Oursson TO2120/RD [16/23] Certyfikacjawyrobu
![Oursson TO2120/GA [16/23] Certyfikacjawyrobu](/views2/1702541/page16/bg10.png)
30 31
ZALECENIADOTYCZĄCE
PRZYGOTOWYWANIA
• Pamiętaj, aby przed umieszczeniem kromek w toste-
rze wyjąć je z opakowania.
• W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko-
lor będzie ciemniejszy niż podczas opiekania dwóch
kromek na tym samym poziomie.
• W przypadku opiekania kilku porcji tostów pod rząd na tym
samym poziomie, ostatnie będą najbardziej chrupiące.
• Do opiekania różnych rodzajów chleba należy zasto-
sować inny poziom opiekania. Podczas pierwszego
przygotowywania ustaw poziom opiekania na 3.
Tryb Opis Uwaga
ODGRZEWANIE
1. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty, Rys. С-1.
3. Naciśnij dźwignię, Rys. С-1.
4. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć podgrzewanie,
Rys. С-2. Czasu przygotowania jest ustalony.
5. Po zakończeniu tosty podniosą się automatycznie,
Rys. С-4.
W tym trybie można pod-
grzać tost, który wystygł.
ROZMRAŻANIE
1. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty.
3. Naciśnij dźwignię, Rys. С-1.
4. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć rozmrażanie, Rys. С-2.
5. Wybierz wymagany poziom opiekania, Rys. С-3.
6. Po zakończeniu tosty podniosą się automatycznie,
Rys. С-4.
W tym trybie można
opiekać zamrożone
kromki chleba.
UŻYTKOWANIE
Elementysterujące,Rys. B-4
– przycisk włączania i wyłączania przygotowywania
tostów.
– przycisk wyboru trybu odgrzewania.
– przycisk wyboru trybu rozmrażania.
– przełącznik zmiany poziomu opiekania.
Wprowadzenie
Przed pierwszym użyciem włącz toster w trybie
opiekania pieczywa bez pieczywa, ustawiając stopień
opiekania na 7. Powtórz operację 2–3 razy. Następnie
odstaw urządzenie do ostygnięcia.
Kolejnośćczynności:
1. Upewnij się, że taca jest prawidłowo włożona. Włóż
wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty, Rys. С-1.
3. Za pomocą elementu
ustaw poziom opiekania.
Wartość minimalna to 1 (lekko obsuszone), a maksy-
malna – 7 (opieczone na brązowo). Dostępne warto-
ści: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Rys. С-3.
4. Naciśnij dźwignia, aby rozpocząć opiekanie.
Pieczywo obniży się automatycznie, Rys. С-1.
5. Po zakończeniu opiekania, tosty automatycznie się
podniosą, Rys. С-4.
6. Poziom opiekania można kontrolować podczas przy-
gotowywania tostów. Po osiągnięciu wymaganego
poziomu opieczenia naciśnij przycisk
, aby zatrzy-
mać opiekanie.
• Używaj kromek, które można łatwo włożyć do otworów
na tosty.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA,Rys. D
• Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
• Odstaw urządzenie do ostygnięcia. Następnie wy-
trzyj korpus wilgotną ściereczką.
• Wyjmij tacę i wyczyść ją.
• Niewolnozanurzaćcałegourządzeniawwo-
dziezewzględunaniebezpieczeństwopora-
żeniaprądemelektrycznym.
Potencjalnyproblem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Wskaźnik świetlny nie
działa.
Brak zasilania.
Sprawdź, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. Sprawdź,
czy gniazdko jest sprawne. Jeśli problem nie ustąpi, skon-
taktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobów
marki OURSSON AG.
Z urządzenia wydobywa
się dym.
Pieczywo przypala się.
Aby zatrzymać urządzenie, natychmiast naciśnij przycisk
Kromki pieczywa utknęły
w tosterze.
Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka, odstaw do
ostygnięcia, a następnie wyjmij pieczywo. Uważaj, aby
podczas wyjmowania pieczywa nie uszkodzić mechanizmu
wewnętrznego ani elementu grzewczego.
