- Ważne ostrzeżenia 32
- Dane dotyczące zgodności z normami europejskimi 33
- Kabel przyłączeniowy 33
- Podłączenie do sieci elektrycznej 33
- Instrukcja obsługi 34
- Konserwacja 34
- Składanie odkurzacza 34
- Umieszczanie rury i ssawek 34
- Wymiana hepa filtra 34
- Wymiana worków do odkurzacza 34
- Zakładanie giętkiej rury ssącej 34
- Zdejmowanie rury 34
- Zwijanie i odwijanie kabla przyłączeniowego 34
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia 35
- Gwarancja i serwis naprawczy 35
- Przechowywanie 35
- Środowisko 35
- Compact xs cz 36
- Důležitá bezpečnostní upozornění 36
- Návod na použití cz 36
- Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah nejsou li pod trvalym dohledem 37
- Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem lc 80 db a 37
- Je písek cementový prach atd takové použití může přístroj zničit 37
- Likvidace zařízení a životní prostředí 37
- Naložení sací hadice 37
- Pokyny pro použití 37
- Při delším používání vytáhněte kabel nejméně na 2 3 délky kabelu abyste se vyhnuli přehřátí a poškození 37
- Při použití sací trubice sací hadici a nástavec používejte mimo dosah hlavy abyste zabránili možnému úrazu 37
- Připojení k elektrické síti 37
- Přizpůsobení trubice a příslušenství 37
- Složení hadice 37
- Složení vysavače 37
- Síťová šňůra 37
- Toto zařízení mohou používat deti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou smyslovou ci mentální schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí jsou li pod dohledem nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledne bezpecného používání zarízení a pokud znají související rizika deti by mely byt pod dohledem aby si nemohly s tímto spotrebicem hrát cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru 37
- Upozornění nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů 37
- Vytažení a navinutí kabelu 37
- Zařízení vyhovuje aplikovatelným německým a evropským elektrickým standardům i předpisům o rádiovém rušení 37
- Údaje o shodě s evropskými standardy 37
- Skladování 38
- Výměna prachového sáčku 38
- Záruka a servis 38
- Údržba 38
- Údržba a čištění 38
- Čištění filtru 38
- Životní prostředí 38
- Compact xs bg 39
- Важни съвети 39
- Инструкции за употреба bg 39
- Описание 39
- Данни съгласно европейските стандарти 40
- Сваляне на маркуча 40
- Свързване с електрическата мрежа 40
- Свързващ кабел 40
- Сглобяване на всумукателния маркуч 40
- Сглобяване на прахосмукачката 40
- Унищожаване на уреда и околната среда 40
- Eксплоатация 41
- Изваждане и прибиране на кабела 41
- Поставяне на тръба и аксесоарите 41
- Gorenje бажає вам отримати задоволення від користування вашим приладом 44
- Інструкція з експлуатації 44
- Витягніть кабель на таку довжину щоб забезпечити легку роботу приладу підключіть прилад до електромережі натисніть кнопку для активації перемотування проводу і тримайте вилку у цілях безпеки 44
- Гарантія та обслуговування якщо вам необхідна інформація або у вас виникла проблема зверніться до центру обслуговування клієнтів компанії gorenje увашій країні телефон можна знайти на гарантійному талоні якщо у вашій країні немає центру обслуговування клієнтів зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії gorenje domestic appliаnces для використання тільки в домашньому господарстві 44
- Догляд 44
- Зберігання система паркування труби насадки служить для зберігання впродовж короткого часту з цією метою вставте утримувач насадки в спеціальний отвір на пристрої 44
- Навколишнє середовище не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки таким чином ви допомагаєте захистити довкілля 44
- Насадки та трубка 44
- Перемотування кабелю 44
- Тільки для домашнього використання 44
- Увага коли індикатор наповнення контейнера сягає половини віконця почистіть контейнер ніколи не використовуйте прилад без фільтрів не періть фільтри у пральній машині не використовуйте фен для сушіння фільтрів 44
- Чищення та догляд вимкніть пилосос і витягніть вилку з розетки очистіть зовнішню поверхню пилососу м якою ганчіркою та середнім розчином миючого засобу агресивні або абразивні засоби можуть ушкодити поверхню приладу в жодному разі не занурюйте прилад або провід у воду чи інші рідини 44
- Gorenje желает вам приятного пользования вашим прибором 47
- Вставьте гибкий шланг в собранную трубу 47
- Вы можете регулировать поток воздуха с помощью регулировки потока воздуха на гибком шланге уменьшайте мощность для чистки штор книг мебели и т д увеличивайте мощность для чистки пола для смотки шнура нажмите кнопку смотки и придерживайте шнур рукой во избежание повреждений 47
- Гарантия и обслуживание 47