MOŻLIWEPROBLEMYIROZWIĄZANIA
DANETECHNICZNE
DANETECHNICZNE
Model TO2120
Pobór mocy, W max 930
Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50 Hz
Klasa ochrony przez porażeniem prądem I
Temperatura przechowywania i transportu * od -25°C do +35°C
Temperatura pracy od +5°C do +35°C
Wymagana wilgotność 15 - 75%
Wymiary, mm 265x172x188
Waga, kg 1,30
*Produktynależyprzechowywaćwsuchych,wentylowanychmagazynachwtemperaturzenieniższejniż-25°C.
CERTYFIKACJAWYROBU
Informacje na temat certykacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać
od sprzedawcy.
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalikowanych specjalistów z autoryzowanych punktów
serwisowych wyrobów marki OURSSON AG.
SERWISOWANIE
Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wybór jej pro-
duktów. Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, aby spełnić
potrzeby klientów, a jakością dorównać najlepszym świato
-
wym standardom. Jeśli produkt marki OURSSON AG będzie
wymagał serwisowania, skontaktuj się z jednym z autoryzowa
-
nych centrów serwisowych (dalej ASC). Pełna lista ASC i ich
dokładne adresy znajduje się na stronie www.oursson.com.
ZobowiązaniagwarancyjnermyOURSSONAG:
1. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG, w tym
ASC OURSSON AG, mają zastosowanie wyłącznie do
modeli zaprojektowanych przez OURSSON AG w celu pro-
dukcji lub dostawy i sprzedaży w granicach kraju, w którym
świadczone są usługi gwarancyjne, modeli kupionych w tym
kraju, certykowanych w zakresie zgodności ze standardami
tego kraju oraz oznaczonymi ocjalnymi znakami zgodności.
2. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG miesz-
czą się w prawach ochrony konsumentów i są regulowane
przez przepisy kraju, w którym są świadczone, oraz obo-
wiązują tylko wtedy, kiedy produkt jest używany na
potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowe-
go. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie
mają zastosowania do użytkowania produktów w celach
komercyjnych lub w zakresie nabycia towarów, aby zaspo-
koić potrzeby przedsiębiorstw, instytucji i organizacji.
3. OURSSON AG wyznacza dla swoich produktów nastę-
pujące warunki korzystania i okresy gwarancji:
4. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie mają
zastosowania do następujących produktów, jeśli ich wymia-
na jest zakładana i nie wymaga rozmontowywania produktu:
• Baterie.
• Etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montażowe, na-
rzędzia, dokumentacja dostarczane wraz z produktem.
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na sku-
tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentów,
przechowywania lub transportu produktów, działań stron
trzecich lub siły wyższej, w tym między innymi:
• Jeśli uszkodzenie było rezultatem nieostrożnego ob-
chodzenia się, używania do innych celów, naruszenia
warunków i zasad korzystania przedstawionych w
niniejszej instrukcji, w tym rezultatem wystawienia
na działanie wysokich lub niskich temperatur, dużej
wilgotności lub pyłu, jeśli urządzenie ma ślady samo-
dzielnego otwierania i/lub samodzielnej naprawy, w
przypadku nieodpowiednich krajowych standardów sie-
ci zasilającej, jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
płyny, insekty, inne ciała obce lub substancje oraz jeśli
urządzenie było używane przez długi czas w ekstremal-
nych warunkach eksploatacji.
• Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem
nieautoryzowanych prób przetestowania go lub wpro-
wadzenia jakichkolwiek zmian w jego konstrukcji lub
oprogramowaniu, w tym naprawa lub konserwacja w
nieautoryzowanych centrach serwisowych.
• Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem użycia
niestandardowych i/lub niskiej jakości narzędzi, akce-
soriów, części zamiennych, baterii.
• Jeśli uszkodzenie urządzenia ma związek z jego uży-
ciem razem z wyposażeniem dodatkowym (akcesoria),
innym niż wyposażenie dodatkowe zalecane przez rmę
OURSSON AG do stosowania razem z tym produktem.
Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za
jakość wyposażenia dodatkowego (akcesoriów) wy-
produkowanego przez inne rmy, jakość działania jej
produktów razem z takim wyposażeniem oraz jakość
działania wyposażenia dodatkowego OURSSON AG z
produktami innych producentów.
6. Usterki produktu wykryte w trakcie jego eksploatacji są
usuwane przez autoryzowane centra serwisowe (ASC).
W okresie obowiązywania gwarancji usuwanie usterek
jest bezpłatne po okazaniu oryginalnej gwarancji oraz
Nazwa produktu
Czas
eksploatacji,
miesiące
Okres
gwarancji,
miesiące
Kuchenki mikrofalowe, wypiekac-
ze do chleba, płyty indukcyjne
Kombiwary, roboty kuchenne,
czajniki elektryczne, grille elekt-
ryczne, blendery ręczne, miksery
ręczne, maszynki do mięsa,
blendery, tostery, sokowirówki,
parownice, maszynki do kawy,
siekacze, zamrażarki, lodówki,
ekspresy do kawy.
Wagi kuchenne
60 12
Содержание
- To2120 1
- Bedienelemente 4
- Bedienfeld abbildung b 4 4
- Bedienung 4
- Ersteschritte 4
- Möglicheproblemeundlösungen 4
- Reparaturen 4
- Technischedaten 4
- Zertifizierung 4
- Zubereitungsempfehlungen 4
- Be particularly careful and cautious when using the device near children do not touch any hot parts as this may cause injury the power cord is specially made relatively short in order to avoid the risk of injury do not allow the cord to hang over the sharp edge of the table or touch hot surfaces do not connect this device to a grid which is over loaded with other appliances it can lead to the fact that the device will not function properly do not install the device near gas and electric stoves and ovens after use make sure to disconnect the device from the power grid keep the device from bumps falls vibration and other mechanical influences make sure to disconnect the device from the pow er grid before cleaning or changing accessories do not use the device outdoors this appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory 5
- Body tray toasting openings control panel toasting lever 5
- Elementsofdesign pic b 5
- Or mental capabilities or lack of experience and knowledge they can only use the device under the supervision of the person responsible for their safety or after instruction on the safe use of the de vice do not allow children to play with the product this product is intended only for use in the home if the power cord is damaged it must be replaced by a specialist from the authorized service center asc oursson ag to avoid danger use only the tools which are included in the prod uct set when cleaning the appliance do not use abra sives and organic cleaners alcohol gasoline etc when cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent 5
- Oursson ag in china hergestellt 5
- Productset 5
- Recommendations 5
- Safetyinstructions fig a 5
- The operation of this device in any case does not imply application of any force to it as this may damage the product due to user fault 5
- Toaster pc instruction manual pc 5
- Um missverständnissen vorzubeugen empfehlen wir ihnen dringend die bedienungsanleitung und die garantiebedingungen aufmerksam durchzule sen vergewissern sie sich dass die angaben auf der garantiekarte stimmen die garantiekarte ist nur dann gültig wenn folgende dinge richtig und klar angegeben wurden modell seriennummer kaufdatum lesbarer stempel unterschrift des käu fers modell und seriennummer des gerätes müs sen mit den angaben auf der garantiekarte über einstimmen falls diese bedingungen nicht erfüllt oder die angaben auf der garantiekarte geändert werden verliert die garantiekarte ihre gültigkeit 5