- Если вы забыли установить пылевой мешок или установили его неправильно вы не сможете закрыть крышку плотно 47
- Замена пылевого мешка 47
- Замена фильтра 1 откройте крышку фильтра 2 после открытия крышки фильтра двумя пальцами вытяните фильтр 3 замените фильтр 4 закройте крышку фильтра 47
- Защита окружающей среды 47
- Инструкция по эксплуатации 47
- Нажмите кнопку вкл выкл для включения аппарата для остановки опять нажмите на ту же кнопку 47
- Перед тем как начать работу с прибором размотайте шнур на достаточную длину и вставьте штепсель в розетку питания 47
- Техобслуживание 47
- Только для домашнего использования производитель оставляет за собой право на внесение изменений 47
- Удлините телескопическую трубу до нужной длины нажатием на кнопку 47
- Установите насадку на телескопическую трубу щетка для пола предназначена для чистки пола и напольных покрытий насадка для щелей мебели предназначена для чистки в углах и между выпуклостями мягкой мебели поверните насадку руководствуясь знаком в рабочее положение для чистки штор или пыли на декоративных покрытиях 47
- Установка телескопической трубы и принадлежностей 47
- Уход и чистка 47
- Хранение 47
- Эксплуатируйте пылесос всегда с установленным пылевым мешком 47
- Ettevaatust ärge kunagi kasutage seadet ilma filtriteta seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises ja siseruumides 52
- Kui kasutate tolmuimejat mitu tundi järjest tõmmake juhe täies ulatuses seadmest välja 52
- Lapsed ei tohi seadmega mängida 52
- Müratase lc 80 db a 52
- Pikemal kasutamisel tõmmake vähemalt 2 3 kaablist seadmest välja et vältida ülekuumenemist ja kahjustusi 52
- Seade vastab kehtivatele saksamaa ja eli elektriseadmete standarditele ning raadiohäirete summutamisega seotud eeskirjadele 52
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 aasta vanusest ning piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või piiratud kogemuste või teadmistega isikud tingimusel et nende ohutuse eest vastutav isik viibib juures või on neid juhendanud kasutama seadet ohutul viisil ning et nad mõistavad seadmega seotud ohte 52
- Seadme kasutuselt kõrvaldamine ja keskkond 52
- Seadme vooluvõrku ühendamine 52
- Vanemad kui 8aastased lapsed ja kui neid juhendatakse võivad seadet puhastada ja teha kasutushooldustoiminguid 52
- Vigastuste vältimiseks hoidke töö ajal imitoru imivoolikut ja otsikut oma peast eemal 52
- Ärge kunagi kasutage oma seadet ehitusprahi nt peenliiv lubi tsemenditolm jne imemiseks seadmesse imetult võivad need materjalid seadet kahjustada 52
- Atokiai nuo galvos kad būtų išvengta sužalojimų 55
- Jaunesniems kaip 8 metų vaikams be priežiūros draudžiama valyti ir imtis priežiūros darbų 55
- Jei norite ilgiau naudoti prietaisą ištraukite bent 2 3 laido ilgio kad išvengti perkaitimo ir sugadinimo 55
- Kai naudojate dulkių siurblį keletą valandų ištraukite jungiamąjį laidą iki galo 55
- Ne jaunesni kaip 8 metų vaikai ribotų fizinių jutimo arba protinių gebėjimų asmenys ir turintieji per mažai patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik prižiūrimi kito asmens arba išmokyti saugaus darbo su prietaisu ir suprantantys jo keliamus pavojus 55
- Niekada nenaudokite dulkių siurblio siurbti statybinėms medžiagoms pvz smulkiam smėliui kalkėms cemento dulkėms ir pan susiurbta statybinė medžiaga gali sugadinti prietaisą 55
- Prietaisas atitinka galiojančius vokietijos ir europos elektros standartus bei radijo trukdžių slopinimo reglamentą 55
- Triukšmo lygis lc 80 db a 55
- Vaikams negalima žaisti su prietaisu 55
Похожие устройства
- Korting KHC 9958 XGN Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro White Руководство по эксплуатации
- Dareu A84 Pro White-Black Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6958 XGN Руководство по эксплуатации
- Aqara Hub M2 EU Инструкция по эксплуатации
- Dareu EH755 Black-Grey Руководство по эксплуатации
- Dareu EH755 White-Pink Руководство по эксплуатации
- Greenhouse HBH-05 Руководство по эксплуатации
- Smeg SO4902M1X Руководство по эксплуатации
- Smeg SO4102M1G Руководство по эксплуатации
- Smeg SO4902M1N Руководство по эксплуатации
- Oursson Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации
- Grundig VCR 6230 Руководство по эксплуатации
- Oursson Микроволновая печь Руководство по эксплуатации
- Aqara Hub M1S EU Руководство по эксплуатации
- EXITEQ E10129 Руководство по эксплуатации
- Elektrostandard 76270/00 Руководство по эксплуатации
- Philips TAB5105/12 Руководство по эксплуатации
- Elektrostandard 76008/00 Руководство по эксплуатации
- Dareu MK185 Black ver2 Руководство по эксплуатации