- When using electrical appliances should take the following precautions use the device according to the following instruc tions manual install the device on a stable surface use only the tools which are included in the prod uct set to protect against risk of electrical shock do not put the cord in water or other liquid if for some reason the water got into the unit contact an authorized service center asc oursson ag for power supply use a power grid with proper characteristics do not use the device in areas where the air can contain vapors of flammable substances never attempt to open the device by your self it could possibly be the reason of an electrical shock can lead to product malfunc tion and will invalidate the manufacturer s warranty for repair and maintenance con tact only authorized service centers meant for repair of products under the trademark oursson when moved from a cool to a warm place and vice versa unpack it before use and wait 1 2 hours without turning it on 5
- Cleaningandmaintenance рiс d 6
- Controlpanel рiс b 4 6
- Gettingstarted 6
- Orderofoperation pic c 6
- Possibleproblemsandsolutions 6
- Preparationrecommendations 6
- Productcertification 6
- Servicing 6
- Specifications 6
- Utilization 6
- Conjuntodepiezas 7
- Elementosdediseño fig b 7
- Instruccionesdeseguridad fig a 7
- Recomendaciones 7
- Certificadodelproducto 8
- Especificaciones 8
- Funcionamiento 8
- Introducción 8
- Limpiezaymantenimiento fig d 8
- Mantenimiento 8
- Paneldecontrol fig b 4 8
- Posiblesproblemasysussoluciones 8
- Recomendacionesdepreparación 8
- Accessoiresduproduit 9
- Instructionsdesécurité fig a 9
- Recommandations 9
- Élémentsdeconception sch b 9
- Certificationduproduit 10
- Entretiencourant 10
- Miseenroute 10
- Nettoyageetentretien sch d 10
- Ordredefonctionnement 10
- Panneaudecommande sch b 4 10
- Problèmesetsolutionséventuels 10
- Recommandationsdepréparations 10
- Spécifications 10
- Utilisation 10
- Elementididesign fig b 11
- Istruzionidisicurezza fig a 11
- Raccomandazioni 11
- Setdiprodotti 11
- Assistenza 12
- Certificazionedeiprodotti 12
- Iniziare 12
- Ordinedifunzionamento 12
- Pannellodicontrollo fig b 4 12
- Possibiliproblemiesoluzioni 12
- Puliziaemanutenzione fig d 12
- Raccomandazionidipreparazione 12
- Specifiche 12
- Utilizzo 12
- Dizainaelementi attēls b 13
- Drošībasnorādījumi attēls a 13
- Ieteikumi 13
- Izmantojot elektroierīces veiciet šādus drošības pasākumus izmantojiet ierīci atbilstoši tālāk norādītajai lieto šanas pamācībai uzstādiet ierīci uz stabilas virsmas izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā ie kļautos piederumus lai nepieļautu elektriskās strāvas triecienu neiegremdējiet vadu ūdenī vai citā šķidrumā ja ierīcē iekļuvis ūdens sazinieties ar piln varotu servisa centru asc oursson ag strāvas padevei izmantojiet elektrotīklu ar at bilstīgiem raksturlielumiem nelietojiet ierīci vietās kur gaisā var būt viegli uz liesmojošu vielu garaiņi nekad nemēģiniet atvērt ierīci jo šāda rīcība var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai nepareizu izstrādājuma darbību kā arī šādā gadījumā tiek anulēta ražotāja garantija par remontu un apkopi sazinieties tikai ar pilnva rotiem servisa centriem kas paredzēti izstrā dājumu ar prečzīmi oursson remontam ja ierīce ir pārvietota no vēsas vietas uz siltu vai otrādi pirms lietošanas izsaiņojiet to un pirms ie slēgšanas nogaidiet 1 2 stunda 13
- Izstrādājumakomplekts 13
- Pirms šīs ierīces izmantošanas lūdzu izlasiet lietošanas pamācību pēc izlasīšanas saglabājiet pamācību turpmākai lietošanai visos šajā rokasgrāmatā ietvertajos attēlos ir shematiski parādīti reāli priekšmeti kas var at šķirties no faktiskajiem attēliem nekad neievietojiet svešķermeņus vai grauzdiņus iepakojumā tostera atvērumos lietojiet ierīci tikai vertikālā pozīcijā nenovietojiet ierīci zem aizkariem vai blakus citiem viegli uzliesmojošiem objektiem zem plauktiem tas var radīt aizdegšanās risku neaizklājiet tostera atvērumus neizmantojiettosteribeznoņemamāspannas neaptiniet strāvas kabeli ap iekārtas korpusu ga tavošanas laikā vai uzreiz pēc tā 13
- Sorām vai garīgām spējām vai personām bez pie redzes vai zināšanām šādi cilvēki šo ierīci var iz mantot tikai personas kas atbild par viņu drošību uzraudzībā vai ja viņi ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu izmantošanu neatļaujiet bēr niem rotaļāties ar šo izstrādājumu šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai mājās ja elektrības vads ir bojāts tas jānomaina oursson ag pilnvarota apkalpošanas centra authorized service center asc darbiniekam lai novērstu bīstamību izmantojiet tikai izstrādājuma komplektācijā ie kļautos piederumus ierīces tīrīšanā neizmantojiet abrazīvus un orga niskus tīrīšanas līdzekļus spirtu benzīnu u c tīrot ierīci var izmantot nedaudz neitrāla tīrīša nas līdzekļa 13
- Tosteris gab lietošanas pamācība gab 13
- Apkope 14
- Darbasākšana 14
- Darbībusecība 14
- Iespējamāsproblēmasunrisinājumi 14
- Ieteikumipargatavošanu 14
- Izstrādājumasertifikācija 14
- Lietojums 14
- Specifikācijas 14
- Tīrīšanaunapkope attēls d 14
- Vadībaspanelis att b 4 14
- Budowaurządzenia rys b 15
- Instrukcjebezpieczeństwa rys a 15
- Zalecenia 15
- Zawartośćopakowania 15
- Certyfikacjawyrobu 16
- Czyszczenieikonserwacja rys d 16
- Danetechniczne 16
- Elementysterujące rys b 4 16
- Kolejnośćczynności 16
- Możliweproblemyirozwiązania 16
- Serwisowanie 16
- Użytkowanie 16
- Wprowadzenie 16
- Zaleceniadotyczące przygotowywania 16
- Componente 17
- Elemente fig b 17
- Instrucțiunipentrusiguranță fig a 17
- Panouldecontrol fig b 4 17
- Recomandări 17
- Utilizare 17
- Caracteristicitehnice 18
- Certificareprodus 18
- Curățareașiîntreținerea fig d 18
- Noțiunidebază 18
- Nuindroduceținiciodatăaparatulînapă datoritărisculuideelectrocutare 18
- Problemeposibileșisoluții 18
- Procedură 18
- Produseletrebuiesăfiestocateîndepoziteuscate ventilate latemperaturisub 25 c 18
- Recomandărigătire 18
- Service 18
- Инструкцияпобезопасности рис а 19
- Рекомендации 19
- Возможныенеполадкииспособыихустранения 20
- Использование 20
- Комплектация 20
- Панельуправления рис b 4 20
- Подготовкакработе 20
- Порядокработы рис с 20
- Рекомендациипоприготовлению 20
- Сервисноеобслуживание 20
- Сертификацияпродукции 20
- Техническиехарактеристики 20
- Условиягарантийныхобязательств ourssonag 20
- Чисткаиуход рис d 20
- Элементыконструкции рис b 20
- 100 8 708 22
- Forum oursson ru 22
- Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике oursson 22
- Www oursson com 23
Похожие устройства
- Beon BN-3413 черный Руководство по эксплуатации
- Garlyn MG-5000 Руководство по эксплуатации
- Garlyn Home BR-2000 Руководство по эксплуатации
- Tineco FW101000RU Руководство по эксплуатации
- AM.PM F8F02100 Руководство по эксплуатации
- Aqara AAQS-S01 Инструкция по эксплуатации
- STORK TVM-7F Руководство по эксплуатации
- Aqara Single Switch Module T1 (SSM-U02) Инструкция по эксплуатации
- Oursson TO2110/BL Руководство по эксплуатации
- Tineco VS154200RU Руководство по эксплуатации
- Tineco FW041100RU Руководство по эксплуатации
- Oursson TO2104/BL Руководство по эксплуатации
- A4Tech FB2535C ICY WHITE Руководство по эксплуатации
- Oursson TO2104/PC Руководство по эксплуатации
- Aqara SRTS-A01 Руководство по эксплуатации
- AM.PM F078F700 Руководство по эксплуатации
- AM.PM F0785A400 Руководство по эксплуатации
- AM.PM F0785A422 Руководство по эксплуатации
- Defender Cruiser Black Руководство по эксплуатации
- Aqara JT-BZ-03AQ/A Руководство по эксплуатации